113 research outputs found

    Do mito à realidade : a esperiência de turismo sustentável na communidade Do Vale Encatando, Floresta de Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil

    Get PDF
    Considered one of the largest urban forests in the world and the third largest in Brazil, the Tijuca Forest, in the city of Rio de Janeiro, faces the great challenge of living harmoniously and sustainably with the 46 slums located around it. One of these communities, Vale Encantado, whose occupation dates from the mid-eighteenth century, experienced the various production cycles that developed in the area, through logging, farming, livestock production, ornamental plants and black granite mining. To a greater or lesser degree, these production cycles impacted negatively on the native forest. However, simultaneously with this process, the Vale Encantado community has witnessed the implementation of reconstruction and conservation efforts of this fragment of Atlantic Rainforest, through reforestation and the creation of the Tijuca National Park in 1961. Today, through sustainable tourism and the social cuisine program, Vale Encantado has become a benchmark in the process of coexistence, integration and conservation of the local environment, and is the acknowledged "guardian of the forest."Considérée comme une des plus grandes forêts urbaines du monde et la troisième plus grande du Brésil, la Forêt de Tijuca, située dans la Ville de Rio de Janeiro, est face à un grand défi : cohabiter de façon harmonieuse et durable avec les 46 favelas qui l’entourent. L’une de ces communautés, le Vale Encantado, dont la présence remonte au milieu du XVIIIe siècle, a connu les différents cycles de production qui y ont été développés : l’extraction de bois, l’exploitation agricole, l’élevage, la culture de plantes ornementales et l’extraction du granit noir. Ces cycles de production ont, directement ou indirectement, eu un effet négatif sur la forêt primaire. Cependant, parallèlement à ce processus, la communauté du Vale Encantado s’est attachée à reconstituer et à préserver ce fragment de Forêt Atlantique grâce à la reforestation et à la création du Parc national de Tijuca, en 1961. À présent et grâce au projet de tourisme durable, le Vale Encantado est devenu une référence en termes de cohabitation, d’intégration et de préservation de l’environnement local, et est reconnu comme « gardien de la forêt ».Considerado uno de los más grandes bosques urbanos del mundo y el tercero de Brasil, Floresta da Tijuca (Bosque de Tijuca), situado en la ciudad de Río de Janeiro, se enfrenta al gran desafío de convivir de forma harmónica y sostenible con las 46 favelas situadas en su entorno. Una de estas comunidades, Vale Encantado, cuyo proceso de ocupación data de mediados del siglo XVIII, vivió los diversos ciclos productivos que en él se desarrollaron, pasando por la extracción de madera, explotación agrícola, ganadera y de plantas ornamentales, y extracción de granito negro. Estos ciclos productivos, en mayor o en menor grado, impactaron negativamente en el bosque nativo. Sin embargo, de manera simultánea a este proceso, la comunidad de Vale Encantado fue testigo de la implementación de esfuerzos de reconstitución y protección de este fragmento de Bosque Atlántico, mediante la reforestación y la creación del Parque Nacional da Tijuca, en 1961. Hoy, a través del proyecto de turismo sostenible y gastronomía social, Vale Encantado se ha convertido en referencia del proceso de convivencia, integración y protección del medioambiente local, pasando a ser reconocido como “guardián del bosque”.Considerada uma das maiores florestas urbanas do mundo e a terceira do Brasil, a Floresta da Tijuca, situada na cidade do Rio de Janeiro, enfrenta o grande desafio de conviver de forma harmonica e sustentável com as 46 favelas situadas em seu entorno. Uma destas comunidades, o Vale Encantado, cujo processo de ocupação data de meados do século XVIII, vivenciou os diversos ciclos produtivos que nela se desenvolveram, passando pela extração de madeira, exploração agrícola, pecuária, de plantas ornamentais e extração do granito preto. Estes ciclos produtivos, em maior ou menor grau, impactaram negativamente a mata nativa. No entanto, simultaneamente a este processo, a comunidade do Vale Encantado testemunhou a implementação de esforços de reconstituição e preservação deste fragmento de Mata Atlântica, por meio do reflorestamento e da criação do Parque Nacional da Tijuca, em 1961. Hoje, através do projeto de turismo sustentável e gastronomia social, o Vale Encantado tornou-se referência no processo de convivência, integração e preservação do meio ambiente local, passando a ser reconhecido como “guardião da floresta”

