862 research outputs found

    Geldigheid vanuit drie paradigmas beskou: ’n eenheid, of ’n veelheid van perspektiewe?

    Get PDF
    Taaltoetse is hedendaags die norm aan hoëronderwysinstellings, hetsy vóór of ná toelating. Die effek van sulke toetse, of die besluite wat op basis van die resultate daarvan geneem word, kan tot in- of uitsluiting bydra. In ’n post-1994 Suid-Afrika is dit vanselfsprekend van belang dat ’n konsep soos ‘geldigheid’ deeglik ondersoek word, omdat die impak van voorafgenoemde toetse verreikend kan wees. Hierdie artikel bespreek daarom vanuit ’n filosofiese perspektief op die grondslae van die toegepaste taalkunde die begrip ‘geldigheid’ en definieer dit vanuit drie paradigmas, te wete ’n tradisionele paradigma, die hedendaagse/konvensionele siening en ’n meer aanvaarbare, verruimde,  standpunt daaroor. Die kern van die argument is dat geldigheid terselfdertyd ’n attribuut van ’n toets kan wees en as konstitutiewe begrip ontsluit kan word deur verdere (regulatiewe) idees met betrekking tot taaltoetsing. Dit word aan die hand van ’n teoretiese raamwerk gedoen wat op die konseptuele werk van Albert Weideman gebaseer is. Hierdie  raamwerk toon aan dat ’n veelheid van perspektiewe nodig is om   toegepaste linguistiese of tegniese ontwerpe (soos taaltoetse) opverantwoordbare wyse te gebruik.Sleutelwoorde: toegepaste taalkunde, taaltoetsing, geldigheid, validering,toetsattribuut, konstitutiewe begrippe, regulatiewe idee

    Eerstejaarstudente en die P.U. vir C.H.O.

    Get PDF
    Na die Tweede Wêreldoorlog het daar in Suid-Afrika en feitlik alle ander lande ’n buitengewone toestroming van studente na universiteite en kolleges plaasgevind. Ná die V.S.A. is die toegangspersentasie van studente na ons Suid-Afrikaanse universiteite inderdaad die hoogste in die wêreld. Twee ondersoeke wat onafhanklik van mekaar in die R.S.A. uitgevoer is, het aangetoon dat oor ’n periode van 10 jaar meer as 80% van dié wat matrikuleer as universiteitstudente geregistreer word. In 1955 het dr. A. L. Kotzé, die huidige Direkteur van Onderwys in Transvaal, bekend gemaak dat 78% van dié leerlinge wat aan die einde van 1954 gematrikuleer het, tot inrigtings vir Hoër Onderwys toegetree het

    Ses van die een en ‘n halfdosyn van die ander?

    Get PDF
    Die sentrum vir Akademiese en Professionele Taalpraktyk en die universiteitsbestuur van die Noordwes- Universiteit se Potchefstroomkampus ontvang gereeld navrae van studente en ouers oor die verpligte module Akademiese Geletterdheid (AGLA121) wat deur sommige leerders en ouers as ʼn duplisering van matriek Huistaal beskou word. Daar word aangevoer dat dié kursus ʼn negatiewe impak het op leerders se reeds beperkte studietyd. Daarom word die versoek dikwels gerig dat leerders wat A’s of B’s vir Afrikaans of Engels Huistaal in matriek gekry het, van die verpligte Toets van Akademiese Geletterdheidsvlakke (TAG), of die Engelse ekwivalent daarvan: die Test of Academic Literacy Levels (TALL), en AGLA121 vrygestel behoort te word. Die doel van hierdie artikel is om te bepaal of bogenoemde persepsie op feite gebaseer is en of die Noordwes-Universiteit (NWU) se Akademiese Geletterdheidskursus inderdaad slegs ʼn taalkursus is wat oorvleuel met dit wat reeds op skool onderrig is. Die artikel is hoofsaaklik konseptueel van aard. ʼn Ontleding word gemaak van die Curriculum and Assessment Policy Statement (CAPS) Graad 10-12, die konstruk van TAG wat akademiese geletterdheidsvlakke toets en die AGLA121-kursusinhoud om te bepaal in welke mate die inhoude van die matriek Huistaalsillabus ooreenstem met die konstruk van TAG en die kursusinhoude van AGLA121. Uit die studie behoort dit duidelik te wees of daar grootskaalse oorvleueling tussen CAPS aan die een kant en TAG en die AGLA121-module aan die ander kant is en of ʼn module in Akademiese Geletterdheid noodsaaklik is vir alle leerders op eerstejaarsvlak, omdat dit fokus op aspekte wat nie deur die skoolsillabus gedek word nie.Sleutelwoorde: akademiese geletterdheid, taalonderrig, huistaal, konstruk, universiteitskurrikulum, skoolsillabus, CAP

