12 research outputs found
Didaktisierung der translatorischen Kulturkompetenz: Möglichkeiten im Rahmen der universitären Übersetzungslehre
Hauptanliegen der Arbeit ist es, einen Beitrag zur Didaktisierung translatorischer Kulturkompetenz im universitären Kontext zu leisten. Auf die Diskussion der Definition und Lehrbarkeit des Konzepts folgt die Analyse fachexterner und -interner Didaktisierungsvorschläge. Im Anschluss wird eine Lehrveranstaltung ausgearbeitet und am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig in Verbindung mit der Befragung der teilnehmenden Studierenden durchgeführt. Getestet wird die Fragestellung, ob der Besuch des Seminars das Bewusstsein der Teilnehmenden für ihre eigene Kulturgebundenheit erhöht. Ziel ist es, das alternative Lernziel als gangbaren und fruchtbringenden Weg zur Vermittlung translatorischer Kulturkompetenz zu etablieren.:Abbildungsverzeichnis I
Tabellenverzeichnis II
1 Einleitung 1
2 Translatorische Kulturkompetenz 3
2.1 Kulturbegriff 4
2.2 Kompetenzbegriff 9
2.3 Kulturkompetenz in translatorischen Kompetenzmodellen 10
2.3.1 Definition 16
2.3.2 Lehrbarkeit 34
3 Planung einer Lehrveranstaltung 55
3.1 Lehrgestaltung 57
3.2 Lernziele 61
3.3 Lerner*innenprofil und -bedürfnisse 64
3.4 Inhalte 65
3.5 Übungsformen 67
3.6 Bewertungsverfahren und Lehrveranstaltungsevaluation 70
4 Validierung der Lehrveranstaltung 71
4.1 Ablauf und Material 71
4.2 Entwicklung der Fragebogen 75
5 Auswertung der Umfrage 79
5.1 Ergebnisse 83
5.2 Diskussion und Ausblick 86
6 Fazit 90
Literaturverzeichnis 91
Anhang 10
PEDIA: prioritization of exome data by image analysis.
PURPOSE: Phenotype information is crucial for the interpretation of genomic variants. So far it has only been accessible for bioinformatics workflows after encoding into clinical terms by expert dysmorphologists.
METHODS: Here, we introduce an approach driven by artificial intelligence that uses portrait photographs for the interpretation of clinical exome data. We measured the value added by computer-assisted image analysis to the diagnostic yield on a cohort consisting of 679 individuals with 105 different monogenic disorders. For each case in the cohort we compiled frontal photos, clinical features, and the disease-causing variants, and simulated multiple exomes of different ethnic backgrounds.
RESULTS: The additional use of similarity scores from computer-assisted analysis of frontal photos improved the top 1 accuracy rate by more than 20-89% and the top 10 accuracy rate by more than 5-99% for the disease-causing gene.
CONCLUSION: Image analysis by deep-learning algorithms can be used to quantify the phenotypic similarity (PP4 criterion of the American College of Medical Genetics and Genomics guidelines) and to advance the performance of bioinformatics pipelines for exome analysis
Didaktisierung der translatorischen Kulturkompetenz: Möglichkeiten im Rahmen der universitären Übersetzungslehre
Hauptanliegen der Arbeit ist es, einen Beitrag zur Didaktisierung translatorischer Kulturkompetenz im universitären Kontext zu leisten. Auf die Diskussion der Definition und Lehrbarkeit des Konzepts folgt die Analyse fachexterner und -interner Didaktisierungsvorschläge. Im Anschluss wird eine Lehrveranstaltung ausgearbeitet und am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig in Verbindung mit der Befragung der teilnehmenden Studierenden durchgeführt. Getestet wird die Fragestellung, ob der Besuch des Seminars das Bewusstsein der Teilnehmenden für ihre eigene Kulturgebundenheit erhöht. Ziel ist es, das alternative Lernziel als gangbaren und fruchtbringenden Weg zur Vermittlung translatorischer Kulturkompetenz zu etablieren.:Abbildungsverzeichnis I
Tabellenverzeichnis II
1 Einleitung 1
2 Translatorische Kulturkompetenz 3
2.1 Kulturbegriff 4
2.2 Kompetenzbegriff 9
2.3 Kulturkompetenz in translatorischen Kompetenzmodellen 10
2.3.1 Definition 16
2.3.2 Lehrbarkeit 34
3 Planung einer Lehrveranstaltung 55
3.1 Lehrgestaltung 57
3.2 Lernziele 61
3.3 Lerner*innenprofil und -bedürfnisse 64
3.4 Inhalte 65
3.5 Übungsformen 67
3.6 Bewertungsverfahren und Lehrveranstaltungsevaluation 70
4 Validierung der Lehrveranstaltung 71
4.1 Ablauf und Material 71
4.2 Entwicklung der Fragebogen 75
5 Auswertung der Umfrage 79
5.1 Ergebnisse 83
5.2 Diskussion und Ausblick 86
6 Fazit 90
Literaturverzeichnis 91
Anhang 10
Didaktisierung der translatorischen Kulturkompetenz: Möglichkeiten im Rahmen der universitären Übersetzungslehre
Hauptanliegen der Arbeit ist es, einen Beitrag zur Didaktisierung translatorischer Kulturkompetenz im universitären Kontext zu leisten. Auf die Diskussion der Definition und Lehrbarkeit des Konzepts folgt die Analyse fachexterner und -interner Didaktisierungsvorschläge. Im Anschluss wird eine Lehrveranstaltung ausgearbeitet und am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig in Verbindung mit der Befragung der teilnehmenden Studierenden durchgeführt. Getestet wird die Fragestellung, ob der Besuch des Seminars das Bewusstsein der Teilnehmenden für ihre eigene Kulturgebundenheit erhöht. Ziel ist es, das alternative Lernziel als gangbaren und fruchtbringenden Weg zur Vermittlung translatorischer Kulturkompetenz zu etablieren.:Abbildungsverzeichnis I
