8 research outputs found
La mĂşsica prosĂłdica de Dickinson: sutileza y exuberancia
This essay explores Dickinson’s prosodic music by evidencing its expressions of subtlety and exuberance. The essay unfolds in four steps. The first step finds the poet’s prosodic music in distinctive word arrangements with these three features: interlaced phonic echoes, the rhythms of short-lined verse where rhyme marks stanzas, and the motions of intonation. The second step instances Dickinson’s prosodic subtlety in one of her envelope poems, “A Pang is more conspicuous in Spring” (Fr1545B). The third step identifies Dickinson’s prosodic exuberance in two of her bee poems, “There is a flower that Bees prefer” (Fr642) and “I suppose the time will come” (Fr1389). In this step, we discern a hermeneutic key to Dickinson’s lyric art: when a sound in the world catches her ear, the poet’s prosodic music intensifies to reflect her enchantment. The essay’s last step applies the hermeneutic key to a superlative sound in Dickinson’s poetry, that of the wind in “Of all the Sounds despatched abroad” (Fr334).Este trabajo analiza la mĂşsica prosĂłdica de Dickinson y pone de relieve la sutileza y la exuberancia de sus expresiones poĂ©ticas. El trabajo se articula en cuatro partes. La primera parte sitĂşa la mĂşsica prosĂłdica de Dickinson en las secuencias lĂ©xicas que la caracterizan con estos tres rasgos: ecos fonĂ©micos entrelazados, el verso de arte menor y la lĂnea melĂłdica de la entonaciĂłn. La segunda parte muestra la sutileza prosĂłdica que se da en uno de los poemas redactados en el interior de un sobre: “A Pang is more conspicuous in Spring” (Fr1545B). La tercera parte destaca la exuberancia prosĂłdica que aparece en dos de los poemas que evocan el sonido de las abejas: “There is a flower that Bees prefer” (Fr642) y “I suppose the time will come” (Fr1389). En esta parte, se pone al descubierto una clave hermenĂ©utica en la poesĂa de Dickinson: cuando un sonido le llama la atenciĂłn, su mĂşsica prosĂłdica se intensifica para reflejar su propio deleite personal. La Ăşltima parte del trabajo aplica la clave hermenĂ©utica al análisis de un sonido supremo en la obra de Dickinson: el del viento en “Of all the Sounds despatched abroad” (Fr334)
Prufrock at a Century
Este artĂculo versa sobre la identidad de
J. Alfred Prufrock, que enuncia el poema
“The Love Song of J. Alfred Prufrock”
(1915) de T. S. Eliot. El ensayo parte de
la naturaleza semántica de los nombres
propios, para luego definir la identidad de
Prufrock a travĂ©s de su formulaciĂłn lĂrica,
socio-histĂłrica y de autor, asĂ como de su
formulaciĂłn de la desesperanza. El ensayo
sitĂşa a Prufrock en el abismo que separa su
erudiciĂłn literaria y pertenencia a la Ă©lite
angloamericana de su inmanente deseo
sexual. En el apartado final del artĂculo, se
postula una variable de la identidad que va
más allá de su determinación social.This essay glosses the identity of J.
Alfred Prufrock, the persona who voices
T. S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred
Prufrock” (1915). The essay begins by
looking at the nature of proper names,
and it then glosses the identity of Prufrock
with lyric, socio-historical, and authorial
formulation, along with the formulation
of impasse and despair. The essay sees
Prufrock voice a divide between erudite
thought and immanent sexual energy, and
it ends by positing a variable in identity
beyond social determination