    Towards a responsible agenda for academic literacy development: considerations that will benefit students and society

    Get PDF
    The transition from secondary to higher education (HE) requires a change of cultural mindset (cf. Darlaston-Jones et al., 2003; Leki, 2006). It is widely accepted that the academic performance and motivation of first year students to stay in HE depend, among others, on how well they integrate into the university environment (Brinkworth et al., 2009). Academic integration or acculturation takes different forms. The premise of this article is that students have to learn to engage with academic discourse, i.e., they must acquire the community’s communicative currency, defined as different kinds of language used to reflect the community’s current norms, practices, values and expectations (cf., among others, Duff, 2010; Gee, 1998, 2000; Hyland, 2009). As reflective and responsible practitioners we therefore need to outline a critical agenda for academic acculturation by reviewing the debate on the nature of literacy and,  particularly, by discussing similarities and differences in epistemology and approaches to literacy. Such an agenda will have to recognise insights gained from, in particular, the New Literacy Studies (Street, 1998, 2004) and the Academic Literacies movement (Lea & Street, 1998; Lillis & Scott, 2007), but it will also become enriched by a linguistic perspective (Biber, 2006; Blanton, 1994; Bachman & Palmer, 1996; Halliday, 1978, 1985, 1993, 1996, 2002; Hyland, 2009). In developing a template for the agenda we accordingly acknowledge the theoretical defensibility and the feasibility of different approaches to academic acculturation.Keywords: academic literacy development, academic discourse, academic  acculturation or integration, higher educatio

    Towards informed decision making: the importance of baseline academic literacy assessment in promoting responsible university access and support

    Get PDF
    Low levels of academic literacy in the language(s) of teaching and learning are regarded as one of the main reasons for a lack of academic success amongst undergraduate students. Indeed, at Unisa, current concerns about the predictive validity of the National Senior Certificate has motivated a need for a reliable and valid instrument, used under standardised conditions, to measure the academic literacy levels of first year students. The aims of this project were to gather diagnostic data and empirical evidence about the current levels of academic literacy of prospective students of Unisa, and to identify specific reasons for their poor performance during the NQF5 in-service training. A quantitative research approach in the form of an interrupted time-series design was followed. A simple random sample of students, who underwent in-service training in 2009, was drawn, and the Test of Academic Literacy Levels (TALL) was employed as measuring instrument. T-tests were performed on the data to compare the actual differences between the pre- and post-test scores and regression analyses were used to determine the correlation between the two tests. The article concludes with recommendations on how language tests, like TALL, can assist higher education to make more informed, and thus responsible, decisions about issues of access.Lae vlakke van akademiese geletterdheid in die onderrig- en leertaal, of -tale, word beskou as een van die hoofredes vir gebrek aan akademiese sukses by voorgraadse studente. By Unisa het die heersende kommer oor die voorspellingsgeldigheid van die Nasionale Senior Sertifikaat inderdaad gelei tot ’n behoefte aan ’n betroubare en geldige instrument wat in vasgestelde omstandighede gebruik kan word om akademiese geletterdheidsvlakke onder eerstejaarstudente te meet. Die oogmerke met hierdie projek was om diagnostiese data en empiriese getuienis oor die bestaande akademiese geletterdheidsvlakke onder voornemende studente aan Unisa te versamel, en om spesifieke redes vir hulle swak prestasie tydens NKR 5-indiensopleiding uit te wys. ’n Kwantitatiewe navorsingsbenadering in die vorm van ’n onderbroketydreeks-ontwerp is gebruik. ’n Eenvoudige ewekansige steekproef is geneem van studente wat in 2009 indiensopleiding ondergaan het, en die Toets van Akademiese Geletterdheidsvlakke (TAG) is as meetinstrument gebruik. T-toetse is op die data uitgevoer om die werklike verskille tussen die voortoets- en natoetstellings te vergelyk, terwyl regressieontledings uitgevoer is om die korrelasie tussen die twee toetse te bepaal. Die artikel sluit af met aanbevelings oor hoe taaltoetse soos TAG hoër onderwys van hulp kan wees om meer ingeligte – en gevolglik meer verantwoordelike – besluite oor toelatingskwessies te neem.Keywords: academic readiness, academic literacy, first-year, Test of Academic Literacy Levels (TALL), throughput rates assessment, under-preparedness, university accessThe article is in English

    Levelling the playing field: an investigation into the translation of academic literacy tests