    From Myth to Reality: The Experience of Sustainable Tourism in The Vale Encantado Community in Tijuca Forest, Rio de Janeiro, Brazil

    Get PDF
    Considered one of the largest urban forests in the world and the third largest in Brazil, the Tijuca Forest, in the city of Rio de Janeiro, faces the great challenge of living harmoniously and sustainably with the 46 slums located around it. One of these communities, Vale Encantado, whose occupation dates from the mid-eighteenth century, experienced the various production cycles that developed in the area, through logging, farming, livestock production, ornamental plants and black granite mining. To a greater or lesser degree, these production cycles impacted negatively on the native forest. However, simultaneously with this process, the Vale Encantado community has witnessed the implementation of reconstruction and conservation efforts of this fragment of Atlantic Rainforest, through reforestation and the creation of the Tijuca National Park in 1961. Today, through sustainable tourism and the social cuisine program, Vale Encantado has become a benchmark in the process of coexistence, integration and conservation of the local environment, and is the acknowledged "guardian of the forest."Considérée comme une des plus grandes forêts urbaines du monde et la troisième plus grande du Brésil, la Forêt de Tijuca, située dans la Ville de Rio de Janeiro, est face à un grand défi : cohabiter de façon harmonieuse et durable avec les 46 favelas qui l’entourent. L’une de ces communautés, le Vale Encantado, dont la présence remonte au milieu du XVIIIe siècle, a connu les différents cycles de production qui y ont été développés : l’extraction de bois, l’exploitation agricole, l’élevage, la culture de plantes ornementales et l’extraction du granit noir. Ces cycles de production ont, directement ou indirectement, eu un effet négatif sur la forêt primaire. Cependant, parallèlement à ce processus, la communauté du Vale Encantado s’est attachée à reconstituer et à préserver ce fragment de Forêt Atlantique grâce à la reforestation et à la création du Parc national de Tijuca, en 1961. À présent et grâce au projet de tourisme durable, le Vale Encantado est devenu une référence en termes de cohabitation, d’intégration et de préservation de l’environnement local, et est reconnu comme « gardien de la forêt ».Considerado uno de los más grandes bosques urbanos del mundo y el tercero de Brasil, Floresta da Tijuca (Bosque de Tijuca), situado en la ciudad de Río de Janeiro, se enfrenta al gran desafío de convivir de forma harmónica y sostenible con las 46 favelas situadas en su entorno. Una de estas comunidades, Vale Encantado, cuyo proceso de ocupación data de mediados del siglo XVIII, vivió los diversos ciclos productivos que en él se desarrollaron, pasando por la extracción de madera, explotación agrícola, ganadera y de plantas ornamentales, y extracción de granito negro. Estos ciclos productivos, en mayor o en menor grado, impactaron negativamente en el bosque nativo. Sin embargo, de manera simultánea a este proceso, la comunidad de Vale Encantado fue testigo de la implementación de esfuerzos de reconstitución y protección de este fragmento de Bosque Atlántico, mediante la reforestación y la creación del Parque Nacional da Tijuca, en 1961. Hoy, a través del proyecto de turismo sostenible y gastronomía social, Vale Encantado se ha convertido en referencia del proceso de convivencia, integración y protección del medioambiente local, pasando a ser reconocido como “guardián del bosque”.Considerada uma das maiores florestas urbanas do mundo e a terceira do Brasil, a Floresta da Tijuca, situada na cidade do Rio de Janeiro, enfrenta o grande desafio de conviver de forma harmonica e sustentável com as 46 favelas situadas em seu entorno. Uma destas comunidades, o Vale Encantado, cujo processo de ocupação data de meados do século XVIII, vivenciou os diversos ciclos produtivos que nela se desenvolveram, passando pela extração de madeira, exploração agrícola, pecuária, de plantas ornamentais e extração do granito preto. Estes ciclos produtivos, em maior ou menor grau, impactaram negativamente a mata nativa. No entanto, simultaneamente a este processo, a comunidade do Vale Encantado testemunhou a implementação de esforços de reconstituição e preservação deste fragmento de Mata Atlântica, por meio do reflorestamento e da criação do Parque Nacional da Tijuca, em 1961. Hoje, através do projeto de turismo sustentável e gastronomia social, o Vale Encantado tornou-se referência no processo de convivência, integração e preservação do meio ambiente local, passando a ser reconhecido como “guardião da floresta”

