80 research outputs found

    Langue et textes : des Ghiwanes à la nouvelle scÚne avant et aprÚs le 20 février

    No full text
    This paper presents some texts from Morrocan new urban musical scene. It investigates the link between this new scene and the Ghiwane heritage. It anlyses the style and the content of these songs. It questions the role of this new musical scene within movements of socialCet article présente quelques textes de la nouvelle chanson marocaine et interroge le lien entre nouvelle scÚne urbaine et héritage des Ghiwanes. Il étudie le niveau de langue, les thÚmes de ces chansons et s'interroge sur la place de cette nouvelle scÚne dans les mouvements de contestation politique

    Les langues de France et leur codification - Ecrits ouverts, Ă©crits divers

    Get PDF
    International audienceMĂȘme si pour des raisons juridico-politiques, la ratification par la France de la Charte europĂ©enne des langues rĂ©gionales ou minoritaires est repoussĂ©e Ă  des horizons incertains, il n’en demeure pas moins qu’elle a Ă©tĂ© signĂ©e1 le 7 mai 1999 et que le dĂ©bat qui a eu lieu autour de ce dossier en 1998 et 1999 est certainement un moment important pour le statut et le devenir des langues de France. En 1999, pour la la premiĂšre fois, la France envisageait de reconnaĂźtre un statut juridique explicite Ă  ses langues. Pour la premiĂšre fois aussi, le dĂ©bat Ă©tait ouvert sur le statut des langues d’origine Ă©trangĂšre, et la classique opposition entre "langue territoriales" et "langues non-territoriales" Ă©tait bousculĂ©e sur la base du raisonnement juridique et de la rĂ©alitĂ© sociolinguistique. Dans ce contexte nouveau, l'objectif du colloque _Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts_ , organisĂ© Ă  l'Inalco, les 29, 30 et 31 mai 2000 Ă©tait de confronter les expĂ©riences et dynamiques de codification de l’écrit des diverses langues de France, d’établir un Ă©tat des lieux en la matiĂšre, de dĂ©gager des convergences, de nouer d’éventuelles collaborations entre les acteurs des diffĂ©rents champs. CrĂ©er une occasion d’échanges, et si possible, une base de collaboration entre les acteurs de l’amĂ©nagement des langues de France

    Du baba (papa) Ă  la mĂšre, des emplois parallĂšles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France

    Get PDF
    Il s’agit, dans cet article, de faire un rapprochement entre des emplois constatĂ©s en arabe marocain, d’un substitut Ă  valeur euphĂ©mistique, baba, « papa », pour attĂ©nuer les invectives et les menaces, et d’emplois rĂ©cents dans les parlures jeunes de « sa mĂšre ». Ce terme se retrouve Ă©galement comme support, construit syntaxiquement comme un complĂ©ment d’objet d’un verbe employĂ© intransitivement, servant ainsi Ă  marquer le haut degrĂ©. J’essaie de rapprocher cet emploi d’exemples tirĂ©s des parlers jeunes, oĂč l’adjonction d’un complĂ©ment d’objet Ă  des verbes intransitifs produit Ă©galement cette valeur intensive.The aim of this article is to compare the uses in Moroccan Arabic, of a substitute, with a euphemistic value, baba, “daddy”, which seems to attenuate the strength of invectives and threats, and some recent uses in the youths’ urban languages, of the expression “sa mĂšre” (his/her mother). This term can also be used as a substitute, syntactically constructed as the object of an intransitive verb, thus marking intensity

    Vers une littératie numérique pour la darija au Maroc, une démarche collective

    Get PDF
    Il s’agit de revisiter l’historique du passage Ă  l’écrit de la Darija Ă  travers les rĂ©seaux sociaux et de voir comment, en dehors de toute initiative officielle et de toute reconnaissance, une gĂ©nĂ©ration s’est prise en main et a rĂ©alisĂ© un travail collectif sans a priori idĂ©ologique. Ils se sont emparĂ© de ces nouveaux moyens de communication en les dĂ©tournant, pour Ă©crire leur langue, la Darija, que ce soit dans une graphie latine rĂ©inventĂ©e ou dans une graphie arabe malmenĂ©e

    Histoire et dialectologie (bilan et perspectives)

    Get PDF
    Histoire et dialectologie (bilan et perspectives

    The grammaticalization of modal auxiliaries in Maltese and Arabic vernaculars of the Mediterranean area'

    Get PDF
    The paper presents grammaticalization process in three Arabic-based vernaculars (maltese, Moroccan Arabic and Syro-Egyptian Arabic

