178 research outputs found
La sodomia i el cos malat de les dones
El present article tĂ© com a objectiu analizar els discursos literaris, religiosos i mèdics que convergeixen en una de les obres cabdals en llengua catalana medieval: l’Espill (1460), de Jaume Roig. Primerament, cal no oblidar que el seu autor va ser un dels metges mĂ©s prestigiosos a la València quatrecentista, de manera que haurĂ de valorar-se el context cientĂfic que el nodreix; tampoc no pot oblidar-se, en segon lloc, la tradiciĂł misògina que forneix el seu extens poema narratiu. D’altra banda, voldria incidir en una cruĂŻlla cultural encara poc analitzada —força insòlita al seu temps— que Ă©s la vinculada a la sodomia com a “creació” femenina; hom valorarĂ les significacions de la seva construcciĂł, comparada a la lepra al mateix text
Sodomy and the Sick Body of Women
The aim of this article is to analyse the literary, religious and medical discourses that converge in one of the leading works in medieval Catalan: the Espill (Mirror) (1460), by Jaume Roig. Firstly, it should be remembered that the author was one of the most prestigious doctors in 15th century Valencia, so it should be judged in the scientific context that nurtured it. Nor should we forget, in second place, the misogynist tradition behind this long narrative poem. On the other hand, I would like to emphasise a cultural crossroads that was quite unusual in its time, and is as yet little studied, which is linked to sodomy as a female “creation”; I will assess the significance of this construction, compared with leprosy in the same text
El espirĂtu nuevo de Joanot Martorell: las lecturas de dámaso Alonso y Mario Vargas Llosa
En el primer volumen de la “Revista valenciana de filologia”, publicado en 1951, apareciĂł un artĂculo de indudable interĂ©s para trazar la historia de la difusiĂłn de la novela de Joanot Martorell por tierras hispánicas: me refiero a"Tirant lo Blanc, novela modema", de Dámaso Alonso. Esta monografĂa tiene su punto de partida en las ediciones que Martin de Riquer habĂa preparado pocos años antes del original catalán y de la traducciĂłn castellana de 1511, que facilitaron la lectura y la investigaciĂłn de la obra de manera muy significativa al fijar los textos y al ofrecer introducciones y notas que no solo constituĂan excelentes "estados de la cuestiĂłn", sino que tambiĂ©n brindaban innumerables aportaciones y sugerencias que propiciaron el nacimiento de buena parte de la crĂtica tirantiana posterior. El propio Riquer, en su reciente AproximaciĂł al "Tirant lo Blanc", al hablar de los comentarios que, a partir del Quijote, ha suscitado la obra, llama la atenciĂłn sobre este breve ensayo, que considera "el primer gran estudi" de que disponemos, y recoge sus principales aportaciones estĂ©ticas y literaria
- …