144 research outputs found

    Perfil da fluência: comparação entre falantes do Português Brasileiro e do Português Europeu

    Get PDF
    The purpose of the study was to compare the speech fluency of Brazilian Portuguese speakers with that of European Portuguese speakers. The study participants were 76 individuals of any ethnicity or skin color aged 18–29 years. Of the participants, 38 lived in Brazil and 38 in Portugal. Speech samples from all participants were obtained and analyzed according to the variables of typology and frequency of speech disruptions and speech rate. Descriptive and inferential statistical analyses were performed to assess the association between the fluency profile and linguistic variant variables. We found that the speech rate of European Portuguese speakers was higher than the speech rate of Brazilian Portuguese speakers in words per minute (p=0.004). The qualitative distribution of the typology of common dysfluencies (p<0.001) also discriminated between the linguistic variants. While a speech fluency profile of European Portuguese speakers is not available, speech therapists in Portugal can use the same speech fluency assessment as has been used in Brazil to establish a diagnosis of stuttering, especially in regard to typical and stuttering dysfluencies, with care taken when evaluating the speech rate.O objetivo do estudo foi comparar a fluência de fala de falantes do Português Brasileiro com a de falantes do Português Europeu. Participaram deste estudo 76 indivíduos, sem distinção de raça e cor, com idades entre 18 e 29 anos, sendo 38 residentes no Brasil e 38 em Portugal. Foram obtidas amostras de fala de todos os participantes e analisadas segundo as variáveis de tipologia e frequência das disfluências e velocidade de fala. Foi realizada análise estatística descritiva e inferencial para verificar a associação entre as variáveis do perfil da fluência e da variante linguística. Foi observado que a velocidade de fala dos falantes do Português Europeu em palavras por minuto (p=0,004) é maior que a dos falantes do Português Brasileiro. A distribuição qualitativa das tipologias das disfluências comuns (p<0,001) também diferencia as variantes linguísticas. Enquanto não há um perfil de fluência de fala dos falantes do Português Europeu, para se estabelecer um diagnóstico de gagueira, os fonoaudiólogos podem utilizar em Portugal a mesma avaliação de fluência de fala utilizada no Brasil, principalmente no que se refere às disfluências comuns e gagas, tendo cuidado apenas no que se refere à velocidade de falaFundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (CDS – APQ – 02141-11)info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Orbit Determination of Close Binary Systems using Lucky Imaging

    Full text link
    We present relative positions of visual binaries observed during 2009 with the FastCam "lucky-imaging" camera at the 1.5-m Carlos Sanchez Telescope (TCS) at the Observatorio del Teide. We obtained 424 CCD observations (averaged in 198 mean relative positions) of 157 binaries with angular separations in the range 0.14-15.40", with a median separation of 0.51". For a given system, each CCD image represents the sum of the best 10-25% images from 1000-5000 short-exposure frames. Derived internal errors were 7 mas in r and 1.2^{\circ} (9 mas) in q. When comparing to systems with very well-known orbits, we find that the rms deviation in r residuals is 23 mas, while the rms deviation in q residuals is 0.73 deg/r. We confirmed 18 Hipparcos binaries and we report new companions to BVD 36 A and J 621 B. For binaries with preliminary orbital parameters, the relative radial velocity was estimated as well. We also present four new revised orbits computed for LDS 873, BU 627 A-BC, BU 628 and HO 197 AB. This work is the first results on visual binaries using the FastCam lucky-imaging camera.Comment: 23 pages, 10 figures, 14 tables, accepted August 18th, 2011, to be published in MNRA
    corecore