    Genre et accord dans quelques dialectes arabes

    Get PDF
    S'il semble bien qu'en sémitique le genre n'était pas marqué morphologiquement dans la classe nominale, les langues qui en sont issues, dont l'arabe et ses dialectes, ont spécialisé un suffixe existant dans l'expression du féminin, sans nécessairement lui faire perdre ses autres valeurs (collectif, singulatif, spécification, formation de noms abstraits). Cet article étudie les valeurs et fonctions de ce suffixe dans plusieurs dialectes arabes, maghrébins (dont le maltais) et orientaux, ainsi que les phénomÚnes d'accord qu'il induit et propose, dans le cadre de la théorie de l'énonciation, un invariant sémantique, fondé sur une opération de délimitation, qui permet d'expliquer toutes les valeurs d'emploi

    Les sociétés jbala et la nature. Parlers et relations à autrui dans le Rif, nord du Maroc

    Get PDF
    Ce numĂ©ro spĂ©cial situĂ© Ă  la croisĂ©e d’approches interdisciplinaires ethnobotanique, linguistique et anthropologique, rĂ©vĂšle les modalitĂ©s d’interactions entre les hommes, la nature et autrui chez les Jbala et dans le Rif, au Maroc. Nous observons une diversitĂ© linguistique Ă©levĂ©e, des pratiques anciennes et trĂšs rĂ©silientes sur la nature ainsi qu’une agrobiodiversitĂ© associĂ©e exceptionnelle. Nous suggĂ©rons que l’organisation sociale rifaine ainsi que la diversitĂ© des parlers constituent des Ă©lĂ©ments identitaires stables crĂ©ant des frontiĂšres entre les diffĂ©rents groupes sociaux arabophones et berbĂ©rophones d’origines variĂ©es du Rif, et du PrĂ©-Rif. Des Ă©changes aux frontiĂšres dans les souks ou lors de mariages, contribuent Ă  la richesse linguistique ainsi qu’à l’agrobiodiversitĂ©. Celle-ci repose, en outre, sur la biodiversitĂ© naturelle et sur des Ă©changes historiques avec la MĂ©diterranĂ©e. Ces travaux montrent Ă©galement une grande proximitĂ© entre les habitants du Rif et la nature, y compris des relations sociales complexes avec des ĂȘtres intangibles. Ces collectifs hybrides, les dynamiques langagiĂšres, et la richesse des techniques et de l’agrobiodiversitĂ© associĂ©e subissent aujourd’hui des processus de nivellement liĂ©s Ă  la globalisation des Ă©changes

    Les sociétés jbala et la nature

    Get PDF
    Ce numĂ©ro spĂ©cial situĂ© Ă  la croisĂ©e d’approches interdisciplinaires ethnobotanique, linguistique et anthropologique, rĂ©vĂšle les modalitĂ©s d’interactions entre les hommes, la nature et autrui chez les Jbala et dans le Rif, au Maroc. Nous observons une diversitĂ© linguistique Ă©levĂ©e, des pratiques anciennes et trĂšs rĂ©silientes sur la nature ainsi qu’une agrobiodiversitĂ© associĂ©e exceptionnelle. Nous suggĂ©rons que l’organisation sociale rifaine ainsi que la diversitĂ© des parlers constituent des Ă©lĂ©ments identitaires stables crĂ©ant des frontiĂšres entre les diffĂ©rents groupes sociaux arabophones et berbĂ©rophones d’origines variĂ©es du Rif, et du PrĂ©-Rif. Des Ă©changes aux frontiĂšres dans les souks ou lors de mariages, contribuent Ă  la richesse linguistique ainsi qu’à l’agrobiodiversitĂ©. Celle-ci repose, en outre, sur la biodiversitĂ© naturelle et sur des Ă©changes historiques avec la MĂ©diterranĂ©e. Ces travaux montrent Ă©galement une grande proximitĂ© entre les habitants du Rif et la nature, y compris des relations sociales complexes avec des ĂȘtres intangibles. Ces collectifs hybrides, les dynamiques langagiĂšres, et la richesse des techniques et de l’agrobiodiversitĂ© associĂ©e subissent aujourd’hui des processus de nivellement liĂ©s Ă  la globalisation des Ă©changes.This special issue, at the crossroads of ethnobotanical, linguistic and anthropological interdisciplinary approaches, reveals the modalities of interactions between men, nature and ‘otherness’ in the Jbala and the Rif regions, in Morocco. We observe great linguistic diversity, ancient and very resilient practices on nature, as well as exceptional agrobiodiversity. We suggest that the social organization in the Rif, as well as the diversity of dialects and languages, constitute stable identity elements of identity creating boundaries between the various Arabic and Berber-speaking social groups of various origins in the Rif and the Pre-Rif regions. Exchanges at the borders, in souks and through marriages, enhance linguistic richness as well as agrobiodiversity. The latter is also based on natural biodiversity and on historical exchanges with the Mediterranean area. The present issue also shows great proximity between the inhabitants of the Rif region and nature, including complex social relations with intangible beings. These hybrid collectives, the language dynamics, and the richness of techniques and of agrobiodiversity are now undergoing leveling processes linked to the globalization of trade
    • 

    corecore