    From Myth to Reality: The Experience of Sustainable Tourism in The Vale Encantado Community in Tijuca Forest, Rio de Janeiro, Brazil

    Get PDF
    Considered one of the largest urban forests in the world and the third largest in Brazil, the Tijuca Forest, in the city of Rio de Janeiro, faces the great challenge of living harmoniously and sustainably with the 46 slums located around it. One of these communities, Vale Encantado, whose occupation dates from the mid-eighteenth century, experienced the various production cycles that developed in the area, through logging, farming, livestock production, ornamental plants and black granite mining. To a greater or lesser degree, these production cycles impacted negatively on the native forest. However, simultaneously with this process, the Vale Encantado community has witnessed the implementation of reconstruction and conservation efforts of this fragment of Atlantic Rainforest, through reforestation and the creation of the Tijuca National Park in 1961. Today, through sustainable tourism and the social cuisine program, Vale Encantado has become a benchmark in the process of coexistence, integration and conservation of the local environment, and is the acknowledged "guardian of the forest."Considérée comme une des plus grandes forêts urbaines du monde et la troisième plus grande du Brésil, la Forêt de Tijuca, située dans la Ville de Rio de Janeiro, est face à un grand défi : cohabiter de façon harmonieuse et durable avec les 46 favelas qui l’entourent. L’une de ces communautés, le Vale Encantado, dont la présence remonte au milieu du XVIIIe siècle, a connu les différents cycles de production qui y ont été développés : l’extraction de bois, l’exploitation agricole, l’élevage, la culture de plantes ornementales et l’extraction du granit noir. Ces cycles de production ont, directement ou indirectement, eu un effet négatif sur la forêt primaire. Cependant, parallèlement à ce processus, la communauté du Vale Encantado s’est attachée à reconstituer et à préserver ce fragment de Forêt Atlantique grâce à la reforestation et à la création du Parc national de Tijuca, en 1961. À présent et grâce au projet de tourisme durable, le Vale Encantado est devenu une référence en termes de cohabitation, d’intégration et de préservation de l’environnement local, et est reconnu comme « gardien de la forêt ».Considerado uno de los más grandes bosques urbanos del mundo y el tercero de Brasil, Floresta da Tijuca (Bosque de Tijuca), situado en la ciudad de Río de Janeiro, se enfrenta al gran desafío de convivir de forma harmónica y sostenible con las 46 favelas situadas en su entorno. Una de estas comunidades, Vale Encantado, cuyo proceso de ocupación data de mediados del siglo XVIII, vivió los diversos ciclos productivos que en él se desarrollaron, pasando por la extracción de madera, explotación agrícola, ganadera y de plantas ornamentales, y extracción de granito negro. Estos ciclos productivos, en mayor o en menor grado, impactaron negativamente en el bosque nativo. Sin embargo, de manera simultánea a este proceso, la comunidad de Vale Encantado fue testigo de la implementación de esfuerzos de reconstitución y protección de este fragmento de Bosque Atlántico, mediante la reforestación y la creación del Parque Nacional da Tijuca, en 1961. Hoy, a través del proyecto de turismo sostenible y gastronomía social, Vale Encantado se ha convertido en referencia del proceso de convivencia, integración y protección del medioambiente local, pasando a ser reconocido como “guardián del bosque”.Considerada uma das maiores florestas urbanas do mundo e a terceira do Brasil, a Floresta da Tijuca, situada na cidade do Rio de Janeiro, enfrenta o grande desafio de conviver de forma harmonica e sustentável com as 46 favelas situadas em seu entorno. Uma destas comunidades, o Vale Encantado, cujo processo de ocupação data de meados do século XVIII, vivenciou os diversos ciclos produtivos que nela se desenvolveram, passando pela extração de madeira, exploração agrícola, pecuária, de plantas ornamentais e extração do granito preto. Estes ciclos produtivos, em maior ou menor grau, impactaram negativamente a mata nativa. No entanto, simultaneamente a este processo, a comunidade do Vale Encantado testemunhou a implementação de esforços de reconstituição e preservação deste fragmento de Mata Atlântica, por meio do reflorestamento e da criação do Parque Nacional da Tijuca, em 1961. Hoje, através do projeto de turismo sustentável e gastronomia social, o Vale Encantado tornou-se referência no processo de convivência, integração e preservação do meio ambiente local, passando a ser reconhecido como “guardião da floresta”