Tabellenverzeichnis II
1 Einleitung 1
2 Translatorische Kulturkompetenz 3
2.1 Kulturbegriff 4
2.2 Kompetenzbegriff 9
2.3 Kulturkompetenz in translatorischen Kompetenzmodellen 10
2.3.1 Definition 16
2.3.2 Lehrbarkeit 34
3 Planung einer Lehrveranstaltung 55
3.1 Lehrgestaltung 57
3.2 Lernziele 61
3.3 Lerner*innenprofil und -bedürfnisse 64
3.4 Inhalte 65
3.5 Übungsformen 67
3.6 Bewertungsverfahren und Lehrveranstaltungsevaluation 70
4 Validierung der Lehrveranstaltung 71
4.1 Ablauf und Material 71
4.2 Entwicklung der Fragebogen 75
5 Auswertung der Umfrage 79
5.1 Ergebnisse 83
5.2 Diskussion und Ausblick 86
6 Fazit 90
Literaturverzeichnis 91
Anhang 10
Skin conductance in neonates suffering from abstinence syndrome and unexposed newborns
The aims of this study were to compare the skin conductance (SC) of newborns with opiate-induced neonatal abstinence syndrome (NAS) to that of unexposed newborns and to evaluate the potential of SC readings to detect distress in the context of NAS objectively. The SC of 12 newborns with NAS and 12 unexposed newborns was measured at nine specific times during their first 6 weeks of life. The number of SC fluctuations per second (NSCF/s), the amplitude of SC fluctuation, and the mean level of SC were recorded and analyzed. The SC of newborns treated for symptoms of NAS differed significantly from the SC of unexposed newborns with regard to the NSCF/s (p = 0.04). With the mean level of SC, we observed an interaction between groups over time (p value for interaction = 0.02). With increasing postnatal age, we observed higher values in all three SC parameters. Conclusion: The NSCF/s and the mean level of SC appear to be suitable to reflect the distress of newborns suffering from NAS. As it is known that the sensitivity of SC increases with the level of stress experienced, its potential to indicate elevated stress levels in infants with NAS should be investigated in future studies evaluating different therapy regimens
High visceral leishmaniasis mortality rate in Barra Mansa, a new area of visceral leishmaniasis transmission in the State of Rio de Janeiro, Brazil
Submitted by Janaína Nascimento ([email protected]) on 2019-02-25T13:56:59Z
No. of bitstreams: 1
ve_Pimentel_Maria_etal_INI_2014.pdf: 682300 bytes, checksum: 4e3bfdd78a8d38cf7d46a986e2b14e94 (MD5)Approved for entry into archive by Janaína Nascimento ([email protected]) on 2019-02-26T12:23:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1
ve_Pimentel_Maria_etal_INI_2014.pdf: 682300 bytes, checksum: 4e3bfdd78a8d38cf7d46a986e2b14e94 (MD5)Made available in DSpace on 2019-02-26T12:23:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ve_Pimentel_Maria_etal_INI_2014.pdf: 682300 bytes, checksum: 4e3bfdd78a8d38cf7d46a986e2b14e94 (MD5)
Previous issue date: 2014Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Laboratório de Vigilância em Leishmanioses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil / Secretaria de Estado de Saúde do Rio de Janeiro. Gerência de Doenças Transmitidas por Vetores e Zoonoses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Secretaria Municipal de Saúde de Barra Mansa. Coordenação de Vigilância Epidemiológica. Barra Mansa, RJ, Brasil.Santa Casa de Misericórdia de Barra Mansa. Barra Mansa, RJ, Brasil.Secretaria de Estado de Saúde do Rio de Janeiro. Gerência de Doenças Transmitidas por Vetores e Zoonoses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Secretaria de Estado de Saúde do Rio de Janeiro. Gerência de Doenças Transmitidas por Vetores e Zoonoses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Santa Casa de Misericórdia de Barra Mansa. Barra Mansa, RJ, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Laboratório de Vigilância em Leishmanioses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Laboratório de Vigilância em Leishmanioses. Rio de Janeiro, RJ, Brasil / Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa no Estado do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Introduction: Nine cases of visceral leishmaniasis occurred recently in Barra Mansa, State of Rio de Janeiro, with a high mortality rate. Methods: We reviewed the medical records of the patients. Results: Eight were male; 7 were adults. Patients who died progressed to death quickly and presented with aggravating factors: systemic steroid therapy before diagnosis, bleeding, severe liver involvement, infection, and/or refusal to receive transfusion. Conclusions: We warn clinicians to be aware of the emergence of visceral leishmaniasis in new areas and to keep in mind the possibility of atypical clinical pictures and aggravating factors, so timely diagnosis can be made and prompt and adequate treatment can be initiated