22 research outputs found

    El "combinado ley ÓMNIBUS-rd 337/2010 : un paso adelante ("Ma non troppo") para la racionalización de las modalidades de organización técnico-preventiva y la integración de la prevención en la gestión empresarial

    Get PDF
    La actuación política y normativa, tanto europea como interna, viene configurando la prevención de riesgos laborales, en tanto deber empresarial, como actividad, pero, sobre todo, y cada vez con mayor intensidad, como actitud empresarial

    Passive class and ordinary widowhood pension: winds of change on construction of proof of cohabitation antecedent to the marriage

    Get PDF
    La acreditación de la existencia de pareja de hecho y/o de los períodos de convivencia ha venido siendo materia litigiosa recurrente, en reclamaciones del derecho a la prestación ordinaria de viudedad vía art. 38.4 TRLCPE y desde el supuesto del apartado 1 de dicho artículo. En ambos casos, y de modo discutible, se ha exigido la acreditación de ambas circunstancias y, además, los medios de prueba a emplear venían tasados, por la aplicación, a ambos supuestos, de lo dispuesto en el art. 38.4, descartándose la posibilidad de acreditación mediante otros medios de prueba. La Sentencia analizada modifica la doctrina precedente sobre acreditación de una convivencia como pareja de hecho en los supuestos de acceso al derecho a la pensión ordinaria de viudedad desde la situación de matrimonio (párrafo segundo del art. 38.1 TRLCPE): ya no se exige la acreditación de la constitución de la pareja de hecho; y en la acreditación de la convivencia como pareja de hecho se abandona la exigencia de certificado de empadronamiento como prueba exclusiva y excluyente, admitiendo y valorando otros medios de prueba, en lo que podría considerarse una deriva tácita hacia el principio de libertad de prueba.The proof of the existence of de facto partnership and/or periods of cohabitation has come to be recurrent litigious matter, in claims for the right to ordinary widow's benefit via article 38.4 TRLCPE and from the case of paragraph 1 of this article. In both cases, and questionable, it has been required evidence of both circumstances and also the proof to be used came assessed applying, on both cases, the provisions of article 38.4, ruling out the possibility of demonstrate by any other means of proof. The analyzed judgment modifies the previous doctrine on evidence of coexistence as de facto partners in cases of entitlement to ordinary widow's pension from the state of marriage (second paragraph of article 38.1 TRLCPE). Evidence of the constitution of the domestic partnership is not required now; and demonstration of cohabitation by means of the requirement of certificate of registration as sole and exclusive means of proof is now abandoned, recognizing and valuing other evidences, in what could be considered a tacit drift towards the principle of freedom of means of proof

    Evaluación de riesgos laborales y maternidad : el RD 298/2009, de 6 de marzo, o el peligroso hábito normativo de la transposición "por entregas"