    REDE DE PROTEÇÃO A CRIANÇAS E ADOLESCENTES EM SITUAÇÃO DE VIOLÊNCIA NA VISÃO DOS PROFISSIONAIS

    Get PDF
    Objetivo: analisar o conhecimento dos profissionais da rede de proteção sobre crianças e adolescentes em situação de violência e a funcionalidade, desdobramentos e desfechos dessa rede. Método: estudo descritivo, de abordagem qualitativa, realizado com 16 profissionais dos serviços que compõem a rede de proteção. A coleta dos dados deu-se por entrevista semiestruturada, realizada no período de dezembro de 2018 a janeiro de 2019; os dados foram analisados com base no conceito temático de rede. Resultados: os profissionais têm conhecimento sobre a violência contra a criança e o adolescente e também a alguns aspectos da rede de proteção no que concerne aos serviços ofertados, conceitos e desfechos; entretanto, desconhecem os protocolos de fluxos dos serviços existentes dentro da própria rede de proteção. Considerações finais: observa-se a necessidade de maior conhecimento por parte dos profissionais sobre o funcionamento da rede de proteção, para uma atuação mais efetiva no combate à violência.Descritores: Violência. Maus-tratos Infantis. Defesa da Criança e do Adolescente

    From Myth to Reality: The Experience of Sustainable Tourism in The Vale Encantado Community in Tijuca Forest, Rio de Janeiro, Brazil

    Get PDF
    Considered one of the largest urban forests in the world and the third largest in Brazil, the Tijuca Forest, in the city of Rio de Janeiro, faces the great challenge of living harmoniously and sustainably with the 46 slums located around it. One of these communities, Vale Encantado, whose occupation dates from the mid-eighteenth century, experienced the various production cycles that developed in the area, through logging, farming, livestock production, ornamental plants and black granite mining. To a greater or lesser degree, these production cycles impacted negatively on the native forest. However, simultaneously with this process, the Vale Encantado community has witnessed the implementation of reconstruction and conservation efforts of this fragment of Atlantic Rainforest, through reforestation and the creation of the Tijuca National Park in 1961. Today, through sustainable tourism and the social cuisine program, Vale Encantado has become a benchmark in the process of coexistence, integration and conservation of the local environment, and is the acknowledged "guardian of the forest."Considérée comme une des plus grandes forêts urbaines du monde et la troisième plus grande du Brésil, la Forêt de Tijuca, située dans la Ville de Rio de Janeiro, est face à un grand défi : cohabiter de façon harmonieuse et durable avec les 46 favelas qui l’entourent. L’une de ces communautés, le Vale Encantado, dont la présence remonte au milieu du XVIIIe siècle, a connu les différents cycles de production qui y ont été développés : l’extraction de bois, l’exploitation agricole, l’élevage, la culture de plantes ornementales et l’extraction du granit noir. Ces cycles de production ont, directement ou indirectement, eu un effet négatif sur la forêt primaire. Cependant, parallèlement à ce processus, la communauté du Vale Encantado s’est attachée à reconstituer et à préserver ce fragment de Forêt Atlantique grâce à la reforestation et à la création du Parc national de Tijuca, en 1961. À présent et grâce au projet de tourisme durable, le Vale Encantado est devenu une référence en termes de cohabitation, d’intégration et de préservation de l’environnement local, et est reconnu comme « gardien de la forêt ».Considerado uno de los más grandes bosques urbanos del mundo y el tercero de Brasil, Floresta da Tijuca (Bosque de Tijuca), situado en la ciudad de Río de Janeiro, se enfrenta al gran desafío de convivir de forma harmónica y sostenible con las 46 favelas situadas en su entorno. Una de estas comunidades, Vale Encantado, cuyo proceso de ocupación data de mediados del siglo XVIII, vivió los diversos ciclos productivos que en él se desarrollaron, pasando por la extracción de madera, explotación agrícola, ganadera y de plantas ornamentales, y extracción de granito negro. Estos ciclos productivos, en mayor o en menor grado, impactaron negativamente en el bosque nativo. Sin embargo, de manera simultánea a este proceso, la comunidad de Vale Encantado fue testigo de la implementación de esfuerzos de reconstitución y protección de este fragmento de Bosque Atlántico, mediante la reforestación y la creación del Parque Nacional da Tijuca, en 1961. Hoy, a través del proyecto de turismo sostenible y gastronomía social, Vale Encantado se ha convertido en referencia del proceso de convivencia, integración y protección del medioambiente local, pasando a ser reconocido como “guardián del bosque”.Considerada uma das maiores florestas urbanas do mundo e a terceira do Brasil, a Floresta da Tijuca, situada na cidade do Rio de Janeiro, enfrenta o grande desafio de conviver de forma harmonica e sustentável com as 46 favelas situadas em seu entorno. Uma destas comunidades, o Vale Encantado, cujo processo de ocupação data de meados do século XVIII, vivenciou os diversos ciclos produtivos que nela se desenvolveram, passando pela extração de madeira, exploração agrícola, pecuária, de plantas ornamentais e extração do granito preto. Estes ciclos produtivos, em maior ou menor grau, impactaram negativamente a mata nativa. No entanto, simultaneamente a este processo, a comunidade do Vale Encantado testemunhou a implementação de esforços de reconstituição e preservação deste fragmento de Mata Atlântica, por meio do reflorestamento e da criação do Parque Nacional da Tijuca, em 1961. Hoje, através do projeto de turismo sustentável e gastronomia social, o Vale Encantado tornou-se referência no processo de convivência, integração e preservação do meio ambiente local, passando a ser reconhecido como “guardião da floresta”

