18 research outputs found

    Epistemic (a)Symmetries and Mitigation in the Description of Conversational Markers: The Case of Spanish ¿No?

    Get PDF
    This paper explores the relationship between epistemic (a)symmetries and mitigation in three different genres (conversation, interview and monologue) through the study of a specific form: the Spanish discourse maker ¿no? To do so, an analysis combining qualitative and quantitative methods has been carried out. The main results show how the differences in the distribution of the absolute values of ¿no? and its mitigating values across genres may be caused by the type of sequences that compose each genre. As for mitigation and knowledge, five different knowledge configurations have been established. Their distribution shows how mitigation seems to favour specific epistemic configurations, whereas non-mitigating data seem to be clustered around other epistemic figures. Taking into account epistemic configurations has also enabled discovery of two different types of mitigation to protect the speaker’s face.This work was supported by the research Project Es.Vag.Atenuación at the University of Valencia, financed by the Spanish Ministry of Economy (MINECO) (Reference FFI2016-75249-P)

    La traducción de las referencias a la variedad diatópica en el doblaje al español

    Get PDF
    El presente estudio analiza los procedimientos empleados en el doblaje al español de España de material audiovisual de ficción cuando se produce una referencia explícita a la variedad diatópica, lo que supone un problema de traducción. Para ello, se ha recogido un corpus de películas y series de televisión en sus versiones original (inglés) y doblada (español de España), en el que aparecen potenciales problemas de traducción a causa de la mención explícita a la variación diatópica. A partir de los datos recopilados en ambas versiones se constata la existencia de un número limitado de patrones a la hora de traducir este fenómeno. Una vez identificados y cuantificados dichos patrones, se establece una propuesta clasificatoria que agrupa las soluciones adoptadas por los traductores en varias categorías estratégicas. Asimismo, el estudio constata que dichas soluciones se emplean tanto de manera aislada como combinada

    Mitigation and boosting as face-protection functions

    Get PDF
    Mitigation is undeniably and necessarily linked with the social aspect of communication. No speaker mitigates an utterance without a goal in mind, which makes mitigation a means to an end and not an end in itself. Even though the various definitions of mitigation do not assign the same aims to this phenomenon, the social impact it has on the participants in the communication is generally agreed upon throughout the literature (Fraser, 1980; Meyer-Hermann, 1988; Bazzanella et al., 1991; Briz, 1998, 2003; Caffi, 1999; Thaler, 2012; Briz and Albelda, 2013; Schneider, 2013; Albelda et al., 2014; Albelda, 2016, 2018). In this paper, the mitigating and boosting strategies in relationship with face-protection are analysed in a self-compiled corpus containing the transcriptions of the Spanish reality television show Gandía Shore. The results demonstrate that the aforementioned mitigating functions do not belong exclusively to the domain of mitigation, but they can also be performed using boosting. The findings suggest that the functions associated with mitigation in previous studies are, in fact, the face-protection functions, which thus constitutes a broader and hierarchically higher category.This work was supported by the Spanish Ministry of Science and Innovation (reference FPU15/01527) and the research project Es.Vag.Atenuación at the University of Valencia, financed by the Spanish Ministry of Economic Affairs and Digital Transformation (reference FFI2016-75249-P)

    Dime cómo te mueves y te diré qué expresas: una propuesta para trabajar los gestos en el aula de E/LE

    Get PDF
    En esta propuesta didáctica se trabajará en la enseñanza de gestos en español para alumnos de nivel B2. Específicamente nos centraremos en gestos ligados con acciones cotidianas y emociones. Para ello se presentan una serie de actividades en las que se emplean muestras audiovisuales reales y se hace uso de aplicaciones móviles para la puesta en práctica de los gestos por parte de los alumno

