151 research outputs found

    The language myth in Western culture.

    Get PDF
    This volume contains the contributions presented at the first plenary conference on Integrational Linguistics held in London in 2000, an event at which I participated. The basic tenets of Integrational Linguistics were developed by Roy Harris at Oxford in the 1980s and 1990s; while many aspects of this approach remain a matter of debate, its assumptions and practices have become sufficiently firm to be the subject of a couple of introductory texts (Harris 1998, Toolan 1996). Harris's agenda has been “to challenge the monumental complacency of mainstream linguistics” (p. 3) by pointing out that the discipline is no more than an elaborate edifice built on a myth.Peter Mühlhäusle

    Does Lateral Transmission Obscure Inheritance in Hunter-Gatherer Languages?

    Get PDF
    In recent years, linguists have begun to increasingly rely on quantitative phylogenetic approaches to examine language evolution. Some linguists have questioned the suitability of phylogenetic approaches on the grounds that linguistic evolution is largely reticulate due to extensive lateral transmission, or borrowing, among languages. The problem may be particularly pronounced in hunter-gatherer languages, where the conventional wisdom among many linguists is that lexical borrowing rates are so high that tree building approaches cannot provide meaningful insights into evolutionary processes. However, this claim has never been systematically evaluated, in large part because suitable data were unavailable. In addition, little is known about the subsistence, demographic, ecological, and social factors that might mediate variation in rates of borrowing among languages. Here, we evaluate these claims with a large sample of hunter-gatherer languages from three regions around the world. In this study, a list of 204 basic vocabulary items was collected for 122 hunter-gatherer and small-scale cultivator languages from three ecologically diverse case study areas: northern Australia, northwest Amazonia, and California and the Great Basin. Words were rigorously coded for etymological (inheritance) status, and loan rates were calculated. Loan rate variability was examined with respect to language area, subsistence mode, and population size, density, and mobility; these results were then compared to the sample of 41 primarily agriculturalist languages in [1]. Though loan levels varied both within and among regions, they were generally low in all regions (mean 5.06%, median 2.49%, and SD 7.56), despite substantial demographic, ecological, and social variation. Amazonian levels were uniformly very low, with no language exhibiting more than 4%. Rates were low but more variable in the other two study regions, in part because of several outlier languages where rates of borrowing were especially high. High mobility, prestige asymmetries, and language shift may contribute to the high rates in these outliers. No support was found for claims that hunter-gatherer languages borrow more than agriculturalist languages. These results debunk the myth of high borrowing in hunter-gatherer languages and suggest that the evolution of these languages is governed by the same type of rules as those operating in large-scale agriculturalist speech communities. The results also show that local factors are likely to be more critical than general processes in determining high (or low) loan rates

    Women write the rights of woman: The sexual politics of the personal pronoun in the 1790s

    No full text
    This article investigates patterns of personal pronoun usage in four texts written by women about women's rights during the 1790s: Mary Wollstonecraft's A Vindication of the Rights of Woman (1792), Mary Hays' An Appeal to the Men of Great Britain (1798), Mary Robinson's Letter to the Women of England (1799) and Mary Anne Radcliffe's The Female Advocate (1799). I begin by showing that at the time these texts were written there was a widespread assumption that both writers and readers of political pamphlets were, by default, male. As such, I argue, writing to women as a woman was distinctly problematic, not least because these default assumptions meant that even apparently gender-neutral pronouns such as I, we and you were in fact covertly gendered. I use the textual analysis programme WordSmith to identify the personal pronouns in my four texts, and discuss my results both quantitatively and qualitatively. I find that while one of my texts does little to disturb gender expectations through its deployment of personal pronouns, the other three all use personal pronouns that disrupt eighteenth century expectations about default male authorship and readership. Copyright © 2007 SAGE Publications

    OPEN Introduction: Address as Social Action Across Cultures and Contexts

    Full text link
    This is the introductory chapter of Address Practice as Social Action: European Perspectives. It is open access under a CC BY license.How we address one another says a great deal about our social relationships and which groups in society we belong to. This edited volume examines address choices in a range of everyday interactions taking place in Dutch, Finnish, Flemish, French, German, Italian and the two national varieties of Swedish, Finland Swedish and Sweden Swedish

    Language endangerment and language revival

    No full text
    The definitive version is available at www.blackwell-synergy.comPeter Mühlhäusle

    Norfolk Island - Pitcairn English (Pitkern Norfolk): Morphology & Syntax

    No full text
    v. 1. Phonology / edited by Edgar W. Schneider ... [et al.] -- v. 2. Morphology and syntax / edited by Bernd Kortmann ... [et al.]

    History of research into Australian pidgins and creoles

    No full text
    Peter Mühlhäusle

    On the origins of Pitcairn-Norfolk

    No full text
    No Abstract

    Some notes on the ontology of Norf'k

    No full text
    Special Issue: Linguistics Out of Bounds: Explorations in Integrational Linguistics in Honour of Roy Harris on his 80th BirthdayAbstract not availablePeter Mühlhäusle
    corecore