20 research outputs found
Carmen Valero-Garcés y Rebecca Tipton, «Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation», Bristol, Multilingual Matters, 2017, 230 págs.
Gouadec, Daniel (2007). Translation as a Profession. Ámsterdam: John Benjamins. Benjamins Translation Library, 396 pp.
TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS: EL RESUMEN AUTOMÁTICO DE PÁGINAS WEB Y EL PROCESO DE DOCUMENTACIÓN PARA EL DISCURSO JURÍDICO-TURÍSTICO
This paper is concerned with new technologies applied to translation, focusing specifically on an application of computational linguistics: automatic webpage summarisation. The impact of automatic extraction on the translator’s documentation process is explored using three sets of study data: a) the multilingual macrocorpus Turicor; b) a multilingual automatic extraction system available free-of-charge on the web, called SweSum; and c) a webpage pertaining to the Spanish company Pullmantur. After analysing an example in Spanish of automatically extracted terms and conditions of package tours, specifically cruises, we highlight the advantages of automatic webpage summarisation in legal and tourist translation between Spanish and English, from the point of view of terminology, subject content, syntax and documentation.En el presente artículo nos aproximamos a las nuevas tecnologías aplicadas a la Traducción, en concreto a una aplicación de la Lingüística Computacional: el resumen automático de páginas web. Analizaremos su impacto en la fase documental del traductor mediante tres objetos de estudio: a) el macrocorpus multilingüe Turicor; b) un sistema de resumen automático gratuito en línea denominado SweSum y c) una página web en español de la compañía Pullmantur. De esta forma, una vez estudiado un ejemplo en español de un extracto automático de condiciones generales de contratos de viajes combinados, específicamente en la modalidad de cruceros, destacaremos las ventajas que aporta en los planos terminológico, temático, sintáctico y documental para la traducción del discurso jurídico-turístico en el par de lenguas inglés-español
Spanish-French collocations, locutions, and syntagmatic compounds referring to diabetes in the Cordiabicom comparable corpus
El objetivo general de nuestro artículo, que se basa en el trabajo de investigación de Martínez Lorente (2017), consiste en llevar a cabo un análisis fraseológico formal a partir de Cordiabicom, un corpus ad hoc comparable bilingüe español-francés de textos especializados y divulgativos pertenecientes a la enfermedad de la diabetes, con el fin de detectar y clasificar las unidades fraseológicas especializadas existentes, es decir, colocaciones, locuciones y compuestos sintagmáticos. El resultado es la clasificación de unidades fraseológicas especializadas bilingües español-francés sobre la diabetes que supone una gran ayuda para el traductor médico ante la escasez de recursos fraseológicos médicos en esta combinación lingüística.The objective of this article, based on previous research by Martínez Lorente (2017), is to carry out a phraseological analysis using Cordiabicom, a bilingual (Spanish-French) comparable virtual corpus composed of specialized and general texts on diabetes. The analysis aims to identify and classify specialized phraseological units, specifically collocations, locutions, and syntagmatic compounds. Given the lack of medical phraseological resources in the Spanish-French language combination, the classification of bilingual specialized phraseological units on diabetes resulting from this analysis is considered to be very helpful for medical translators
Gloria Corpas Pastor, Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma, Fráncfort, Peter Lang, 2008, 297 pp.
Estudios de Historia del Derecho constitucional, de Historia de las ideas políticas y de Historia de los modelos republicanos como racionalización democrática en homenaje a Jean-Paul-Hippolyte-Emmanuel-Adhémar Esmein (1848-1913), con ocasión del centenario de su muerte
Se ha organizado en España un homenaje científico al gran historiador del Derecho y constitucionalista francés Jean-Paul-Hippolyte-Emmanuel-Adhémar Esmein (1848-1913). La ocasión es el centenario de su nacimiento. Las colaboraciones son de profesores de Italia, Francia, Canadá y Alemania. Los editores son Manuel J. Peláez y Miriam Seghiri. Los contenidos muy variados: Derecho constitucional, Historia de las doctrinas políticas y Teorías de defensa de los valores republicanos
La protección de datos personales y las relaciones laborales en España y Francia: análisis de las recomendaciones de la Agencia Española de Protección de Datos y la "Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés" como ejercicio de Derecho comparado previo a una traducción jurídica
Italia Maria Cannataro, L’America di José Martí. Razza e identità
La presente recensión se centra en una obra de Italia Maria Cannataro, docente de Historia de las Instituciones Políticas en la Universidad de Messina (Sicilia). La obra que nos ocupa se organiza en torno a un objetivo claro expuesto por la autora: despojar a José Martí de la dialéctica revolucionaria de tipo marxista que no guarda ninguna relación con la realidad patente de su pensamiento y que, además, es víctima del eslogan de la revolución permanente. Asimismo, la autora se centra en el estudio de la raza y la identidad llevado a cabo por Martí en Nuestra América y que se basa en la consideración del mestizo que logra sobrepasar la distinción entre naciones, convirtiéndose en el elemento único y característico del nuevo continente. El americano, el hombre de «todas las razas» de Martí, no es la representación de la ausencia de las razas, sino la exaltación de la mezcla que la anula y crea una nueva.Italia Maria Cannataro, José Martí, América latina, Revolución cubana, Régimen castrista, Raza, Identidad.
Femmes et démocratie: Les Espagnoles dans l’espace public (1868-1978). Marie-Aline Barrachina
La autora Marie Aline Barrachina fue catedrática de la Universidad de Niza Sophia-Antipolis y luego pasó a la Universidad de París IV, Sorbona. Ha sido una experta muy considerada dentro del hispanismo francés, que se ha dedicado en particular a estudiar la segunda mitad del siglo XIX y el siglo XX. Falleció el 25 de abril de 2012. Se ocupó con densa profundidad de la dictadura franquista y fue una destacada defensora del feminismo militante. En esta obra nos pone al corriente de los cambios que se han producido respecto a las mujeres en España desde el estallido de la Revolución de septiembre de 1868, que derrocó la monarquía de Isabel II, hasta la proclamación de Constitución de 1978. Presta particular atención a la Segunda República y a dos personajes tan significativos como fueron Victoria Kent y Clara Campoamor. No se olvida tampoco de Pilar Primo de Rivera y de la Ley sobre derechos políticos, profesionales y laborales de la mujer de 15 de julio de 1961.Mujeres, Democracia, Franquismo, Dictadura.