    The use of ¿no?in Spain and México. An intergeneric corpus-based study

    Get PDF
    In this paper, the functions of the Spanish discourse marker ¿no?are described and a a comparative analysis with data from Mexico and Spain in two different discursive genres is carried out. To do so, the following corpora are analysed: Val.Es.Co. 2.0 and Ameresco-Monterrey conversation corpora and samples of the cities of Valencia, Madrid, Monterrey and Mexico City from the sociolinguistics interviews corpus PRESEEA. Results show that the functions of ¿no?can be split in two groups: those devoted to face management (request for affiliation, mitigation and boosting) and those related to information structure (response mobilisation and delimiting boundaries). The contrastive analysis shows that some differences in the distribution of the data can be ascribed to the genre or, in interviews, to the discursive role, whereascertain combinationsof functions can be linked to dialect preferences.En este artículo se presentan los valores que la forma ¿no?puede desarrollar y se proporciona una comparación entre su comportamiento en el español de España y en el de México en dos géneros discursivos diferentes: conversación y entrevista. Para ello, se lleva a cabo un análisis a partir de los corpus Val.Es.Co.2.0 y Ameresco-Monterrey para la conversación y PRESSEA Madrid, Valencia, Monterrey y Ciudad de México para la entrevista. La tipología de ¿no?puede dividirse en dos grupos: las funciones que implican la gestión de la imagen (petición de afiliación, atenuación, intensificación) y las que se dedican a la estructuración de la información (delimitación, movilización de respuesta). El estudio contrastivo muestra tanto diferencias distribucionales asociadas al género y, en el caso de la entrevista, al papel discursivo como a la variedad diatópica

    Atenuación y actividades de imagen en México y España a través de marcadores de control del contacto: un estudio a partir del marcador interactivo ¿no?

    Get PDF
    Este trabajo está orientado a abordar dos objetivos diferentes pero complementarios. En primer lugar, se propone la caracterización de los marcadores del control de contacto interrogativos a partir de la forma más representativa de este conjunto –el marcador ¿no?–a través de conceptos teóricos de la pragmática y la interacción. En segundo lugar, se pretende profundizar en el desarrollo de dichas nociones teóricas a través del análisis de su materialización en la forma ¿no? La revisión bibliográfica muestra que este marcador ha recibido una atención notable en las últimas décadas. Sin embargo, en gran parte de estos estudios se incluye como parte de un grupo de elementos que comparten unos rasgos comunes y son pocos los trabajos dedicados a su caracterización individual. Generalmente, se le han asignado funciones muy amplias (comprobativo, fático) o se han desarrollado tipologías excesivamente atomísticas, si bien –aunque no de forma sistemática– se reconoce su valor atenuante. Así pues, esta investigación consta de una serie de estudios que abordan a) el valor atenuante de los marcadores de control de contacto interrogativos, b) la relación entre la atenuación, la intensificación y la protección de la imagen, c) la descripción de las funciones de ¿no? relacionadas con la gestión de la imagen y d) la presentación de una tipología completa de las funciones pragmáticas de ¿no? y un análisis contrastivos de su distribución en las variedades del español de México y España y en los géneros discursivos conversación y entrevista. Para ello se utilizan diferentes corpus que representan muestras reales de habla de los géneros y las variedades estudiadas. De esta manera, esta investigación supone un camino de ida y vuelta. Se pasa de la descripción de formas concretas al análisis teórico para volver a la caracterización de un elemento lingüístico y a su estudio variacional. Los resultados derivados de estos estudios permiten, pues, desarrollar una tipología completa para la descripción de ¿no?, identificar los factores que causan diferencias en su distribución en el género discursivo y las variedades geolectales y desarrollar las relaciones teóricas entre los fenómenos pragmáticos e interaccionales dedicados a la protección de la imagen.This work is aimed at addressing two different but complementary objectives. First, we provide a pragmatic account of ¿no?, the most representative form of the contact-control discourse markers. This marker’s description is done employing theoretical concepts of pragmatics and interaction. Second, we intend to deepen the understanding of these theoretical notions through the analysis of their materialization in the form, ¿no? The literature review shows that this marker has received considerable attention in recent decades. However, many of these studies include it as a member of a of multiple markers group that share common features, and few works are dedicated to their individual characterization. Generally, authors have identified broad functions (confirmative, phatic) or have developed excessively atomistic typologies for this form. However, even if not systematically, the mitigating value of ¿no? has been recognized. Thus, this research consists of a series of studies that address a) the mitigating value of interrogative contact-control markers, b) the relationship between mitigation, boosting and face-protection, c) the description of the functions of ¿no? related to face management and d) the presentation of a complete typology of the pragmatic functions of ¿no?, as well as a contrastive analysis of its distribution in the varieties of Spanish from Mexico and Spain and in the discursive genres of conversation and interview. To do so, different corpora representing real samples of speech of the genres and varieties studied are used. Doing so, this research follows a round trip. It switches from the description of specific forms to a theoretical analysis, and then it pursues an account of a linguistic element as well as its variational study. Therefore, the results derived from these studies allow to develop a complete typology for the description of ¿no?, to identify the factors that can cause differences in its distribution in different genres and geolectal varieties, and to give insight into the theoretical relationships between pragmatic and interactional phenomena dedicated to face-protection

    La atenuación en Gandía Shore: los marcadores conversacionales ¿eh?, ¿no?, ¿sabes? y ¿vale?

