15 research outputs found

    A contrastive analysis of the sound structure of Sotho-Tswana for second-language acquisition

    Get PDF
    The paper addresses second language teaching of phonetic, phonological and prosodic features in the Sotho-Tswana languages (Southern Bantu) from a linguistic perspective. It motivates the inclusion of phonetic, phonological and prosodic background knowledge in second language teaching, and singles out potential areas of learners’ difficulties based on a comparative analysis, assuming a Germanic language as the learner’s first language. It adopts the idea that learner problems can be overcome by a mixture of linguistic background explanation and practical, contrast-directed exercises.

    Language policy and orthographic harmonization across linguistic, ethnic and national boundaries in Southern Africa

    Get PDF
    Drawing on online and daily newspapers, speakers' language and writing practices, official government documents and prescribed spelling systems in Southern Africa, the paper explores the challenges and possibilities of orthographic reforms allowing for mobility across language clusters, ethnicity, regional and national borders. I argue that this entails a different theorisation of language, and for orthographies that account for the translocations and diasporic nature of late modern African identities and lifestyles. I suggest an ideological shift from prescriptivism to practice-orientated approaches to harmonisation in which orthographies are based on descriptions of observable writing practices in the mobile linguistic universe. The argument for orthographic reforms is counterbalanced with an expose on current language policies which appear designed for an increasing rare monoglot 'standard' speaker, who speaks only a 'tribal' language. The implications of the philosophical challenges this poses for linguists, language planners and policy makers are thereafter discussed.IS

    Basic notions of information structure

    Get PDF
    This article takes stock of the basic notions of Information Structure (IS). It first provides a general characterization of IS — following Chafe (1976) — within a communicative model of Common Ground(CG), which distinguishes between CG content and CG management. IS is concerned with those features of language that concern the local CG. Second, this paper defines and discusses the notions of Focus (as indicating alternatives) and its various uses, Givenness (as indicating that a denotation is already present in the CG), and Topic (as specifying what a statement is about). It also proposes a new notion, Delimitation, which comprises contrastive topics and frame setters, and indicates that the current conversational move does not entirely satisfy the local communicative needs. It also points out that rhetorical structuring partly belongs to IS.Peer Reviewe

    Intonational differences between L1 and L2 English in South Africa

    No full text
    Abstract Previous studies have shown that characteristics of a person’s first language (L1) may transfer to a second language (L2). The current study looks at the extent to which this holds for aspects of intonation as well. More specifically, we investigate to what extent traces of the L1 can be discerned in the way intonation is used in the L2 for two functions: (1) to highlight certain words by making them sound more prominent and (2) to signal continuation or finality in a list by manipulating the speech melody. To this end, the article presents an explorative study into the way focus and boundaries are marked prosodically in Zulu, and it also compares such prosodic functions in two variants of English in South Africa, i.e., English spoken as an L1, and English spoken as an L2/additional language by speakers who have Zulu as their L1. The latter language is commonly referred to as Black South African English. This comparison is interesting from a typological perspective, as Zulu is intonationally different from English, especially in the way prosody is exploited for signalling informationally important stretches of speech. Using a specific elicitation procedure, we found in a first study that speakers of South African English (as L1) mark focused words and position within a list by intonational means, just as in other L1 varieties of English, whereas Zulu only uses intonation for marking continuity or finality. A second study focused on speakers of Black South African English, and compared the prosody of proficient versus less proficient speakers. We found that the proficient speakers were perceptually equivalent to L1 speakers of English in their use of intonation for marking focus and boundaries. The less proficient speakers marked boundaries in a similar way as L1 speakers of English, but did not use prosody for signalling focus, analogous to what is typical of their native language. Acoustic observations match these perceptual results.</jats:p
    corecore