35 research outputs found
La dernière nuit d’Emmanuel Bove: culpabilité sans regret
Les romans d'Emmanuel Bove mettent en scène l'échec existentiel d'êtres médiocres. La dernière nuit présente un jeune homme poussé au suicide par son sentiment de culpabilité. Sans éprouver de regrets ni avouer le crime, A. Blake, entrera pendant sa dernière nuit dans la spirale paranoïaque de la faute. Le récit de ces heures, présenté comme réel, est cependant celui du délire qui précède sa mort. Le suicidaire y montrera que l'origine de sa détresse est ontologique. Seulement son incapacité pour percevoir la réalité de façon objective le transforme en coupable car ses tentatives désespérées de rachat montrent son individualisme et son manque de principes moraux.Las novelas de Emmanuel Bove escenifican el fracaso vital de seres mediocres. La dernière nuit presenta a un joven empujado al suicidio por su sentimiento de culpa. Sin mostrar arrepentimiento ni confesar el crimen cometido, A. Blake entrará en su última noche en la espiral paranoica de la culpa. El relato de esas horas, presentado como real, es en realidad el relato delirio que precede su muerte. En el mostrará que el origen de su angustia es puramente ontológico. Sólo su incapacidad para percibir la realidad objetivamente le transforma en culpable, pues sus desesperados intentos por escapar al castigo ponen de manifiesto su individualismo y su falta de principios morales. - Emmanuel Bove's novels put in scene the existential failure of mediocre beings. La dernière nuit presents a young man pushed to the suicide by his sense of guilty. Without showing repentance nor confessing the crime, during his last night Blake enters into the paranoiac spiral of the fault. The narration of these hours, presented as reality, is however the narration of the delirium which precedes his death. He shows that the origin of his distress is ontological. Only his incapacity to perceive the reality in an objective way makes him guilty because his desperate attempts to avoid the punishment show his individualism and his lack of moral principles
Los problemas de la traducción del monólogo interior: Bella del señor
El artÃculo apunta las dificultades de traducción de los monólogos interiores. Los problemas de coherencia de estos textos asà como su difÃcil comprensión hacen que el traductor deba primero compensar estas lagunas, casi siempre desde una perspectiva pragmática. Trasladar ese enunciado aparentemente incoherente requiere un estudio complejo del texto con la dificultad añadida de no poder apoyarse en el análisis sintáctico pues el texto es a menudo agramatical
Espacio axiológico: deixis y calificación
Las novelas de Albert Cohen se sitúan en dos marcos diferenciados: Europa occidental y el ghetto de la isla de Cefalonia. Esta clara división en la localización espacial lleva emparajada una valoración positiva hacia la vida en la isla y una crÃtica hacia la vida europea. Lógicamente, la expresión lingüÃstica no es ajena a esta articulación tÃmica y el tratamiento de los grandes marcos será muy diferente. El artÃculo pretende apuntar como mediante las referencias deÃcticas, la utilización de ciertos sustantivos y, sobre todo, la presencia o ausencia de calificativos al hablar de los lugares o describirlos, se determina nuestra percepción del marco del relato, y por consiguiente de la historia.Les romans d’Albert Cohen se situent dans deux cadres bien différents: Europe Occidentale et le ghetto de l’île de Céphalonie. Cette division de la localisation spatiale est accompagnée d’une appréciation positive de la vie dans l’île et d’une critique de la vie européenne. L’expression linguistique est évidemment à la base de cette articulation thymique et la façon de traiter les cadres sera très différente. L’article cherche à montrer comment au moyen des références déictiques, l’emploi de certains substantfis et, surtout, la présence ou l’absence de qualificatifs lorsque l’on parle des lieux ou qu’on les décrive, déterminent notre perception du cadre du récit, et par conséquent de l’histoire
La fiancée du violoniste y Le meurtre de Suzy Pommier: dos novelas de Emmanuel Bove más allá del género policiaco
Emmanuel Bove es conocido sobre todo por novelas que retratan antihéroes que no encuentran su lugar en la sociedad. Sin embargo, también es autor de algunas novelas policiacas que firma en ocasiones con seudónimo. La fiancée du violoniste y Le meurtre de Suzy Pommier son dos novelas policiacas que publicó en 1932 y permiten ilustrar las caracterÃsticas y la evolución de un género considerado menor incluso por su autor. Por otro lado, enmarcando su estudio en el conjunto de la obra de Bove también hallamos en ellas los elementos recurrentes que definen su estilo en lo que se refiere a la presentación y la caracterización del espacio.
