17 research outputs found
Aproximación al léxico del turismo activo: codificación lexicográfica, formación y variación denominativa
En el presente artículo se describe el léxico que conforma el llamado turismo activo del español
europeo y se analiza desde tres puntos de vista: su codificación lexicográfica, contrastando el
diccionario de la Real Academia Española con diccionarios descriptivos; la formación de sus
unidades, que abarca el fenómeno del préstamo y los distintos mecanismos de creación de
palabras; y, en tercer lugar, la variación formal y denominativa que caracteriza este vocabulario.
El corpus de voces y de muestras de uso ha sido extraído de Internet, en concreto de
determinadas fuentes legislativas disponibles en la red y de diferentes páginas web
promocionales. Igualmente, se han tomado como referencia diccionarios en formato electrónico.
Todo ello en relación con la pertenencia de este trabajo al proyecto arriba citado.This article describes the lexicon that makes up the so-called active tourism of the European
Spanish. It is analyzed from three points of view: the encoding in dictionaries, contrasting the
dictionary of the Real Academia Española with other dictionaries; the formation of the units,
which covers the phenomenon of the loan and the different mechanisms of creation of words;
and, thirdly, the lexical variation that characterizes this vocabulary. The corpus of voices and
signs of use has been extracted from Internet, in particular certain legislative fonts available on
the network and different promotional web pages. Similarly, electronic dictionaries have been
taken as reference, in connection with the above mentioned project which belongs this study
Novedades léxicas en revistas femeninas: procedimientos de formación y valor semántico-pragmático de las unidades
El presente artículo pretende mostrar una de las particularidades léxicas de
determinadas revistas femeninas, como es la creación de unidades y el uso de voces
nuevas formadas con diferentes mecanismos patrimoniales o con la combinación de
elementos patrimoniales y foráneos. A partir de un corpus elaborado, se presentan y
analizan distintas voces desde el punto de vista de su formación y de su valor
semántico-pragmático en el texto. Asimismo, se observa el aspecto de la marcación
tipográfica de las unidades, en relación con la norma del españo
Préstamos del inglés en revistas femeninas: entre la necesidad denominativa y la estrategia pragmática
El siguiente estudio se centra en uno de los aspectos léxicos relevantes detectados en determinadas revistas femeninas, como es la presencia y uso de préstamos del inglés. La abundancia de este tipo de voces se analiza desde el punto de vista de la necesidad denominativa y la motivación pragmática, lo que permite clasificar los préstamos en aquellos que poseen un valor predominantemente referencial y los que presentan un valor predominantemente pragmático, si bien se observa que la función estilística subyace al uso generalizado de anglicismos en tales revistas, de acuerdo con una determinada finalidad discursiva
Emprunts anglais dans les magazines feminins: entre necessite et mot strategie pragmatique
El siguiente estudio se centra en uno de los aspectos léxicos relevantes detectados en determinadas revistas femeninas, como es la presencia y uso de préstamos del inglés. La abundancia de este tipo de voces se analiza desde el punto de vista de la necesidad denominativa y la motivación pragmática, lo que permite clasificar los préstamos en aquellos que poseen un valor predominantemente referencial y los que asumen un valor predominantemente pragmático, si bien se observa que la función estilística subyace al uso generalizado de anglicismos en tales revistas, de acuerdo con una determinada finalidad discursiva. Asimismo, se comprueba en la mayoría de dichos préstamos una presentación tipográfica alejada de la norma del español.The following study focuses on one of the relevant lexical detected in certain women's magazines, such as the presence and use of English loanwords. The abundance of such voices is analyzed from the point of view of the need and motivation word pragmatic, allowing classify loans in those with predominantly referential value and those with a predominantly pragmatic value, although there is stylistic feature that underlies the widespread use of Anglicisms in such magazines, according to a particular discursive purpose. It also notes that most of these loans introduced typographical away from Spanish rule.L'étude qui suit se concentre sur l'un des lexicale pertinente détectée dans certains magazines féminins, tels que la présence et l'utilisation de mots d'emprunt anglais. L'abondance de ces voix est analysé du point de vue de la nécessité et de la parole motivation pragmatique, permettant de classer les prêts ceux qui ont principalement une valeur référentielle et ceux qui ont une valeur essentiellement pragmatique, bien qu'il y ait trait stylistique qui sous-tend l'utilisation généralisée des anglicismes dans des magazines tels, conformément à un usage particulier discursive. Il note également que la plupart de ces prêts a introduit typographique loin de la domination espagnole
El reconocimiento de neologismos y su caracterización en un corpus de prensa escrita (2004-2007)
RESUMEN
La presente investigación es un estudio de neología léxica que persigue los siguientes objetivos: elaborar un corpus de posibles neologismos procedentes de la prensa escrita de gran difusión editada en la Comunidad Valenciana; determinar el carácter neológico de estas unidades para presentar una lista de neologismos a partir de dicha fuente; plantear los problemas que presenta la determinación del carácter neológico de tales unidades, y adoptar un criterio propio para el reconocimiento como neologismos de las voces del corpus, de modo que queden separadas las unidades no neológicas de los neologismos identificados mediante el criterio postulado; y, como último objetivo, se propone un método de caracterizar los neologismos del corpus que contemple diversos aspectos que cabe analizar en una voz neológica.
