6 research outputs found
RĂ©gi magyar kĂ©ziratok kiadásra valĂł elĹ‘kĂ©szĂtĂ©se Ă©s kiadása = Publishing Old Hungarian Manuscripts
A) RĂ©gi Magyar KĂłdexek – Az Apor-kĂłdex kiadása ĂĽgyĂ©ben elĹ‘zetes megállapodás szĂĽletett az Országos SzĂ©chĂ©nyi Könyvtárral, Ă©s megalakult az a munkacsoport, amely elvĂ©gzi a feladatot. (Ehhez a feltĂ©teleket egy 2009-ben elnyert OTKA-pályázat hivatott megteremteni.) – Mindez azután vált lehetĹ‘vĂ©, hogy az OSZK-ban kiválĂł minĹ‘sĂ©gben elkĂ©szĂĽlt a kĂłdex restaurálása, Ă©s a szöveget digitalizálták. – MegtörtĂ©nt a több mint hĂşsz Ă©ve tartĂł kĂłdexkiadási munkálatok eredmĂ©nyeinek összegzĂ©se, errĹ‘l több publikáciĂł is kĂ©szĂĽlt. B) A magyar nyelvtörtĂ©net forrásai Valamennyi tervezett munka elkĂ©szĂĽlt, ezen felĂĽl megjelent a Corpus Grammaticorum c. gyűjtemĂ©ny mĂ©g egy darabja: TsĂ©tsi János Observationes… (1708). Ezzel a korai latin nyelvű magyar grammatikák mindegyike magyarul is elĂ©rhetĹ‘, az eredeti kiadás hasonmásával egyĂĽtt. C) RĂ©gi Magyar LevĂ©ltár Batthyány FerencnĂ© Svetkovics Katalin levelezĂ©sĂ©nek kiadásával nagy terjedelmű, tartalmában is igen Ă©rdekes forráscsoport kerĂĽlt nyilvánosságra, melynek darabjai eddig rĂ©szben publikálatlanok voltak, rĂ©szben csak elavult kiadásban lĂ©teztek. Ăšjdonság a 16. századi levelek hasonmásának digitális adathordozĂłn (DVD-n) valĂł kiadása is a betűhű átĂrást tartalmazĂł kötet mellĂ©kletekĂ©nt. D) 2008 áprilisában a munkálatok mindhárom terĂĽletĂ©t Ă©rintĹ‘ konferenciára kerĂĽlt sor Budapesten Forráskutatás, forráskiadás, tudománytörtĂ©net cĂmmel. Ezen rĂ©szt vettek más egyetemeknek, illetĹ‘leg a társtudományoknak a kĂ©rdĂ©sben Ă©rintett kutatĂłi is. Az elĹ‘adások 2009-ben az azonos cĂmű kötetben megjelentek. | A) Old Hungarian Codices a) A preliminary agreement has been settled with the National Library (OSZK) on the publication of Apor-kĂłdex, containing the facsimile and a letter-perfect transcription of the 15th century manuscript. The problems of the manuscript pointed out in the research plan of this project, could not be cleared up earlier than in 2009. By that time, however the conservation of the codex had been finished, the permission of the owner guaranteed, and now a digitalized version of the text is available, too. b) A survey and a summary of publishing codices for more than 20 years has been made, too. There are several publications on the results. B) Sources of Hungarian Historical Linguistics All the books planned, as well as an early 18th century orthography, Johannes TsĂ©tsi’s Observationes… (1708) were published. By now, most pieces of early Hungarian grammars (written is Latin) are available in a Hungarian translation. C) Old Hungarian Archives With the publication of Countess Katalin Batthyány-Svetkovics’s letters, a bulky volume of sources on everyday 16th century life became available for research. It is an innovation that the manuscript is published on a DVD, attached to the book containing the letter-perfect transcription of the texts
RĂ©gi magyar kĂ©ziratok kiadásra valĂł elĹ‘kĂ©szĂtĂ©se Ă©s kiadása = Publishing old Hungarian manuscripts
A pályázat a kitűzött cĂ©loknak megfelelĹ‘en zárult le. A kutatások három tĂ©makörben a következĹ‘ eredmĂ©nyekkel jártak: 1. RĂ©gi Magyar KĂłdexek - Megjelent kĂ©t 16. századi kĂłdex (Kazinczy-kĂłdex. 1526-41., Pozsonyi KĂłdex 1520.) hasonmást Ă©s betűhű átiratot, valamint szakmai bevezetĹ‘t Ă©s jegyzeteket tartalmazĂł kiadása 2003-ban, ill. 2004-ben. ElkĂ©szĂĽlt Ă©s nyomdába kerĂĽlt a Tihanyi KĂłdex (1532.) hasonlĂł mĂłdon felszerelt kĂ©zirata. 2. A magyar nyelvtörtĂ©net forrásai - Megjelent Szenczi Molnár Albert 1610-es latin nyelvű magyar grammatikájának hasonmást, magyar fordĂtást, bevezetĹ‘ tanulmányt Ă©s szakmai jegyzeteket tartalmazĂł kiadása (2004.) ElkĂ©szĂĽlt egy másik, ugyancsak nagyon jelentĹ‘s 17. századi magyar grammatika (PereszlĂ©nyi Pál: Grammatica Lingvae Vngaricae, 1682.) hasonlĂł mĂłdon kialakĂtott kĂ©zirata. 3. RĂ©gi Magyar Levelestár - A sorozat 2. kötetekĂ©nt elkĂ©szĂĽlt a "25 levĂ©l a 16. századbĂłl" cĂmű levĂ©lgyűjtemĂ©ny betűhű átĂrást, bevezetĹ‘t Ă©s jegyzeteket tartalmazĂł kĂ©zirata. A kiadványban az eredeti levelek mĂ©retpontos hasonmásai kivehetĹ‘ mellĂ©kletkĂ©nt lesznek megtalálhatĂłk. | By the end of the period 2002?2005, research work was completed according to the schedule in 3 given topics. 1. Old Hungarian Codices - The volumes of two 16th century codices were published in 2003 (Kazinczy-kĂłdex, 1526-1541.) and in 2004 (Pozsonyi KĂłdex, 1520). The manuscript of Tihanyi KĂłdex (1532.), containing the facsimile and the letter-perfect transcription of the original, with notes and an introductory essay, has been also completed and sent to the printing office. 2. Sources of Hungarian Historical Linguistics - A volume containing the facsimile and the Hungarian translation of the grammar of Albert Szenczi Molnár (1610.) was published in 2004. The manuscript of another 17th century grammar by Pál PereszlĂ©nyi (1682.) has been completed and sent to the printing office. (It contains the facsimile of the original, written in Latin, a complete Hungarian translation, notes and an introductory essay.) 3. Old Hungarian Archives ? A volume of a collection of 16th century letters containing their letter-perfect transcription and the scale facimile of the letters enclosed as a loose appendix, has been completed and sent to the printing office