    Get PDF
    La Ley de Prevención de Riesgos Laborales, de 8 de noviembre de 1995, no agotaba en modo alguno todos los aspectos de esperable transposición regulados por la Directiva 92/85/CEE. Además de las previsiones relativas a los permisos y licencias, y a la protección social de la trabajadora en situación de embarazo, parto reciente o lactancia (que han ido recibiendo progresiva pero espaciada atención en nuestro ordenamiento interno -Ley 39/1999, L.O. 3/2007-), la Directiva establece, en sus Anexos I y II, sendas listas no exhaustivas de agentes considerados lesivos para el embarazo o la lactancia; aquí, el silencio y la incertidumbre de nuestro Derecho interno han sido clamorosos durante casi catorce años, obligando al intérprete a debatirse entre considerar directamente aplicables dichos Anexos –por transcurrido el plazo de transposición sin que la misma hubiera contemplado la adaptación a los mismos o realizar una especie de “acto de fe” ante los criterios utilizados por cada empresario a la hora de proceder a la evaluación de los concretos riesgos para la maternidad. Recientemente, con la aprobación del Real Decreto 298/2009, de 6 de marzo, se incorporan, sin más, dichos Anexos, “entornando” –que no cerrando, pues queda pendiente y prevista una actividad reglamentaria adicional, dirigida a la concreción de los criterios directrices de evaluación- la cuestión de la determinación, siquiera no exhaustiva, de los agentes, condiciones de trabajo y procedimientos peligrosos para la situación de maternidad. La inactividad normativa española en este sentido, y durante todo este tiempo, puede calificarse de temeraria: no sólo se ha ignorado un aparentemente inocente “listado no exhaustivo” de factores laborales potencialmente peligrosos para la maternidad, sino que se ha consentido la exposición forzosa de las trabajadoras embarazadas y lactantes a agentes y condiciones de trabajo a las que, en ningún caso, puede verse obligada a exponerse, conforme a la Directiva 92/85/CEE. Todo ello, además, en el incomprensible contexto de los sucesivos “capítulos” transpositorios “parcelados”, de accidentada aparición y más difícil justificaciónThe Spanish Law on Prevention of Occupational Hazards (Ley de Prevención de Riesgos Laborales, de 8 de noviembre de 1995) did not exhaust all the aspects of expected transposition regulated by the Directive 92/85/EEC. In addition to the previsions relating to permits and licenses, and the social protection of the worker on pregnancy, recent childbirth or breastfeeding (which have been receiving progressive but spaced attention in our domestic regulations —Ley 39/1999, L.O. 3/2007—), the Directive establishes, in its annexes I and II, two non-exhaustive lists of agents considered harmful to pregnancy or breastfeeding. Here, the silence and the uncertainty of our domestic law have been clamouring for almost fourteen years, thus forcing the interpreter to either consider directly applicable these annexes —because the transposition deadline had finished without their adaptation— or to make a act of faith before the criteria used by each employer at the time to assess the specific hazards to motherhood. Recently, with the approval of the Royal Drecree 298/2009, those annexes have been incorporated, thus half-closing —not fully closing, because there is an additional regulatory activity aimed at the realization of evaluation criteria— the question of the non-exhaustive determination of agents, working conditions and dangerous procedures for motherhood. Spanish regulatory inactivity in this regard, during all this time, can be described as reckless: it has ignored a seemingly innocent non-exhaustive list of occupational factors that are potentially hazardous for motherhood, and it has also consented a forced exposure of pregnant and breastfeeding workers to agents and working conditions ‘to which, in any case, they should not be forced to expose themselves’, in accordance with the Directive 92/85/EEC. All this, moreover, in the incomprehensible context of successive parcelled chapters that had a turbulent appearance and an even more difficult justificatio

    Vida personal, laboral y familiar y tiempo de trabajo: mecanismos flexibilizadores "Clásicos" en la ley orgánica para la igualdad efectiva entre hombres y mujeres

    Get PDF
    Organic Act 3/2007, for the Effective Equality between Women and Men recognizes the right of working persons to the conciliation of their personal, family and labour life, and also foments the co-responsibility of both sexes in the assumption of family obligations. With this purpose, new juridical mechanisms has been provided (i.e., the new «paternity leave»); but, moreover, certain «classic» conciliating instruments have been checked and remodelled. These classic instruments operate, precisely, on time of work, making it more flexible –while so much essential factor to make possible the purpose of concilitation. The present work will approach on emphasizing the new legal profile provided to some of these «classic instruments»; finally, lactation leave; the reduction of working day to exercise legal guard of minor or attending a disbled relative; and extended leave to take care of children or relatives.La Ley Orgánica 3/2007, para la Igualdad Efectiva entre Mujeres y Hombres reconoce el derecho de las personas trabajadoras a la conciliación de su vida personal, familiar y laboral, fomentando, además, la corresponsabilidad de ambos sexos en la asunción de las obligaciones familiares. Con esta finalidad, se prevén nuevos mecanismos jurídicos (como el «permiso por paternidad») pero, también, se revisan y remodelan ciertos instrumentos conciliadores «clásicos» que operan, precisamente, sobre el tiempo de trabajo –en tanto factor esencial para posibilitar el propósito conciliador– flexibilizándolo. El presente trabajo se centrará en poner de relieve las nuevas previsiones legales relativas a algunos de esos «instrumentos clásicos»; en concreto, el permiso por lactancia, la reducción de jornada por guarda legal de menor o familiar con discapacidad y la excedencia por cuidado de hijos/as o familiares