    Get PDF
    It is widely accepted that low levels of proficiency in the languages of learning and teaching (in this article, academic language proficiency refers to academic literacy and the terms will be used interchangeably), affect through-put rates negatively. This unsettling trend is confirmed by local and international literature, and can possibly be attributed to the language curriculum in secondary education that does not prepare students adequately for the higher-order language-thinking skills they need for study at university. By this we refer to Bloom’s taxonomy, especially the three higher-order skills of analysing, synthesising and evaluating, and the way language is used for these purposes. In order to address this problem, and as part of language-planning initiatives, some faculties at Stellenbosch University introduced the integration of academic literacy courses into the first-year curriculum. These courses are fully creditbearing and a system of continuous assessment was adopted. Semester tests form part of this assessment process, and led to the investigation done for this paper. Since both Afrikaans- and English-speaking students register for the same academic literacy module it is imperative that outcomes and assessments should be on the same level. However, the aggregate on the Afrikaans semester tests have continuously been lower than on the English test. The aggregate for the Afrikaans tests was, furthermore, on par with the weighted average for all other first-year courses, which was not always the case with the English tests. After an initial investigation, it was concluded that the Englishspeaking students were not necessarily academically stronger than their Afrikaans counterparts, but it seemed likely that the problem lay with the tests themselves. A first notion was that academic and spoken English are closer than academic and spoken Afrikaans. It was also possible that the level of difficulty of the English test was substantially lower than that of the Afrikaans test. It should, however, be noted that both the Afrikaans and English tests produced excellent reliability coefficients (alpha above 0.88) and most items discriminated adequately. A possible solution to the benchmarking problem was to translate the Afrikaans test into English. The translation framework, adopted for this study, was Nord’s functionalist model. This paper will elaborate on the translation procedure, and the variance in students’ performance on the translated version compared to previous administrations. Preliminary conclusions on bias in translated tests and the success and feasibility of such procedures are drawn.Daar word allerweë aanvaar dat lae vaardigheidsvlakke in die tale van onderrig en leer (in hierdie artikel verwys akademiese taalvaardigheid na akademiese geletterdheid en die twee terme word afwisselend met mekaar gebruik) deurvloeikoerse benadeel. Hierdie onrusbarende tendens word deur plaaslike én internasionale literatuur bevestig, en kan moontlik daaraan toegeskryf word dat die taalkurrikulum in hoërskoolonderrig nie daarin slaag om studente genoegsaam vir die hoërorde-taaldenkvaardighede van universiteitstudie toe te rus nie. Met hoërorde-taaldenkvaardighede word verwys na Bloom se taksonomie, en spesifiek die drie hoërorde-vaardighede van analise, sintese en evaluering, en die wyse waarop taal vir hierdie doel aangewend word. Om hierdie probleem te hanteer, en as deel van taalbeplanningsinisiatiewe, het sommige fakulteite aan die Universiteit Stellenbosch kursusse in Akademiese Geletterdheid by die eerstejaarskurrikulum begin integreer. Hierdie kursusse is ten volle kredietdraend en volg ‘n stelsel van voortgesette assessering. Semestertoetse maak deel uit van hierdie assesseringsproses en het tot die ondersoek vir hierdie navorsingstuk aanleiding gegee. Aangesien sowel Afrikaans- as Engelssprekende studente vir dieselfde module in Akademiese Geletterdheid registreer, is dit noodsaaklik dat uitkomste en assessering op gelyke vlak lê. Tog was die totale punt vir die Afrikaanse semestertoets deurgaans laer as dié vir die Engelse toets. Voorts was die totale punt vir die Afrikaanse toets in lyn met die geweegde gemiddelde vir alle ander eerstejaarskursusse, wat weer nie altyd die geval met die Engelse toets was nie. Ná ‘n aanvanklike ondersoek is afgelei dat die Engelssprekende studente nie noodwendig akademies sterker as hul Afrikaanse eweknieë is nie, maar dat die probleem waarskynlik by die toetse self lê. ‘n Eerste moontlikheid was dat akademiese en gesproke Engels nader aan mekaar is as akademiese en gesproke Afrikaans. Tweedens kon die moeilikheidsgraad van die Engelse toets ook aansienlik laer wees as dié van die Afrikaanse toets. Dit is egter belangrik om daarop te let dat die Afrikaanse én Engelse toetse albei uitstekende betroubaarheidskoëffisiënte (alfa bo 0.88) sowel as merendeels goeie diskrimineringskoëffisiënte opgelewer het. ‘n Moontlike oplossing vir die probleem van rigpuntstelling was om die Afrikaanse toets in Engels te vertaal. Die vertaalraamwerk wat vir hierdie studie aanvaar is, was Nord se funksionalistiese model. Hierdie navorsingstuk wei uit oor die vertaalprosedure sowel as die wisseling in studenteprestasie in die vertaalde toets in vergelyking met vorige toetse. Voorlopige gevolgtrekkings word ook gemaak oor sydigheid in vertaalde toetse, en die sukses en uitvoerbaarheid van sodanige prosedures.Keywords: academic literacy test; functionalist translation approach; back-translation; adaptation of testsThe article is in English

