7,293 research outputs found
Comentari sobre les reformes al Codi penal en matèria de delictes sexuals i protecció de les víctimes de maltractaments
Entre la gramática y el discurso: reformuladores alemanes en proceso de fijación
El propósito de este artículo es, por una parte, revisar la noción de la reformulación a partir de la Teoría del Operador-Escopo y su concepción del discurso, basada en la capacidad interpretativa del receptor y en los intentos del emisor de ajustar su producción lingüística a las expectativas de este a fin de alcanzar un propósito concreto. Por otra parte, analizaremos tres reformuladores escasamente tratados en la bibliografía especializada y en los que es posible identificar las propiedades fundamentales de la categoría y su transición, todavía no conclusa en muchos de estos marcadores, hacia su plena conversión en partículas invariables con funciones propias del nivel textual (pragmático-discursivo) y no del ámbito oracional (morfosintáctico). Los datos aportados mostrarán la validez de una aproximación a la función discursiva de los reformuladores basada en el papel del receptor y en los esfuerzos del emisor por seleccionar aquellas estrategias expresivas que garanticen la satisfacción de sus necesidades comunicativas. This paper aims, on the one hand, to critically revise the notion of reformulation from the perspective of the Operator-Scopus-Theory and its understanding of discourse based on the interpretative capacity of the recipient and the sender's attempt to adjust his linguistic production to the expectations of this recipient in order to attain a specific end. On the other hand, we will analyse three reformulation markers which have been scarcely dealt with in the specialised bibliography, since they can render evidence on the defining features of the category and on the transition of these markers (still uncompleted in many of them) towards their full conversion into invariable particles with typical functions of the textual (pragmatic-discursive) level rather than of the sentence (morphosyntactic) level. The data presented in this paper will prove the validity of an approach to the discursive function of reformulation markers based on the role of the recipient and the efforts made by the sender in order to select the strategies which can best guarantee the satisfaction of his communicative needs
Aproximación a la fraseología metalingüística del alemán : las locuciones verbales con reden, sagen y sprechen.
L'exemple lexicogràfic en el Diccionari alemany-català de Lluís Batlle i altres
Ziel dieses Beitrags ist es, einen Überblick über die Theorie des
Anwendungsbeispiels in der gegenwärtigen deutschen didaktischen Lexikographie zu
geben und die Benutzung des Beispiels in den aktuellen deutsch-katalanischen Wörterbüchern
anhand des Diccionari Alemany-Català zu erläutern. Unsere Analyse umfasst folgende
drei Aspekte des lexikographischen Beispiels: a) seine Anzahl und Gebrauchsfrequenz,
b) seine Form und c) seine Funktion. Die Resultate dieser Studie zeigen die
große Bedeutung der Anwendungsbeispiele für Aufgaben wie z. B. den Wortschatzerwerb
beim autonomen und tutorierten Lernen, die Textproduktion und -rezeption
und die Übersetzung.The purpose of this paper is to give an overview of the theory of the dictionary
example in recent German didactic lexicography and to comment on the use of
the example in the current German-Catalan dictionaries on the basis of the Diccionari
Alemany-Català. Our analysis will comprise three aspects of dictionary examples: a) their
number and frequency of use, b) their form and c) their function. The results of this
study show the importance of examples for tasks such as acquisition of vocabulary in
autonomous and directed learning, text production and reception, and translation.
[Keywords: Bilingual lexicography; didactic dictionaries; dictionary examples; second
language acquisition]
¿Qué es un buen ejemplo? La ejemplificación en la teoría lexicográfica alemana
The purpose of this paper is to give an overview of the theory of the dictionary example in the recent German didactic lexicography. A chronological review of the most outstanding contributions made by German speaking linguists in the last three decades will allow us to offer an accurate description of this fundamental component of dictionary entries and to identify its main characteristics from the point of view of its composition, structure and function. The main conclusion reached by the German authors is that the form of dictionary examples must adjust to the requirements of first and second language learners of German. This will constrain the selection of the vocabulary, syntax and style of examples, as well as the cultural and pragmatic information which the example conveys about the communicative settings in which a word or phrase is most frequently used.El propósito de este artículo es ofrecer una perspectiva general de la teoría del ejemplo desarrollada por la lexicografía didáctica alemana reciente. Una revisión cronológica de las contribuciones más relevantes de los lingüistas germanoparlantes de los últimos treinta años nos permitirá realizar una descripción bastante aproximada de este componente fundamental del artículo lexicográfico e identificar sus rasgos constitutivos desde el punto de vista de su composición, estructura y funciones. La principal conclusión a la que han llegado los autores alemanes es que la forma del ejemplo de uso (así como el resto de elementos del diccionario) debe adaptarse a las necesidades del alumno de alemán como primera o segunda lengua. Esto condicionará la selección del vocabulario, la sintaxis y el estilo de los ejemplos, así como la información de tipo cultural o pragmático transmitida por el ejemplo sobre los contextos comunicativos en los que el uso de una palabra o expresión es más habitual
Mónica Aznárez Mauleón: La fraseología metalingüística con verbos de lengua en español actual. Frankfurt: Peter Lang, 2006. Reseña crítica
