5 research outputs found

    Estereótipos de pessoas com deficiência: competência versus cordialidade na questão das cotas

    Get PDF
    A Lei de Cotas em concurso público promove a inserção das pessoas com deficiência no mercado de trabalho, buscando minimizar desigualdades historicamente construídas. Para a compreensão desse fenômeno, esse estudo buscou compreender a percepção de servidores públicos a respeito da Lei de Cotas para as pessoas com deficiência e os estereótipos atribuídos a elas. Foram analisadas 44 entrevistas com funcionários de uma organização pública através da análise de conteúdo e da teoria do Modelo de Conteúdo de Estereótipo (MCE). Os resultados mostraram que, apesar da predominância de concordância com a Lei de Cotas, ainda podem ser identificadas críticas à reserva de vagas, atribuindo a essa ação a pena de violação do princípio da isonomia e de privilégio. As pessoas com deficiência passam a ser vistas como ameaças para algumas pessoas, o que pode ser interpretado como uma alteração das dimensões sociais do MCE mudando de alta cordialidade e baixa competência para baixa cordialidade e baixa competência. Esses resultados indicam a importância de ampliar ações organizacionais, adicionais ao cumprimento da Lei, com vistas a minimizar as exclusões sociais. Limites da pesquisa e possibilidades de contribuição para a ampliação do conhecimento e para a prática também são discutidos

    Apropriação do Termo “Pessoas com Deficiência”

    Get PDF
    Disabled people are historically discriminated against and among the various actions to reduce discrimination, there is the investigation of the terminology that characterizes them. Research shows that the language and concepts that people use influence social aspects, such as pejorative terms. Based on these aspects, this study aims to analyze the appropriation and circulation of the term “pessoa com deficiência” (people with disability) in the Brazilian scientific community and to discuss the social nature of the terminologies and their implications. For the analysis of terminologies related to those with impairment, this research analyzed the appropriation of the term defined by the Convention on the Right of Persons with Disabilities used in Brazil based on the theoretical framework of the concepts of appropriation, by Roger Chartier (1988), translation and negotiation, by Zoia Prestes (2010), and circulation, by Pierre Bourdieu (2002). It can be seen the importance of translation and the distinction of the terms disability and impairment. The change in the translation of impairment as a hindrance instead of an injury results in the conception of the disability as a personal tragedy, a problem for the person himself, due to the impediment. Likewise, if the translation of impairment is disability, it implies not considering the physical and health problems that may occur. It was found that both the appropriation and the translation of a term must be inserted within a culture of origin and destination. Although the term used and appropriate in Brazil is “pessoa com deficiência” (people with disability), there is no consensus in the literature. It is hoped that this study will contribute to a critical reflection of that term used.Las personas con discapacidad son históricamente discriminadas y, entre las diversas acciones para reducir la discriminación, existe la investigación de la terminología que las caracteriza. La investigación muestra que el lenguaje y los conceptos que las personas usan influyen en los aspectos sociales, como los términos peyorativos. Con base en estos aspectos, este estudio tiene como objetivo analizar la apropiación y circulación del término "pessoa com deficiência" (personas con discapacidad) en la comunidad científica brasileña y discutir la naturaleza social de las terminologías y sus implicaciones. Para el análisis de las terminologías relacionadas con las personas con discapacidad, esta investigación analizó la apropiación del término definido por la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad utilizado en Brasil sobre la base del marco teórico de los conceptos de apropiación, por Roger Chartier (1988), traducción y negociación, por Zoia Prestes (2010), y circulación, por Pierre Bourdieu (2002). Se puede ver la importancia de la traducción y la distinción de los términos discapacidad y discapacidad. El cambio en la traducción de la discapacidad como un obstáculo en lugar de una lesión da como resultado la concepción de la discapacidad como una tragedia personal, un problema para la persona misma, debido al impedimento. Del mismo modo, si la traducción del impedimento es discapacidad, implica no considerar los problemas físicos y de salud que pueden ocurrir. Se descubrió que tanto la apropiación como la traducción de un término deben insertarse dentro de una cultura de origen y destino. Aunque el término utilizado y apropiado en Brasil es "pessoa com deficiência" (personas con discapacidad), no hay consenso en la literatura. Se espera que este estudio contribuya a una reflexión crítica de ese término utilizado.As pessoas com deficiência são historicamente discriminadas e, entre as várias ações para reduzir a discriminação, encontra-se a investigação da terminologia que as caracterizam. Pesquisas mostram que a linguagem e os conceitos que as pessoas utilizam influenciam os aspectos sociais, tal como termos pejorativos. Com base nesses aspectos, este estudo tem como objetivo analisar a apropriação e a circulação do termo “pessoa com deficiência” na comunidade científica brasileira e discutir a natureza social das terminologias e suas implicações. Para a investigação das terminologias relacionadas a quem possui o impairment, essa pesquisa analisou a apropriação do termo definido pela Convenção sobre o Direito das Pessoas com Deficiência utilizado no Brasil com base no referencial teórico dos conceitos de apropriação, de Roger Chartier (1988), tradução e negociação, de Zoia Prestes (2010), e circulação, de Pierre Bourdieu (2002). Pode-se constatar a importância da tradução e da distinção dos termos disability e impairment. A alteração na tradução do impairment como impedimento em vez de lesão resulta na concepção da deficiência como tragédia pessoal, um problema para a própria pessoa, devido ao impedimento. Da mesma forma, se a tradução de impairment for deficiência, implica não considerar os problemas físicos e de saúde que podem acontecer. Verificou-se que tanto a apropriação quanto a tradução de um termo devem estar inseridos dentro de uma cultura de origem e de destino. Embora o termo utilizado e apropriado no Brasil seja “pessoa com deficiência”, não há um consenso na literatura. Espera-se que este estudo contribua para uma reflexão crítica desse termo utilizado