    Get PDF
    El presente trabajo se centra en el estudio de los marcadores conversacionales (MC) fático-apelativos ¿eh?, ¿no?, ¿sabes? y ¿vale?, especialmente en su valor atenuante, en dos géneros diferentes: la conversación y la entrevista. Para este propósito se utiliza el programa de telerrealidad Gandía Shore, dado que presenta a los mismos hablantes tratando los mismos temas en dos secuencias genéricas diferentes. Se han analizado 736 muestras y se constata que existen diferencias entre los dos géneros en relación con los MC seleccionados, con el valor atenuante de dichos MC y con las funciones de la atenuación.This paper aims at studying ¿eh?, ¿no?, ¿sabes? and ¿vale?, which are labelled as phatic conversational markers (MCs), in two genres: conversation and interview. Special focus will be put on the mitiganting value of these MCs. The reality tv program Gandía Shore will be used as our corpus, since the same speakers talk about the same topics in the genres that will be studied. 736 instances coitaining the selected MCs have been analysed. This has proven that there is a difference between genres in relation to MCs, to MCs’ mitigating vaulue and to the functions of mitigation

    Aprendiendo español con Gandía Shore : partículas conversacionales

    Get PDF
    This didactic proposal aims at presenting the different forms and functions of appellative conversational particles, found in colloquial Spanish, through a series of activities. Since conversational particles are polyfunctional pragmatic elements, learning how to use them is bound to be a complex process. Thus, the focus of this proposal will be put on these elements in order to ensure that they are properly learned. For these purposes we will use the television programme Gandía Shore, as it constitutes an authentic sample of the colloquial register where conversational particles in context are to be found. The activities will focus on recognising conversational particles and their functions. Key words: colloquial Spanish, discourse markers, Gandía Shore, registe

    El valor estructurador de ¿no? un estudio a través de la conversación, la entrevista y el monólogo

    Get PDF
    En este artículo se pretenden detallar los valores como estructurador de la información del marcador del discurso ¿no?, un elemento cuyo carácter interpersonal resulta el rasgo de mayor prominencia. Para ello, se lleva a cabo un estudio que se centra en el comportamiento de esta forma en tres géneros discursivos orales: la conversación, la entrevista y el monólogo. A través de un análisis con corpus, se presenta, por una parte, una macrofunción que pretende explicar el valor estructurador de ¿no? desde su naturaleza interactiva y, por otra, un inventario de funciones que recogen la manera concreta en la que este marcador estructura la información

    La atenuación de los marcadores de control de contacto en PRESEEA: un estudio comparativo entre España y México

    Get PDF
    En el presente trabajo se estudia el valor atenuante de los marcadores conversacionales de control de contacto en el corpus de entrevistas PRESEEA en dos ciudades de España (Valencia y Madrid) y dos de México (Monterrey y México D. F.). A partir de la inclusión de las intervenciones tanto del entrevistador como del entrevistado, se observan una serie de tendencias que resultan comunes en estas dos variedades geográficas. Los resultados muestran que el entrevistado atenúa para proteger su imagen, mientras que el entrevistador utiliza esta estrategia pragmática como medio para conseguir información de su interlocutor. Esta recopilación de datos se puede dar a través de la petición directa de información al entrevistado, donde se intenta proteger la imagen de este último o a través de la expresión de opiniones propias en las que el entrevistador protege su imagen.This paper studies the mitigating value of phatic markers in the corpus of interviews PRESEEA in two cities in Spain (Valencia and Madrid) and two in Mexico (Monterrey and Mexico City). Interventions from interviewees and interviewers have been considered for this study, which renders a series of patterns in both geographic varieties. The main findings show that interviewees use mitigation to protect their own face whereas interviewers use this pragmatic strategy in order to get information from their interlocutors. This data gathering can be done through enquiries where the face of the interviewee needs to be protected or through the expression of the interviewers’ own opinions where they may find the need to protect their own faces
    corecore