    PERCEPÇÃO DE PROFESSORES DE ENSINO MÉDIO ACERCA DA UTILIZAÇÃO DO COMPUTADOR NA ESCOLA: UMA REALIDADE DO SERTÃO PERNAMBUCANO

    Get PDF
    Apesar da importância do uso de tecnologias nas escolas, são escassas as investigações acerca destas no ensino, principalmente as que investigam a ótica dos professores acerca desse processo. Pensando nisso, este estudo investigou a utilização do computador no espaço escolar por professores de escolas públicas estaduais, bem como suas percepções acerca das potencialidades e dificuldades no uso dessa ferramenta. Foi realizado um estudo qualitativo, descritivo e intencional com professores do terceiro ano do Ensino Médio, que preencheram um questionário com questões sobre sua formação e algumas experiências e opiniões a respeito do uso do computador para fins didáticos. Foi observado que a maioria dos professores usa o computador em sua prática docente, apesar das extensas jornadas de trabalho. No entanto, acham este recurso limitado para abordar os conteúdos de suas disciplinas e admitem que deveriam explorar melhor os laboratórios de informática da escola. A partir desses resultados, percebe-se que é imprescindível discutir melhor o uso do computador nas escolas, investigando aspectos que melhorem a segurança do professor nesse processo

    UMA INVESTIGAÇÃO COM ALUNOS SURDOS DO ENSINO FUNDAMENTAL: O CÁLCULO MENTAL EM QUESTÃO

    Get PDF
    Esta pesquisa objetivou identificar as possibilidades didático-pedagógicas de um trabalho sistematizado com cálculo mental de forma dialógica em Libras com alunos surdos fluentes. A pesquisa foi sustentada teoricamente na Teoria dos Campos Conceituais de Vergnaud. A opção metodológica foi a Engenharia Didática, com a aplicação de uma sequência didática composta por dois blocos: um referente ao Sistema de Numeração Decimal - SND e o outro ao Campo Conceitual Aditivo. Os sujeitos de pesquisa foram três alunos surdos que cursavam o final do 6° ano no início da pesquisa. Os principais resultados foram: que a noção dos números “ad infinitum” não estava relacionada apenas à extensão da sequência numérica; que a indiferenciação da numeração falada para a numeração escrita constituiu um desafio a ser vencido no bloco do SND; que as principais estratégias utilizadas pelos alunos foram: realizar a contagem a partir do primeiro número anunciado (não realizando uma sobrecontagem); realizar a sobrecontagem com e sem o auxílio dos dedos, usar a contagem regressiva com e sem auxílio dos dedos, recorrer a cálculos incorporados no seu repertório numérico; reproduzir mentalmente o algoritmo, mobilização de regras automatizadas; aplicar propriedades do SND e das operações e realizar cálculos apoiados na percepção de algumas regularidades identificadas nos números apresentados. Como resultados, concluiu-se que a dinâmica instaurada promoveu a aprendizagem dos conceitos envolvidos bem como favoreceu o desenvolvimento da atenção, do autocontrole e da autoconfiança de dois dos sujeitos que, além da surdez, também são diagnosticados com Transtorno do Déficit de Atenção e Hiperatividade – TDAH, com predomínio do déficit de atenção