Con el fin de determinar el carácter neológico de tales unidades, en primer lugar se repasan distintas definiciones de neologismo léxico, de lo que se obtiene que tales definiciones no indican cómo saber si una palabra es nueva. A continuación, se revisan los criterios existentes para reconocer neologismos, aplicándolos a las unidades del corpus. El resultado es que cada uno de dichos criterios presenta problemas en su aplicación y resulta insuficiente si se emplea como parámetro único para identificar neologismos. Además, se señala la necesidad de comprobar la difusión en el uso como otro requisito que debe cumplir una voz candidata a neologismo, de acuerdo con las definiciones del fenómeno.
En relación con esta problemática en torno al reconocimiento de neologismos, se propone un criterio para determinar el carácter neológico de las unidades seleccionadas en el corpus, de forma que queden separadas las voces neológicas de las desestimadas como neologismos. A una parte de las unidades presentadas como neológicas se aplica una propuesta de caracterización de neologismos a partir de seis rasgos concretos, con el fin de que una unidad neológica quede caracterizada globalmente desde diferentes puntos de vista. La aplicación de esta caracterización ofrece también determinados datos pertinentes acerca de la neología que recogen los diarios manejados.
__________________________________________________________________________________________________The present research is a study of lexical neology that pursues the following aims: elaborate a corpus of possible neologisms that come from mass media written press published in the Valencian Community; determine the neological character of these units to present a list of neologisms from the above mentioned source; set out the problems that the determination of the neological character of such units presents, and to adopt an own criterion for the recognition of the words of the corpus as neologisms so that the non-neological units could be separated from the identified neologisms by means of the standing criterion; and, as last aim, it is suggested a method to characterize the neologisms of the corpus that consider different aspects that can be analyzed in a neological word.
With the aim of determining the neological character of such units, first of all different definitions about lexical neologisms are reviewed, in order to get that those definitions do not show how to know if a word is new. Then, the existing criteria to recognise neologism are reviewed, putting them into practice on the corpus units. As a result of that we see that every single of these criteria presents problems in its application and it turns out inadequate if it is utilized as unique parameter to identify neologisms. Besides, it is pointed out the need to prove the spreading in use as another requirement that the candidate-to-neologism word must fulfil, in accordance with the phenomenon definitions.
Regarding this associated problems with the recognition of neologisms, a criterion to determine the neological character of the selected units in the corpus is suggested, so that the neological words could be separated from those rejected as neologisms. It is applied a suggestion of characterization of neologisms to some of these units partly presented as neological from six concrete features, with the purpose of globally characterize a neological unit from different points of view. The application of this characterization also provides specific data about the neology shown on the handled newspapers
Lexical innovations in women's magazines: formation procedures and semantic-pragmatic value of the units
El presente artículo pretende mostrar una de las particularidades léxicas de
determinadas revistas femeninas, como es la creación de unidades y el uso de voces
nuevas formadas con diferentes mecanismos patrimoniales o con la combinación de
elementos patrimoniales y foráneos. A partir de un corpus elaborado, se presentan y
analizan distintas voces desde el punto de vista de su formación y de su valor
semántico-pragmático en el texto. Asimismo, se observa el aspecto de la marcación
tipográfica de las unidades, en relación con la norma del español.This paper aims to show one of the lexical peculiarities of certain women's magazines,
such as the creation of units and the use of new words formed with different native
mechanisms or a combination of native and foreign elements. Based on a corpus that
was developed, different voices are presented and analyzed from the point of view of
their formation and their semantic-pragmatic value in the text. In addition, the aspect of
typographical marking of the units in relation to standard Spanish is observed.Investigación inscrita en el marco del proyecto FFI2011-24712, Análisis léxico y discursivo de corpus paralelos y comparables (español-inglés-francés) de páginas electrónicas de promoción turística, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, coordinado por la Dra. Julia Sanmartín.Humanidade
Approach to the lexicon of activ tourism: lexical codification, word formation and word variation
