Del cardenal Quiñones al rito hispano-mozárabe: Cranmer y The Boook of Common Prayer

Abstract

P. 271-293La lengua de The Book of Common Prayer está estrechamente ligada a los antecedentes y génesis del libro. Los recopiladores se encontraron con el problema de crear una prosa litúrgica en inglés que carecía de precedentes.Del mismo modo, no debemos olvidar que no eran unos revolucionarios; tan sólo reformadores. Trabajaron en una lengua nueva, pero asumieron, en buena medida, la sustancia que hasta entonces se había expresado en la lengua litúrgica tradicional: el latín.En cierto sentido, obtuvieron logros en traducción; en una adaptación libre y en una composición vigorosa, condicionada por la recopilación de formas litúrgicas inmemoriales.La apreciación de esta mezcla armoniosa, en lengua y en estilo, de lo antiguo con lo nuevo modificado en parte, nos conduce a indagar en las fuentes de la esencia de The Book of Common Prayer

    Similar works