323 research outputs found

    La catalogaciĂł de les rondalles en el context internacional

    Get PDF

    Els estudis d'etnopoètica en la cultura catalana

    Get PDF

    El primer a veure sortir el sol (ATU 120): una rondalla d'enginy AMB presència internacional

    Get PDF
    L’article té com objectiu investigar els orígens i la presència internacional de la rondalla tipus ATU 120. A partir de les versions publicades en els diferents països, es realitza un estudi comparatiu de la rondalla que té en compte aspectes com la forma, el contingut, l’ús i la combinabilitat amb altres tipus rondallístics. Així mateix, es posa de manifest el paral·lelisme d’aquesta rondalla amb d’altres de molt properes que no tenen entrada al catàleg tipològic internacional

    Los límites entre la leyenda y el cuento popular: «el diablo como constructor de un puente» en la tradición catalana

    Get PDF
    Abstract: The theme of the devil offering to build a bridge in one night in exchange for the soul of the victim has a considerable presence in folk narrative and is widespread internationally. An analysis of the 27 Catalan versions featuring «the devil as bridge builder» as their protagonist shows that these stories vary in nature and can be presented in the form of legend, folktale or etiological story.El tema del diablo que se ofrece para construir un puente en una noche a cambio del alma de la víctima tiene una notable presencia en la narrativa folclórica y cuenta con una amplia difusión internacional. El análisis de 27 versiones catalanas que tienen como protagonista «el diablo como constructor de un puente» muestra que estos relatos son de naturaleza diversa y que pueden presentarse en forma de leyenda, cuento popular o relato etiológico

    Les rondalles dels Grimm en català: cap a l’establiment d’un corpus

    Get PDF
    L’objectiu del present treball és estudiar com s’ha anat conformant el corpus derondalles dels Grimm en llengua catalana des de les primeres publicacions aparegudesen revistes del segle xix fins a les edicions antològiques actuals. Teninten compte que no disposem de cap edició completa en català dels Kinder- undHausmärchen, l’estudi es proposa donar a conèixer el corpus de rondalles traduïtal català en diverses edicions antològiques, descriure les característiquesdels reculls, analitzar i quantificar el corpus resultant i assenyalar les correspondènciesentre les rondalles catalanes i les originals alemanyes

    Josep M. Pujol i SanmartĂ­n (Barcelona, 1947-2012)

    Get PDF
    • …
    corecore