En el presente artículo se describe el léxico que conforma el llamado turismo activo del español europeo y se analiza desde tres puntos de vista: su codificación lexicográfica, contrastando el diccionario de la Real Academia Española con diccionarios descriptivos; la formación de sus unidades, que abarca el fenómeno del préstamo y los distintos mecanismos de creación de palabras; y, en tercer lugar, la variación formal y denominativa que caracteriza este vocabulario. El corpus de voces y de muestras de uso ha sido extraído de Internet, en concreto de determinadas fuentes legislativas disponibles en la red y de diferentes páginas web promocionales. Igualmente, se han tomado como referencia diccionarios en formato electrónico. Todo ello en relación con la pertenencia de este trabajo al proyecto arriba citado.This article describes the lexicon that makes up the so-called active tourism of the European Spanish. It is analyzed from three points of view: the encoding in dictionaries, contrasting the dictionary of the Real Academia Española with other dictionaries; the formation of the units, which covers the phenomenon of the loan and the different mechanisms of creation of words; and, thirdly, the lexical variation that characterizes this vocabulary. The corpus of voices and signs of use has been extracted from Internet, in particular certain legislative fonts available on the network and different promotional web pages. Similarly, electronic dictionaries have been taken as reference, in connection with the above mentioned project which belongs this study.Humanidade
La metáfora y la metonimia como procedimientos de creación neológica en el discurso gastronómico actual
El presente estudio supone un primer acercamiento al análisis del discurso gastronómico actual. En él encontramos nuevas formas de expresión que responden a la innovación y sofisticación que ha experimentado el ámbito culinario en los últimos años, y en las que intervienen diversos procedimientos semánticos y formales. El objetivo del artículo es analizar, desde la lingüística cognitiva, el papel de la metonimia y la metáfora conceptuales como mecanismos recurrentes en la creación de estas nuevas denominaciones y, por tanto, de neologismos semánticos en este ámbito discursivo. Para ello nos hemos basado en los distintos tipos de neología semántica y en los criterios existentes para el reconocimiento de neologismos. Los datos han sido extraídos de un corpus constituido por cartas y menús de restaurantes de categoría alta y medio-alta de distintas ciudades españolas, del que se ha seleccionado una muestra de unidades representativa del fenómeno que se estudia. El análisis revela un tipo de neología léxica dinámica en el lenguaje gastronómico, en el que la metonimia y la metáfora aparecen como estrategias cognitivas eficaces para denominar y representar los diferentes productos, con una finalidad pragmática determinada impulsada por el sector gastronómico actual.This study is an approach to the analysis of neologism in current gastronomical
discourse. New linguistic expressions arise from innovative and sophisticated techniques
in the culinary world and they are motivated by various semantic and formal
mechanisms. From the linguistic cognitive approach, we try to analyze the role of
metonymy and metaphor as recurring mechanisms in the elaboration of new meanings
and therefore of semantic neologisms in culinary discourse. Our analysis is based on
several procedures of semantic neology and we apply current criteria to recognise
neologisms. Data is obtained from a corpus constituted of menus from various top and
mid-level restaurants in Spain. We show a representative sample in the present paper.
The analysis reveals examples of dynamic lexical neology that are used with pragmatic
intention driven by the current gastronomical sector and in which metonymy and
metaphor are efficient cognitive mechanisms to express and represent different productsHumanidade
Diccionario Multilingüe de Turismo
Este recurso lexicográfico ha sido elaborado por el Grupo de investigación COMETVAL (Corpus Multilingüe de Turismo de la Universitat de València) http://www.uv.es/cometval/wikibase/cas/index.wiki). COMETVAL se crea en 2009 y desde entonces ha contado con ayudas de diversos organismos (Universitat de València, la Agencia Valenciana de Turismo y, en la actualidad, el Ministerio de Economía y Competitividad). Pertenecen a dicho grupo un importante número de investigadores de diferentes departamentos y universidades españolas (Universitat de València, Universitat Politècnica de València, Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir, Universitat Jaume I de Castellón y Universidad de Almería). Entre las tareas realizadas por COMETVAL destaca la creación de una amplia base de datos de discurso turístico procedente básicamente de sitios web en español, francés e inglés. Entre sus cometidos se encuentra el análisis del discurso turístico desde vertientes teóricas y aplicadas. La faceta aplicada se materializa en la elaboración del presente diccionario multilingüe en línea, cuyas características se exponen a continuación.Diccionario elaborado en el marco del Proyecto de investigación concedido por el
Ministerio de Economía y Competitividad. Referencia FFI2011-24712, Análisis léxico y
discursivo de corpus paralelos y comparables (español, inglés y francés) de páginas
electrónicas de promoción turística. 2011-2014.Humanidade
En torno a los sintagmas de <nombre + adjetivo> como procedimiento de creación de unidades léxicas
19 p.El presente trabajo analiza una serie de sintagmas de documentados en un corpus de neologismos extraídos de la prensa diaria, con el fin de determinar si se trata de unidades sintagmáticas o de combinaciones libres. Para llevar a cabo dicho análisis, se va a atender, en un primer apartado, a los aspectos semánticos de estas construcciones, y, en otro punto, a los rasgos de la fijación sintáctica, el carácter denominativo y la normalización en la lengua