455 research outputs found

    Poetes catalanes i poetes angleses als anys d'entreguerres. A propòsit d'una antologia ja feta i una per fer

    Get PDF
    L’objectiu principal d’aquest article és estudiar la poesia femenina catalana del període d’entreguerres aplicant dues metodologies: d’una banda, la literatura comparada, tot relacionant les escriptores catalanes amb les escriptores angleses del mateix període; i de l’altra banda, la crítica feminista, utilitzant alguns dels seus paradigmes. L’altre gran objectiu és reivindicar la qualitat d’algunes d’aquestes autores, com ara Roser Matheu, M. Teresa Vernet, Simona Gay, Maria Perpinyà i Cèlia Viñas, i també posar de manifest la importància que haurien de tenir en la història literària catalana contemporània

    Un retrat de Sebastià Juan Arbó: Hechos y figuras (1968)

    Get PDF

    La paraula en Joan Maragall i Carles Riba

    Get PDF

    "Una llengua en plena ebullició" : els traductors davant el català literari a les primeres dècades del segle XX

    Get PDF
    L'objectiu de l'article és estudiar la percepció que els traductors catalans del començament del segle XX tenien de la llengua. S'han pres en consideració pròlegs i articles de traductors com ara Antoni Bulbena, Salvador Vilaregut, Josep Carner, Artur Masriera, Cebrià de Montoliu, Anfòs Par i Carles Riba, i també de crítics com el mateix Riba, Manuel de Montoliu, Josep Farran i Mayoral i Lluís Nicolau d'Olwer, i s'han analitzat els comentaris que dediquen a l'estat de la llengua literària utilitzada en les traduccions; comentaris que van des de la constatació de les mancances de la llengua al començament de segle, passant per la necessitat de netejar-la i regenerar-la, fins als avantatges que comportava el fet de traduir amb una llengua encara no fixada i, doncs, dúctil i emmotllable.The aim of this paper is to study how Catalan translators perceived their language during the first decades of the 20th century. We have taken into account all the comments about language issues present in the forewords and articles written by translators like Antoni Bulbena, Salvador Vilaregut, Josep Carner, Artur Masriera, Cebrià de Montoliu, Anfòs Par and Carles Riba, and also by critics like Riba, Manuel de Montoliu, Josep Farran i Mayoral and Lluís Nicolau d'Olwer. Some comments refer to the deficiencies of the language at the beginning of the century, others to its need for cleaning and regenerating, and others to the advantages derived from translating into a language which was not yet fixed and, therefore, ductile and malleable

    Nuevas aportaciones sobre el retablo de Santo Domingo de Tamarite de Litera: iconografía, origen, promoción y datación

    Get PDF
    El retablo de santo Domingo de Guzmán procedente de Tamarite de Litera es uno de los ciclos más antiguos dedicados a este santo y a la vez uno de los más complejos y desconocidos. Aproximadamente un siglo después que los dominicos permitieran la representación de sus santos miembros para impulsar su culto y a la vez su Orden se realizó este complejo ciclo dedicado a su fundador. La documentación recogida y una clave de bóveda conservada "in situ" me han permitido localizar la capilla dedicada a santo Domingo en la colegiata de Tamarite de Litera donde probablemente se encontraba este retablo hasta ser sustituido y trasladado a la sacristía de la iglesia de san Miguel de la misma población donde fue encontrado. Patrocinado por alguno de los miembros de la familia Entença, como indica uno de los escudos de su marco, fue realizado en el segundo tercio del siglo XIV según la comparación estilística con otras obras de su entorno y el graffiti realizado en la figura central. Contiene algunas escenas únicas en su género solo explicables por la intervención de un teólogo que conocía perfectamente la vida de este Santo y probablemente algún manuscrito italiano que le sirvió de modelo.The altarpiece of Saint Dominic of Guzmán from Tamarite de Litera is one of the oldest cycles dedicated to this saint and at the same time one of the most complex and unknown. About a century after Dominics had allowed to represent their patron saints for stimulating their worship and their Order, it was made this complex cycle dedicated to their founder. The documentation collected and a boss preserved "in situ" has permitted me to locate saint Dominics chapel in the collegiate church of Tamarite de Litera where probably had been shown this altarpiece until it was replaced and moved to the sacristy of san Michel's church from the same village where it was found. It was sponsored for some member of the Entença's family, as it indicates one of the coats of arms that appears in its frame, it was made during the second third of XIV century, according to the comparison with other works of their environment and the graffiti made on the central figure. It contains some unique scenes in their type which only can be explained by the intervention of a theologian who knew the life of this Saint perfectly and probably some Italian manuscript which he used as a pattern

    El "cas" Verdaguer als ulls de Carles Riba

    Get PDF

    Algunes consideracions sobre el llenguatge d''Or i sal', de Joan Brossa

    Get PDF
    Available from British Library Document Supply Centre- DSC:DXN061222 / BLDSC - British Library Document Supply CentreSIGLEGBUnited Kingdo

    'Cartes de Carles Riba II: 1939-1952' (Recollides i anotades per Carles-Jordi Guardiola

    Get PDF
    corecore