160 research outputs found

    Un trujumán de la tradición: teología y mística en Jonathan Edwards

    Get PDF
    12 pDesde hace tiempo a los lectores modernos les ha fascinado el enigma de la sexualidad de los puritanos americanos. El enigma resulta más fascinante cuando nos referimos al último gran defensor del puritanismo en la Norteamérica del siglo XVIII: Jonathan Edward

    Nathaniel Hawthorne y el primer traductor inglés de la Biblia

    Get PDF

    De cómo los ingleses deben comerciar en la Península Ibérica: the marchants avizo (1589)

    Get PDF
    En el año siguiente a la derrota de la Armada Invencible se publicó en Londres un pequeño manual titulado The Marchants Avizo. El contenido de esta breve guía ayuda a que el lector comprenda la perspectiva global de un mercader de la Inglaterra isabelina. Su autor, John Browne, facilita a sus lectores modelos contables apropiados para el trabajo que iban a emprender. El objeto de estas cuentas era enseñar al joven a llevar un archivo metodológico de todas sus operaciones en el extranjero y facilitar al mercader la información que necesitara para incorporarla a sus propios libros de contabilidad. El valor de The Marchants Avizo no solo reside en los datos que facilita sobre las técnicas comerciales, sino también en el hecho de que, en su conjunto, nos presenta un relato, narrado desde dentro, de los problemas que un mercader debía afrontar a diario en sus negocios. Además de este texto, tan solo existe otra pieza isabelina de carácter económico que pueda ser comparable con The Marchants Avizo. Se trata de un manuscrito de seis páginas de extensión, desprovisto de fecha y anónimo. Si la información que contiene este manuscrito se hubiera compaginado con la de The Merchonts Avizo, el lector isabelino habría dispuesto de un manual de comercio exterior mucho más completo. Este estudio procura realizar un estudio detallado de este manual de primer orden en el que se combinan dos objetivos: enseñar a los jóvenes técnicas comerciales y deontología empresaria

    Una torre para alcanzar a dios: el crítico como intérprete de los traductores bíblicos

    Get PDF
    El crítico no es más que un mero lector profesional. Su postura deliberada ante el texto favorece una exégesis analítica, distante, que tiene por objetivo la epistemología y el juicio de autorida

    Del cardenal Quiñones al rito hispano-mozárabe: Cranmer y The Boook of Common Prayer

    Get PDF
    P. 271-293La lengua de The Book of Common Prayer está estrechamente ligada a los antecedentes y génesis del libro. Los recopiladores se encontraron con el problema de crear una prosa litúrgica en inglés que carecía de precedentes.Del mismo modo, no debemos olvidar que no eran unos revolucionarios; tan sólo reformadores. Trabajaron en una lengua nueva, pero asumieron, en buena medida, la sustancia que hasta entonces se había expresado en la lengua litúrgica tradicional: el latín.En cierto sentido, obtuvieron logros en traducción; en una adaptación libre y en una composición vigorosa, condicionada por la recopilación de formas litúrgicas inmemoriales.La apreciación de esta mezcla armoniosa, en lengua y en estilo, de lo antiguo con lo nuevo modificado en parte, nos conduce a indagar en las fuentes de la esencia de The Book of Common Prayer

    Pretextos y contextos olvidados: arte, ciencia y técnica en algunos tratados contables de la Inglaterra Tudor

    Get PDF
    El presente estudio pretende ver, desde una perspectiva amplia, los dos tratados de James Peele (1553, 1569). The pathe waye (1569), en su conjunto, se aparta de forma considerable de los tratados publicados con anterioridad; y por lo que se refiere a su primer libro (1553), dispone de suficientes rasgos diferenciadores para que en el todo y en las partes sea una pieza bien distinta de tratados anteriores. Algunos detalles de The maner and fourme provienen directamente de Pacioli o a través del primer tratado inglés de partida doble, obra de Hugh Oldcastle (1543), o de Ympyn. La influencia de éste, por su tratado holandés/francés (1543) y la traducción inglesa (1547), se aprecia en The pathe waye en el cierre del Libro Mayor y en la forma que ambos tienen de tratar las operaciones de trueque. Es un hecho que Manzoni (1540) está presente en The moner and fourme en lo tocante a la numeración de las partidas en el Diario y a su referencia en el texto. Por lo que se refiere a la organización de los libros de cuentas, también existen resonancias de Weddington. La excelencia es la cualidad que destaca en los dos tratado, en particular en The pathe waye. Peele supo recoger en sus libros las tendencias más innovadoras de la partida doble provenientes de los autores que le precedieron. Está demostrado que Mellis manejó, aunque no siempre de forma apropiada, los tratados de Peele para su reedición de Oldcastle (1588). Y se puede decir lo mismo de John Carpenter (1632). Pele comprendió los verdaderos principios de la partida doble; pero sus excelentes tratados se quedaron injustamente olvidados en la penumbra de los pretextos, la competencia de los contextos y casi ningún paratexto que los valorara en su justiprecio que fue, y sigue siendo, elevad

    Nathaniel Hawthorne y el primer traductor inglés de la Biblia

    Get PDF
    Cuando Nathaniel Hawthorne noveló su experiencia Brook Farm en The Blithedale Romance, llamó a su narrador y personaje principal Miles Coverdale primer traductor de una versión completa de la Biblia en inglé
    corecore