50 research outputs found

    Notícies de lingüística de 2012

    Full text link
    El ritme de publicacions de lingüística en llengua catalana no s'atura sortosament i aquest passat 2012 trobem una gran varietat d'obres que versen sobre temes diversos, des de la didàctica fins a la terminologia. La temàtica sociolingüística ha estat una de les més tractades. Creix la preocupació per la política lingüística catalana actual i pels usos lingüístics en tots els àmbits, des dels joves o l'escola fins a la universitat i els àmbits professionals, i així ho demostren els treballs publicats

    XVII Jornada de la SCATERM "La terminologia en el diccionari" (22 d'octubre de 2021)

    Get PDF
    La Societat Catalana de Terminologia (SCATERM) va organitzar el matí del dia 22 d'octubre de 2020 la seva jornada anual. Aquesta dissetena edició va estar dedicada a la terminologia que contenen els diccionaris, amb un doble enfocament: per una banda, la conferència inaugural i les ponències es van centrar en els termes que s'inclouen en la nomenclatura dels diccionaris generals; per una altra banda, la taula rodona va tenir com a eix conductor les definicions i la terminologia associada, tant en diccionaris generals com especialitzats

    Factors d'implantació de la terminologia catalana: els manlleus

    Full text link
    En aquest estudi duem a terme una anàlisi de la implantació de la terminologia en l'ús amb l'objectiu de trobar algunes de les causes que expliquen l'èxit o el fracàs de les propostes denominatives. Partim de la premissa que existeix un conjunt de factors que influencien positivament o negativament la implantació terminològica. Establim una metodologia de treball que ens permet d'obtenir dades quantitatives i qualitatives per a la recerca de factors d'implantació i, a continuació, ens proposem d'estudiar-ne un de caire lingüístic: l'acostament formal i semàntic al terme original. L'anàlisi ens proporciona dades empíriques per confirmar que aquest aspecte, àmpliament tractat en la bibliografia, és efectivament un factor d'implantació, malgrat que no és l'únic

    ¿Cuál es el término favorito? Un ejemplo de uso de la terminología normalizada en catalán

    Get PDF
    En esta sección comentaremos el uso de un término normalizado por el TERMCAT en lengua catalana. Concretamente, estudiaremos el caso de adreça d’interès, que hace referencia a los favoritos que los usuarios de internet guardan en su navegador

    Notícies de lingüística de 2010

    Full text link
    Les publicacions de temàtica lingüística en el marc de la llengua catalana han estat abundants durant el 2010 i esperem que aquesta dinàmica continuï durant molt de temps, ja que resulta decisiva per a la vitalitat de la llengua

    The evaluation of Catalan terminology implantation: where we are and where we could go

    Full text link
    L'avaluació de la implantació de la terminologia s'emmarca en el procés de normalització de la llengua catalana. En aquest article expliquem breument la situació en què es troba aquest procés i, sobretot, fem un repàs dels diversos estudis d'implantació que s'han dut a terme en el context català, que giren a l'entorn de dos eixos principals: la sociolingüística i la lingüística de corpus. N'observem les coincidències i les divergències, els encerts i les mancances, amb l'objectiu d'obtenir un estat de la qüestió actual. La situació fa palesa la necessitat d'avaluació contínua de la implantació i, si escau, d'actualització, a partir de la qual plantegem algunes perspectives de futur

    Notícies de lingüística de 2011

    Full text link
    Un any més, les publicacions lingüístiques en llengua catalana no cessen, la qual cosa fa ressaltar l'interès que suscita la nostra llengua i és sempre una bona notícia. Així ho demostren les múltiples i temàticament variades obres que s'han publicat aquest passat 2011

    La variació en termes matemàtics

    Full text link
    La biunivocitat és una de les característiques atribuïdes habitualment als termes cientificotècnics. En treballs anteriors (FREIXA, 2002) ja ens hem referit a les raons que van donar naixement a aquest tipus de pensament cientifista en relació a les unitats lèxiques especialitzades de les diferents àrees de coneixement i també hem presentat les diferents matisacions que ha rebut el principi de biunivocitat terminològica en les diferents escoles terminològiques

    Mentories de llengua per a la millora de les competències de redacció acadèmica

    Full text link
    Per als estudiants de Traducció i de Llengües Aplicades, el domini del català i el castellà és imprescindible, perquè el domini i excel·lència en aquestes llengües són competències bàsiques i transversals dels estudis. El programa vol aconseguir la millora en aquestes competències amb un sistema de tutorització interpares (mentories), en què estudiants de cursos avançats traspassen els seus coneixements i la seva experiència en el procés d'aprenentatge a estudiants de 1r curs amb mancances
    corecore