Emmanuel Bove is known mostly for novels that portray antiheros that do not find their place in society. However, he is also the author of some detective novels published sometimes under a pseudonym. La fiancée du violoniste and Le meurtre de Suzy Pommier are two detective novels published in 1932 which show the main characteristics and the evolution of a genre considered minor even by their author. In addition, framing their study within Bove’s work we also find in them the features that define his style regarding the presentation and characterization of the space
La presencia de Emmanuel Bove en España en la primera mitad del siglo XX
Emmanuel Bove (1898-1945) es uno de esos escritores que tras décadas de olvido son recuperados para convertirse en autores de culto. El artÃculo presenta brevemente las fases de ese redescubrimiento en Francia para centrarse en las primeras referencias que de él se tuvieron en España. El interés que en los años veinte y treinta del siglo XX habÃa en España por la literatura extranjera explica su presencia en la prensa española y las primeras traducciones de su obra. Por otra parte, este hecho demuestra que además de ser un autor respetado en Francia su obra llegó a tener eco internacional. Asà mismo, las notas crÃticas de sus coetáneos que aparecen en la prensa española realizan una aproximación a sus primeras novelas que se confirma tanto por sus obras posteriores como por la crÃtica de finales de siglo
Gueule d’amour d’André Beucler: stratégies de dévoilement
Gueule d’amour est le récit de l’histoire
d’amour tragique d’un ancien soldat
qui tue sa maîtresse. une femme belle et
mystérieuse. Il y a aussi d’autres hommes,
dont le narrateur, qui tombent sous le
charme de cette femme fatale. Elle tient Ã
sa liberté et ne se livre jamais complètement,
ce qui accroît son mystère et fait
souffrir ses amoureux
Néanmoins, la situation personnelle
du narrateur, ainsi que les procédés narratologiques
utilisés dans le récit vont déterminer
notre perception de l’histoire
racontée.Gueule d’amour tells us the tragic love
story of a former soldier who kills his mistress,
a beautiful and mysterious woman.
There are also other men, among them the
narrator, who will fall under the charm of
this femme fatale. Unable to love, she values
really her freedom what increases her
mystery and makes her lovers suffer
Nevertheless, our perception of the
story is determined by the personal situation
of the narrator as well as the narratological
proceedings used in the discourse
L'espace dans Un mort tout neuf d'Eugène Dabit, un cadre pour une écriture non engagée
Pour beaucoup d'auteurs, Eugène Dabit est uniquement un représentant de la littérature populiste. Il s'agit néanmoins d'un classement qu'il a toujours rejeté, considérant que ses œuvres ne répondaient pas aux postulats du mouvement. Toutefois, pour certains, Dabit était la voix du peuple car il parlait des classes moins favorisées à partir de sa propre expérience. L'étude du roman Un mort tout neuf permet de montrer l'auteur sous un angle différent. En effet, la présentation d'un mode de vie et du cadre dans lequel il se déroule ont plus de poids que toute considération idéologique.
For many authors, Eugène Dabit is only a representative figure of literary populism. It is nevertheless a classification which he always rejected, considering that his works did not correspond to the postulates of the movement. However, for some, Dabit was the voice of the people because he spoke of the less privileged classes from his own experience. The study of the novel Un mort tout neuf allows to show the author in a different light. Indeed, the presentation of a way of life and the setting in which it takes place are more important than political ideology
Bove dans le labyrinthe: une lecture du Piège
La redécouverte d’Emmanuel Bove à partir des années 80 a surtout attiré l’attention sur ses premières œuvres, notamment Mes amis. Toutefois les romans publiés après la guerre, éloignés des sujets chers à l’auteur, restent moins connus. La lecture du Piège sert à montrer que, sans abandonner son style et sa manière de voir le monde et le décrire, Bove réussit á nous plonger dans l’univers gris de l’Occupation, On assiste donc à l’échec de l’anti-héros bovien qui pour une fois agit mais se fixe un objectif trop ambitieux car tentant de vaincre le monstre occupant périt dans le labyrinthe de la France occupée. De plus, le labyrinthe en tant que structure formelle devient un élément récurrent du roman
L’homme aux lèvres de saphir: un exemple de l’évolution générique du polar
Du roman de détection, considéré comme un sous-genre littéraire, au polar actuel, l’évolution du roman policier montre à quel point ce genre a su se consolider. Dans son évolution il a su déborder les limites pour s’affirmer montrant en même temps que le récit policier offre des ouvertures variées pour aborder toute sorte de sujets. Actuellement, le polar historique connaît un énorme succès et à partir du roman d’Hervé Le Corre L’homme aux lèvres de saphir, nous montrerons que le roman policier dépasse les limites et les étiquettes génériques. Cepen- dant, la disparition des frontières mène à un nouveau débat, puisque les nouveaux polars viseraient un public qui ne serait pas forcément composé de lecteurs amateurs de mystères