    Detection Of DNA Damage By Use Of Escherichia Coli Carrying recA\u27::lux, uvrA\u27::lux, And alkA\u27::lux Reporter Plasmids

    Get PDF
    Plasmids were constructed in which DNA damage-inducible promoters recA, uvrA, and alkA from Escherichia coli were fused to the Vibrio fischeri luxCDABE operon. Introduction of these plasmids into E. coli allowed the detection of a dose-dependent response to DNA-damaging agents, such as mitomycin and UV irradiation. Bioluminescence was measured in real time over extended periods. The fusion of the recA promoter to luxCDABE showed the most dramatic and sensitive responses. lexA dependence of the bioluminescent SOS response was demonstrated, confirming that this biosensor\u27s reports were transmitted by the expected regulatory circuitry. Comparisons were made between luxCDABE and lacZ fusions to each promoter. It is suggested that the lux biosensors may have use in monitoring chemical, physical, and genotoxic agents as well as in further characterizing the mechanisms of DNA repair

    Oxidative Stress Detection With Escherichia Coli Harboring A katG\u27::lux Fusion

    Get PDF
    A plasmid containing a transcriptional fusion of the Escherichia coli katG promoter to a truncated Vibrio fischeri lux operon (luxCDABE) was constructed. An E. coli strain bearing this plasmid (strain DPD2511) exhibited low basal levels of luminescence, which increased up to 1,000-fold in the presence of hydrogen peroxide, organic peroxides, redox-cycling agents (methyl viologen and menadione), a hydrogen peroxide-producing enzyme system (xanthine and xanthine oxidase), and cigarette smoke. An oxyR deletion abolished hydrogen peroxide-dependent induction, confirming that oxyR controlled katG\u27::lux luminescence. Light emission was also induced by ethanol by an unexplained mechanism. A marked synergistic response was observed when cells were exposed to both ethanol and hydrogen peroxide; the level of luminescence measured in the presence of both inducers was much higher than the sum of the level of luminescence observed with ethanol and the level of luminescence observed with hydrogen peroxide. It is suggested that this construction or similar constructions may be used as a tool for assaying oxidant and antioxidant properties of chemicals, as a biosensor for environmental monitoring and as a tool for studying cellular responses to oxidative hazards

    Reading Ability and Academic Acculturation: The Case of South African Students entering Higher Education

    Get PDF
    First-year students experience a range of challenges when transferring from secondary to higher education (HE) (cf. Darlaston-Jones et al. 2003, Leki 2006, Brinkworth et al. 2009). This is no different in South Africa, where deviating levels of preparedness for the demands of HE is a recurring theme (Slonimsky and Shalem 2005, Van Schalkwyk 2008, Scott 2009, Yeld 2009, Van Dyk 2010, Van Dyk and Coetzee-Van Rooy 2012). Weideman (2003:56) rightfully points out that the inability to understand and utilise appropriate academic discourse has a detrimental effect on academic success. Young students need to acculturate to the academic environment while adopting the academic community’s currency (Van de Poel and Gasiorek 2012a:294). With this article, we wish to contribute to the discussion by reporting on the academic language ability of one group of first-year students at a South African university, with specific reference to these students’ reading ability, on the basis of the following data: (i) individual differences in terms of learner characteristics (race, first language, gender, Grade 12 results, academic performance); (ii) self-reported reading preparedness; and (iii) reading profiles resulting from a valid and reliable academic literacy test, the Test of Academic Literacy Levels (TALL) and its Afrikaans counterpart, the Toets van Akademiese Geletterdheidsvlakke (TAG). The findings suggest that academic reading ability, as reflected in the test results, is indeed one of the salient contributors to academic success (as confirmed in the literature), regardless of social and individual differences, and that it needs to be supported in order for students to perceive their reading ability in accordance with their reading performance and be able to progress in their academic acculturation. A follow-up study will report on students’ awareness-raising about their own academic reading through the use of the validated scale for Perceived Academic Reading Preparedness (PARP) as a pedagogical tool.Keywords: Academic Acculturation, Academic Literacy, Academic Reading, Perceptions of Reading Ability, Academic Performanc
    corecore