    Apropriação no Brasil dos estudos sobre deficiência: uma análise sobre o modelo social

    No full text
    Submitted by Jessica Oliveira ([email protected]) on 2019-10-08T17:28:12Z No. of bitstreams: 1 Tese-Maristela-Ferro-Nepomuceno-FaE-07-08-2019.pdf: 1833187 bytes, checksum: d3d4c6634ed40888548a8aa93851fb0c (MD5)Approved for entry into archive by Eliane Andrade ([email protected]) on 2019-10-09T11:15:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese-Maristela-Ferro-Nepomuceno-FaE-07-08-2019.pdf: 1833187 bytes, checksum: d3d4c6634ed40888548a8aa93851fb0c (MD5)Made available in DSpace on 2019-10-17T20:26:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese-Maristela-Ferro-Nepomuceno-FaE-07-08-2019.pdf: 1833187 bytes, checksum: d3d4c6634ed40888548a8aa93851fb0c (MD5) Previous issue date: 2019-07-09Os estudos sobre deficiência são um campo acadêmico que investiga a sociedade em que vivemos, com enfoque na discriminação e no preconceito que as pessoas com deficiência enfrentam. Esse campo originou-se no Reino Unido na década de 1960, ligado a movimentos sociais conduzidos por pessoas com deficiência. O principal aspecto desse campo foi a reformulação do conceito de deficiência, que, ao invés de focar o problema no indivíduo (modelo individual), defende que a deficiência é uma forma de opressão social. Esse fator originou o que se chama de modelo social de deficiência. Os estudos sobre deficiência influenciaram a ciência e a política em diversos países, bem como a formulação de convenções e declarações da Organização das Nações Unidas. Há um reconhecimento da importância do modelo social para o Brasil. Apesar disso, percebe-se uma menor atenção na literatura sobre a apropriação desse modelo. Esta tese analisa, em três estudos, como o modelo social foi apropriado no Brasil. No primeiro, analisou-se a concepção do modelo social a partir de livros e artigos dos precursores Colin Barnes, Len Barton e Michael Oliver. No segundo estudo, foram investigadas como a tradução e a compreensão da apropriação foram feitas, considerando aspectos culturais e sociais do Brasil. Para isso, foi escolhido o periódico Revista Brasileira de Educação Especial. De 597 artigos publicados entre 2001 e 2017, 32 artigos foram selecionados para uma análise detalhada. No terceiro estudo, ao partir da perspectiva de que a linguagem influencia os aspectos sociais, utilizaram-se como referencial teórico os conceitos de apropriação, de Roger Chartier, tradução e negociação, de Zoia Prestes, e circulação de ideias, de Pierre Bourdieu, para investigar as terminologias relacionadas às pessoas com deficiência. Destacam-se as seguintes contribuições deste trabalho: constatou-se que os fatores “eliminação das barreiras sociais e atitudinais”, “empoderamento das pessoas com deficiência” e “pesquisa emancipatória” são os aspectos essenciais do modelo social. Entretanto, os dois últimos são conceitos com menor apropriação no Brasil. Observou-se que 27 trabalhos empregam a categoria indireta convergente, ou seja, o modelo não é citado pelas fontes originais dos autores precursores, mas influencia nas ideias desses autores. Esse fato pode explicar um menor conhecimento do empoderamento e da pesquisa emancipatória. No terceiro estudo, observou-se que impairment (lesão) tem sido traduzido como “deficiência” ou “impedimento”, tanto em trabalhos acadêmicos quanto na legislação. Como consequência, o conceito presente para a maioria da população brasileira se distancia do conceito original do modelo social e se aproxima do modelo individual. Por fim, acredita-se que uma melhor compreensão do modelo social possa contribuir para uma redução da discriminação das pessoas com deficiência na sociedade.Disability studies are an academic field that investigates the society in which we live, focusing on the discrimination and prejudice that disabled people face. This field has originated in the United Kingdom in the 1960s, linked to social movements led by people with disabilities. The main aspect of this field was the reformulation of the concept of disability, which, instead of focusing the problem on the individual (individual model), argues that disability is a form of social oppression. This aspect originated what is called the social model of disability. Disability studies have influenced science and policy in many countries, as well as the formulation of United Nations conventions and declarations. There is recognition of the importance of the social model for Brazil. In spite of this, it is noticed less attention in the literature on how this model was appropriate in Brazil. This thesis analyses, in three studies, how the social model was appropriate in Brazil. In the first one, the conception of the social model was analysed from the books and articles of the pioneers Colin Barnes, Len Barton and Michael Oliver. In the second study, we investigated how the translation and understanding of appropriation were made, considering cultural and social aspects of Brazil. For this, the journal Revista Brasileira de Educação Especial was chosen. From 597 articles published between 2001 and 2017, 32 articles were selected for a detailed analysis. In the third study, from the perspective that language influences social aspects, we used as theoretical reference the concepts of appropriation, by Roger Chartier, translation and negotiation, by Zoia Prestes, and circulation of ideas, by Pierre Bourdieu, to investigate terminology related to disabled people. We highlight the following contributions of this work: it was found that the factors “elimination of social and attitudinal barriers”, “empowerment of disabled people” and “emancipatory research” are the essential aspects of the social model. However, the last two are concepts with less appropriation in Brazil. It was observed that 27 works employ the convergent indirect category, that is, the model is not cited by the original sources of the precursor authors, but it influences the ideas of these authors. This fact may explain a lesser knowledge of empowerment and emancipatory research. In the third study, it was observed that impairment (lesão) has been translated as “deficiência” or “impedimento”, both in academic works and in legislation. As a consequence, the concept present for most of the Brazilian population deviates from the original concept of the social model and approaches the individual model. Finally, it is believed that a better understanding of the social model can contribute to reducing discrimination against disabled people in society