Las unidades fraseológicas del Pons Wörterbuch für Schule und Studium
Until very recently, phraseology has not occupied its rightful place in linguistics despite the frequent appearance of the units it deals with and their importance for everyday language. From the 90s onwards, there has been growing interest in studies on phraseological units (PUs) and the number of publications dealing with description, comparison and analysis of the subject has multiplied. Despite this, there are still a number of areas of phraseology that linguistics has hardly addressed. One such area is the treatment afforded to PUs by monolingual and bilingual dictionaries. Our aim is to put forward a view of the way that one of most commonly used dictionaries for Hispanic German language students, the Pons Wörterbuch für Schule und Studium (2003) by E. Böhle/J. Ràfols/E. Schellert, describes, analyses and presents PUs.Hasta hace bien poco, la fraseología no ha ocupado el lugar que les correspondía en la lingüística dada la alta frecuencia de aparición de las unidades de que se ocupa y su importancia en la lengua cotidiana. A partir de los años 90 ha crecido el interés por los estudios entorno a las unidades fraseológicas (UFs) y se ha multiplicado el número de publicaciones dedicadas a su descripción, contraste y análisis. A pesar de ello quedan todavía ciertas parcelas de la fraseología de las que la lingüística apenas se ha ocupado. Uno de estos ámbitos corresponde al tratamiento de las UFs en los diccionarios monolingües y bilingües. Nuestro propósito es ofrecer una visión de la manera en que describe, analiza y presenta las UFs uno de los diccionarios más usados por los estudiantes hispanos de lengua alemana, el Pons Wörterbuch für Schule und Studium (2003) de E. Böhle/J. Ràfols/E. Schellert. Para ello tomaremos 24 expresiones idiomáticas, que analizaremos teniendo en cuenta los siguientes factores: (a) la selección y la extensión de las UFs recogidas en el diccionario, (b) su organización macrostructural, (c) su organización microstructural, (d) otras observaciones sobre el tratamiento de las UFs
Los marcadores de reformulación alemanes: estudio preliminar
Reformulation is a process of textual re-interpretation by means of which a speaker refers back to a previous discourse segment which he re-elaborates in a different way. The elements that signal this discourse function are the so-called reformulators: words and phrases which are formally and semantically heterogeneous and share the ability to undertake connective and argumentative functions at the textual level. This paper primarily intends to define and characterize the German reformulation markers. Furthermore, it proposes a preliminary classification of these units on the base of their double function as elements of text cohesion with deictic meaning and markers of argumentative strategies. The use of a perspective based on cognitive grammar will help us to overcome the limits of an analysis model based on the presence/absence of a limited set of discrete constitutive features and will allow us to define this pragmatic category on the basis of functional criteria which are directly related to the particular behaviour of these units in discourse.La reformulación es una operación de reinterpretación textual por la que el emisor vuelve sobre un segmento de habla anterior para presentarlo de distinta manera. Los elementos que señalan este movimiento discursivo son los reformuladores: palabras y sintagmas formal y semánticamente heterogéneos cuyo rasgo común es la realización de funciones conectivas y argumentativas al nivel del texto. Este artículo tiene como principal objetivo la definición y caracterización de los reformuladores alemanes. Además, propone una clasificación preliminar de estas unidades basada en su doble función como elementos de cohesión textual con valor deíctico y como indicadores de estrategias argumentativas. La adopción de una perspectiva basada en la gramática cognitiva ayudará a superar los límites de un modelo de análisis basado en la presencia/ausencia de rasgos constitutivos discretos y permitirá fundamentar la definición de esta categoría pragmática en criterios funcionales relacionados con el peculiar comportamiento de estas unidades a nivel textual
Estructura informativa y reformulación: los recapitulativos kurz gesagt y mit einem Wort
Este artículo analiza el papel discursivo de los marcadores de reformulación recapitulativos a partir de una definición del texto como un proceso dinámico de construcción orientado a la satisfacción de un propósito comunicativo concreto. La consideración de las dinámicas que rigen los procesos de producción textual nos permitirán analizar estos marcadores no como meros nexos textuales paratácticos, sino como los mecanismos mediante los que el emisor distribuye y presenta las distintas unidades comunicativas con las que compone su discurso. Mostraremos que kurz gesagt y mit einem Wort cumplen una doble función textual, organizativa y cognitiva, y contribuyen al intento de todo emisor de aproximar sus producciones a las expectativas del receptor a fin de facilitar la consecución de la meta de su actuación lingüística. This paper analyses the discourse status of recapitulative reformulation markers from the definition of text as a dynamic construction process which is aimed at the fulfilment of a specific communicative purpose. The consideration of the dynamics governing the processes of text production will allow us to analyse these markers not just as mere paratactic text connectors, but as the mechanisms through which speakers distribute and present the communicative units which make up his discourse. We will show that kurz gesagt and mit einem Wort have a double, both organizing and cognitive, function in text and contribute to the way speakers attempt to adapt their linguistic productions to the receiver¿s expectations in order to favour the achievement of the end of their linguistic performance
- …