    "Novos pobres" e o impacto económico, social e simbólico do RSI

    Get PDF
    O presente trabalho resulta de um estudo exploratório de carácter empírico sobre os novos públicos do Rendimento Social de Inserção (RSI) e tem por base de análise, as histórias de vida de indivíduos com formação média ou superior, que conheceram uma vida estável no passado e que, devido à conjuntura económica, precariedade laboral crescente e problemas financeiros, se viram obrigados a recorrer ao RSI, solução que encaram como temporária. Procurámos conhecer o percurso de vida destes beneficiários do RSI e avaliar os impactos económicos, sociais e simbólicos que o recurso a esta medida social teve nas suas vidas de “novos pobres”. Focalizamo-nos ainda nos constrangimentos vividos por estes novos assistidos, relacionados com o estigma e processo de rotulagem associados ao RSI dando voz aos entrevistados na procura de alterações e novas respostas para enquadrar a medida, de forma a suavizar os impactos negativos da realidade social experienciada.This work/study is the result of an exploratory study of empirical nature regarding the new publics living with the Social Insertion Income (SII). Information was drawn from the analysis of the life stories of individuals with medium or higher education level, that had a settled life and that due to the economic situation of crisis, were compelled to the Social Insertion Income, which they see as a temporary solution. We explored the life course of these new beneficiaries of the SII to assess the economic, social and symbolic impacts that were felt by them for being beneficiary of this social measure. We focused also at the constraints experienced by these new poors and new assisted, related to the stigma and labelling process associated to SII. we gave voice to the interviewees, so they could suggest changes and new answers regarding the social measure in order to mitigate the negative impacts from the social reality they experience

    Caracterização e avaliação dos percursos pedestres da ilha de Santa Maria

    Get PDF
    XIV Expedição Científica do Departamento de Biologia - Santa Maria 2009.Na Expedição Científica à ilha de Santa Maria realizada entre 12 e 19 de Julho de 2009, foram caracterizados e avaliados os 3 trilhos pedestres classificados da ilha: Entre a Serra e o Mar - PRC3 SMA, Santo Espírito e a Maia - PR4 SMA e Pico Alto e Anjos - PR2 SMA. Do levantamento efectuado ressaltaram aspectos importantes, tais como: os trilhos encontram-se no geral bem preservados, ainda que existam situações pontuais de falta de informação e/ou segurança para os visitantes; o património natural e cultural da ilha de Santa Maria é vasto, e tem um elevado potencial para a prática de actividades turísticas relacionadas com a natureza. A baixa densidade populacional da ilha (57,5 habitantes/km ), e a vigilância atenta de associações ecológicas, como os “Amigos dos Açores”, terão decerto um papel importante na preservação e manutenção dos trilhos pedestres. Ainda assim, verificou-se no trilho PR4 SMA alguma deposição de resíduos, sobretudo no troço que desce até à antiga fábrica da baleia, provavelmente da responsabilidade dos locais que aí se deslocam para a prática de pesca desportiva; no trilho PR2 SMA, o Barreiro da Faneca é palco de actividades lúdicas TT potencialmente nefastas para o ambiente local, e é difícil, a partir do último troço do percurso, encontrar a melhor direcção para o lugar dos Anjos

    Local DNA sequence alignment in a cluster of workstations : algorithms and tools

    Get PDF
    Distributed Shared Memory systems allow the use of the shared memory programming paradigm in distributed architectures where no physically shared memory exist. Scope consistent software DSMs provide a relaxed memory model that reduces the coherence overhead by ensuring consistency only at synchronization operations, on a per-lock basis. Much of the work in DSM systems is validated by benchmarks and there are only a few examples of real parallel applications running on DSM systems. Sequence comparison is a basic operation in DNA sequencing projects, and most of sequence comparison methods used are based on heuristics, that are faster but do not produce optimal alignments. Recently, many organisms had their DNA entirely sequenced, and this reality presents the need for comparing long DNA sequences, which is a challenging task due to its high demands for computational power and memory. In this article, we present and evaluate a parallelization strategy for implementing a sequence alignment algorithm for long sequences. This strategy was implemented in JIAJIA, a scope consistent software DSM system. Our results on an eight-machine cluster presented good speedups, showing that our parallelization strategy and programming support were appropriate
    corecore