99 research outputs found

    De cómo aprender lenguas y contenidos curriculares actuando

    Get PDF
    La experiencia muestra que las personas aprenden lenguas usándolas: niños y niñas, al hablar con sus mayores, extranjeros en sus contactos con personas nativas. etcétera. Igual ocurre con el alumnado extranjero en la escuela, el cual, en poco tiempo, domina lo necesario para comunicarse con compañeros y compañeras en el patio y en otras situaciones de relación informal

    Bueno, doncs, on commence? : plurilingüisme a classe de llengua estrangera

    Get PDF
    La noción de interlengua ha servido para explicar los procesos de aprendizaje de una segunda lengua o de una lengua extranjera y situar en su justo lugar los errores respecto al sistema cuando se trata de producir un discurso monolingüe. Esta perspectiva debe ser completada con el análisis de los comportamientos verbales de las personas cuando actúan en un contexto social plurilingüe, con la cooperación de otros individuos interesados en el mismo proceso comunicativo. Este segundo procedimiento supone tener en cuenta los enunciados en su contexto discursivo y las estrategias de las que se sirven los hablantes para mantener la comunicación. El propósito de este artículo es describir el uso y el valor comunicativo de algunos fenómenos de contacto de lenguas habituales en las comunidades plurilingües y en muchas aulas, pero presentes también en los contactos interculturales para los que se preparan los alumnos de lengua extranjera.La notion d'interlangue a été utilisée pour expliquer les procesos d'aprentissage d'une deuxième langue ou d'une langue étrangère; elle a également été utilisée pour situer avec précisión les erreurs du système lorsqu'il s'agit du produire un discours monolingüe. Cette perspective est à compléter par l'analyse des attitudes verbales des personnes agissant dans un contexte social plurilingüe, en collaboration avec d'autres individus intéressés par le même processus de comunication. Cette deuxième procédure implique tenir compte des énoncés, dans leur contexte discursif, et des stratégies dont se servent les parlants pour rester en communication. Cet article se propose de décrire l'usage et la valeur communicative de quelques phénomènes de contact de langues habituelles au sein des communautés plurilingües et dans beaucoup de salles de cours, mail presents aussi dans les contacts interculturels auxquels les étudiants de langues étrangères se préparent.The concept of interlanguage has been usefl when explaining the learning processes for a second or foreign language, and top ut in their proper context those errors - as regards the system- which arise when a monolingual approach is decided upon. This concept should be rounded off with an analysis of the verbal behaviour patterns of people when they are in a plurilingual social context, with the cooperation of other individuals interested in the same communicative process. This second procedure implies bearing in mind the terms used in the context of a given approach, and the strategies used by speakers to maintain communication. This article's proposal is to describe the use and the communicative value of some of the phenomena which arise from the contact of current languages in plurilingual communities and in many classrooms, and which also arise from intercultural contacts for those who prepare students of foreign languages

    Panel : la etnografía sociolingüística : enfoques y resultados. Panel 1 : La etnografia sociolingüística : enfoque y métodos. Análisis interaccional para el estudio del plurilingüismo escolar

    Get PDF
    Este texto se presentó como comunicación al II Congreso Internacional de Etnografía y Educación: Migraciones y Ciudadanías. Universidad Autónoma de Barcelona, Barcelona, 5-8 Septiembre 2008.A menudo las posiciones teóricas del análisis conversacional (AC) han sido criticadas desde la etnografía escolar, sobre todo en lo que se refiere a la concepción del contexto. Para la etnografía y, en cierta medida, también para el interaccionismo simbólico, el contexto macro actúa como telón de fondo, da sentido a las prácticas de los actores sociales y tiene un valor heurístico en la interpretación de los datos. Para el AC, en cambio, el contexto es el producto de la acción colectiva de los actores que participan en un acontecimiento de habla y no adquiere relevancia hasta que los propios actores no se la otorgan. Ello implica que la interpretación debe atenerse únicamente a los datos verbales, sin buscar en conocimientos externos la explicación del comportamiento de los hablantes. En esta comunicación intentaremos conciliar ambas perspectivas mediante el análisis de secuencias de un corpus obtenido mediante procedimientos etnográficos, pero analizado desde una estricta orientación conversacional. Dicha perspectiva nos parece especialmente útil para explorar datos producidos en situaciones de contacto y aprendizaje de lenguas

    L'organisation sociale de l'apprentissage dans une approche par projet

    Get PDF
    Contemporary approaches for teaching languages and other disciplines give learners much opportunites to participate, offering them the possibility to involve themselves in the learning process and to take part in its construction. Moreover, communicative competences acquisition invites to open classrooms to formal and non formal language practices in order to explore and to practice them in a meaningful way. That is, to employ language in real exchanges, with real people and for real communicative purposes. This objective leads to situate different social forms of learning in a central place of the teaching planning. In this text, we will present one experience organised as a project aiming to develop language plurilingual socialisation. The complex sociolinguistic features of the studied situation lead us to plan, as well, complex learning socials form

    Introdução/Introducció

    Get PDF
    Número especial dedicado a EDiS

    Socialització i construcció d'identitats plurilingües a l'escola

    Get PDF

    Le parler plurilingue comme ressource d’apprentissage

    Get PDF
    L’école actuelle est plurielle et multilingue. Les enfants y arrivent avec des bagages sociolinguistiques divers ; leur répertoire s’élargit souvent par l’utilisation simultanée de ressources appartenant à des systèmes linguistiques divers. Mais l’école propose l’enseignement séparé des langues, sans accorder de réel intérêt ce type de pratiques. Dans ce texte, nous illustrons la manière dont les ressources plurielles interviennent dans les interactions en classe et leur rôle indispensable dans le processus d’apprentissage. Nous discutons aussi certaines orientations qui pourraient inaugurer une nouvelle étape de la didactique des langues.The present-day school is plural and multilingual. Children arrive with various sociolinguistic backgrounds, often expanding their repertoire by the simultaneous use of resources belonging to different linguistic systems. But school teaches languages in a separate way, without considering plurilingual practices. In this paper, we illustrate how the plural resources intervene in classroom interactions and their essential role in the learning process. We also discuss some new orientations which could guide a new stage of language teaching
    • …
    corecore