    Vida personal, laboral y familiar y tiempo de trabajo: mecanismos flexibilizadores «clásicos» en la ley orgánica para la igualdad efectiva entre mujeres y hombres / Personal, Working and Family Life and Work Time: «Classic» Strategies Allowing for Flexibility in the Spanish Organic Law for Effective Equality Between Men and Women

    Get PDF
    RESUME: La Ley Orgánica 3/2007, para la Igualdad Efectiva entre Mujeres y Hombres reconoce el derecho de las personas trabajadoras a la conciliación de su vida personal, familiar y laboral, fomentando, además, la corresponsabilidad de ambos sexos en la asunción de las obligaciones familiares. Con esta finalidad, se prevén nuevos mecanismos jurídicos (como el «permiso por paternidad») pero, también, se revisan y remodelan ciertos instrumentos conciliadores «clásicos» que operan, precisamente, sobre el tiempo de trabajo –en tanto factor esencial para posibilitar el propósito conciliador– flexibilizándolo. El presente trabajo se centrará en poner de relieve las nuevas previsiones legales relativas a algunos de esos «instrumentos clásicos»; en concreto, el permiso por lactancia, la reducción de jornada por guarda legal de menor o familiar con discapacidad y la excedencia por cuidado de hijos/as o familiares. ABSTRACT: Organic Act 3/2007, for the Effective Equality between Women and Men recognizes the right of working persons to the conciliation of their personal, family and labour life, and also foments the co-responsibility of both sexes in the assumption of family obligations. With this purpose, new juridical mechanisms has been provided (i.e., the new «paternity leave»); but, moreover, certain «classic» conciliating instruments have been checked and remodelled. These classic instruments operate, precisely, on time of work, making it more flexible –while so much essential factor to make possible the purpose of concilitation. The present work will approach on emphasizing the new legal profile provided to some of these «classic instruments»; finally, lactation leave; the reduction of working day to exercise legal guard of minor or attending a disbled relative; and extended leave to take care of children or relatives

    DERIVAS DE LA REFORMA DE LA NEGOCIACIÓN COLECTIVA EN ESPAÑA: UN ADIÓS A LA INTANGIBILIDAD IN PEIUS DE LAS NORMAS MÍNIMAS EN MATERIA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES ESTABLECIDAS POR LOS CONVENIOS SECTORIALES

    Get PDF
    Distribution and structural configuration prior to the reform of collective bargaining operated in Spain by Royal Decree-Law 7/2011 came characterized by a reservation and a preference of sectoral level (particularly state) versus lower, on issues relating to occupational safety and health. Currently, under the express purpose of "rearranging the structure of collective bargaining", amendments to the arts. 83 and 84 of the Statute of Workers entered by Royal Decree -Law 7/2011 and Law 3/2012 allow company level or group of companies agreements to change the provisions (of the state or regional sectoral agreements as well as, of course, the "losers" provincial sectoral agreements) in a wide range of subjects: some specific; and others indeterminate in a broad spectrum contained in the new letter g ) of art . 84.2. Is also expressly allowed that agreements at the regional level could affect to "untouchable subjects" set at the sectoral estate level -including minimum standards for occupational risk prevention-. All this could be possible thanks to the potential promotional concessions that can be operated through interprofessional or sectoral agreements at higher levels, conditioned by unruly decentralization demands. Traditional intangibility in peius of "minimum standards for occupational risks prevention" established by sectoral agreements could be potentially vulnerable to restrictive considerations due to collective bargaining of crisis

    Comparability of the situations of Permanent Invalidity (Total, Absolute and Severe) to a disability degree equal to or greater than 33%, exart. 4.2 of R.D. Legislative 1/2013, which approves the Revised Text of General Law of rights of persons with disabilities and their social inclusión, or the becoming ultra viresof an impertinent rule