    As crenças e percepções dos gerentes e as possibilidades de trabalho das pessoas com deficiência

    Get PDF
    Esta pesquisa verificou se as formas como os gerentes veem as possibilidades de trabalho das pessoas com deficiência (PcDs) estão relacionadas com a visão que eles possuem do ser humano em geral, isto é, com suas crenças e percepções. Foi realizado um survey em 227 alunos de especialização em Administração. Utilizou-se o Inventário de Concepções de Deficiência e o questionário de Suposições sobre as Pessoas, baseado na teoria de McGregor. Foram realizadas análise estatística descritiva dos dados, análise de correlação de Pearson e análise qualitativa das questões abertas. Constatou-se que existem relações entre as formas como as pessoas veem as possibilidades de trabalho das Pessoas com Deficiência e a forma como os gestores normalmente avaliam o desempenho dessas pessoas e uma predominância de respostas estereotipadas em relação à deficiência

    Inclusão Social pelo Trabalho: a Qualificação Profissional para Pessoas com Deficiência Intelectual

    No full text
    Researches have shown that people with intellectual disabilities are less included in organizations when comparedwith other types of disabilities. Since the lack of qualification from these people has been used as a reason not tohire those persons, this study investigated how the professional qualification of people with intellectual disabilitieshappens, at the APAEs of five cities at Campo das Vertentes, in Minas Gerais. Socio-demographic questionnairesand interviews were applied with eighteen students and one teacher from each institution. The results showed thatthe training workshops contribute in many aspects, from teaching a professional activity to issues related withdifferent aspects of such people's life, like health and education. However, the qualification is configured in a webof tensions, often contradictory, which cover different views on the part of each actor involved: the Federation ofAPAE, institutions, families and disabled people themselves
    corecore