    Get PDF
    Tras la entrada en vigor del Real Decreto Legislativo 1/2013, resurge la cuestión (suficientemente debatida y resuelta) relativa a la determinación del grado de discapacidad en aquellos casos en los que un beneficiario tiene reconocido el grado de Incapacidad Permanente Total, Absoluta o Gran Invalidez. Tal resurgimiento es debido a que la literalidad de la norma fruto de la refundición cambia respecto de la norma refundida. La Sala de los Social del Tribunal Supremo, en sentencia núm. 992/2018, de 29 noviembre, reafirma que el 33 % de discapacidad no se atribuye de manera automática en tales casos al entender (en decisión mayoritaria, pero no unánime) que el art. 4.2 de dicha norma contiene una regulación ultra vires en relación con el mandato de desarrollo del Texto refundido que le otorgaba la Ley 26/2011, de 1 de agosto, porque ésta mantení­a en sus propios términos el derogado art. 1.2 de la Ley 51/2003, en el que se basaba la doctrina tradicional de la Sala en este tema, que por esa razón sigue vigente bajo la nueva norma, y ese 33 % se atribuye exclusivamente a los propios efectos de la Ley 26/2011, no "a todos los efectos". La sentencia cuenta con un voto particular, al que se adhieron dos miembros más de la Sala.Following the entry into force of the Royal Legislative Decree 1/2013, rises the question (sufficiently debated and resolved) concerning the determination of the degree of disability in cases where a beneficiary has recognized the degree of Total Permanent disability, Absolute Permanent disability or Serious disability. This resurgence is due to the literalness of the standard fruit of the recast changes with respect to the recast Regulation. The Supreme Court (Social), in judgement n. 992/2018, of November 29 th. (in majority, but not unanimous decision), reaffirms that 33 % of disability is not attributed automatically in such cases because article 4.2 contains a regulation ultra vires related to the development mandate of the Revised Text which granted Law 26/2011 of August 1st, because it kept on its own terms repealed article 1.2 of the Law 51/2003, that the traditional doctrine of the Court on this subject rested on, which for that reason remains in force under the new regulation. and that 33 % is exclusively attributed to the effects of the Law 26/2011, not “for all purposes”. The judgment has a particular vote, to which two more members of the Chamber

    La suspensión del contrato de trabajo por maternidad y paternidad en la nueva Ley Orgánica de Igualdad

    Get PDF
    The Effective Equality for Women and Men Act (Act 3/2007, dated 23 March, hereafter referred to as the LOI) basically maintains the current situation concerning the regulation of maternity leave, although it applies certain remedial actions for some of the more flagrant historic deficiencies, introducing changes in maternity leave. Some of these remedial actions are true “novelties” in the legal system covering biological maternity; others, although they provide improvements, involve the legal recognition of administrative and jurisprudential criteria that are already operative. In some respects the amendments made constitute important “novelties”, at least in the labour relations sphere, such as giving the other parent in family relationships between two people of the same sex the opportunity to access leave, in this case concerning two women. This possibility recognised in the new Act gives leave an even more multifaceted content, despite the fact that the regulation maintains the essential features of the concept, in accordance with the requirements of Community Law. Another new feature of the new Act, echoing the doctrine of the CJEU, brought to us by via our own Courts, incorporates express provisions on the maintenance of equal rights in the employment conditions of workers enjoying maternity leave benefits. Alongside maternity leave, Act 3/2007 establishes paternity leave as a new form of employment contract suspension: a new subjective right of the father or other parent to suspend their employment contract on the occasion of the birth of a biological child or the fostering or adoption of a youngster. This is an additional right, independent of the periods off work granted under Article 48.4 TRET (Recast of the Workers’ Statute) in the case of biological maternity, adoption or fostering. The person with this right does not have to be a (biological, adoptive or foster) father, it can also be the “other parent”, thus covering the new family situations arising as a result of the existence of unions between couples of the same sex and the recognition of their rights.La Ley Orgánica para la Igualdad efectiva entre mujeres y hombres (Ley 3/2007, de 23 de marzo, en adelante LOI) mantiene, en lo esencial, la situación actual respecto a la regulación del permiso por maternidad, si bien aplica ciertos paliativos a algunas de las más flagrantes e históricas deficiencias; mediante la introducción de modificaciones en el permiso. Algunos de tales paliativos suponen verdaderas “novedades” dentro del régimen jurídico de la maternidad biológica; otros, suponen, aunque con mejoras, el reconocimiento legal de criterios administrativos- y jurisprudenciales- ya operativos actualmente. En algunos aspectos, las modificaciones operadas son constitutivas de importantes “novedades”, al menos en el ámbito de las relaciones laborales, como darle posibilidad de acceso al disfrute de un permiso a la figura del otro progenitor en las relaciones familiares entre dos personas del mismo sexo, en este caso de dos mujeres. Esta posibilidad reconocida en la nueva Ley que dota al permiso de un contenido aun más poliédrico, a pesar de que la regulación mantenga las características esenciales de la figura, conforme a las exigencias del Derecho comunitario También, como novedad, la nueva Ley, haciéndose eco de la doctrina del TJCE traída hasta nosotros por nuestros Tribunales, incorpora previsiones expresas sobre el mantenimiento de derechos de igualdad en las condiciones de trabajo de los trabajadores que disfrutan del permiso y la prestación por maternidad. En paralelo al permiso por maternidad, la Ley 3/2007, configura el permiso por paternidad como una nueva figura suspensiva; un nuevo derecho subjetivo del padre o del otro progenitor a suspender el contrato de trabajo con ocasión del nacimiento de un hijo biológico; el acogimiento o la adopción de un menor. Se trata de un derecho adicional e independiente al de los períodos de descanso concedidos ex art. 48.4 TRET en caso de maternidad biológica, adopción o acogimiento. Podrá ser titular de este derecho, no solamente el padre (biológico, adoptivo o acogedor) sino también el “otro progenitor”; en referencia a las nuevas realidades familiares que surgen como consecuencia de la existencia de uniones entre parejas del mismo sexo y el reconocimiento de sus derechos. La duración del permiso por paternidad es de trece días ininterrumpidos ampliables en dos días mas por cada hijo a partir del segundo en caso de parto, acogimiento o adopción múltiple

    El permiso y la prestación por paternidad en la Ley Orgánica para la Igualdad

    Get PDF
    Se trata de una de las grandes novedades introducidas por la Ley Orgánica para la Igualdad Efectiva entre Mujeres y Hombres, que configura el permiso por paternidad como un nuevo derecho subjetivo del padre o del otro progenitor a suspender el contrato de trabajo con ocasión del nacimiento de un hijo biológico, el acogimiento o la adopción de un menor. Se trata de un derecho adicional e independiente y, en algunos supuestos, compatible con los períodos de descanso concedidos en caso de maternidad biológica, adopción o acogimiento (independiente del disfrute compartido por la madre y el padre de la suspensión por maternidad, adopción y acogimiento). La duración del permiso por paternidad es de trece días ininterrumpidos, ampliables en dos días más por cada hijo a partir del segundo en caso de parto, acogimiento o adopción múltiples. El derecho al permiso por paternidad podrá disfrutarse en coincidencia temporal con dichos períodos (descanso por maternidad, adopción o acogimiento) o bien una vez finalizados estos. Poco efecto conciliador y, por ende, escasa vis corresponsabilizadora cabría atribuir a dicha institución suspensiva si la misma no viniera acompañada, del mismo modo que en el caso de otras análogas (maternidad) de los necesarios mecanismos de procura económica destinados a proporcionar al beneficiario –en este caso, el padre trabajador– las necesarias rentas de sustitución que vengan a garantizar su estabilidad económica durante el período dedicado a la atención de sus obligaciones como progenitor

    El derecho a la protección social de las víctimas de la violencia de género. Estudio sistemático del título II de la L. O. 1/2004, de 28 de diciembre, de protección integral contra la violencia de género de acuerdo con la distribución territorial del Estado

    Get PDF
    La violencia de género, cuyas víctimas son mujeres en el 90% de los casos, constituye un problema acuciante que afecta a todos los países. Si nos fijamos en la sociedad española, de acuerdo con los datos obtenidos por el barómetro del Centro de Investigaciones Sociológicas de marzo de 2004 (estudio n.º 2.558 ), el 72% de las personas entrevistadas consideraban «muy frecuentes» o «bastan te frecuentes» las agresiones y los maltratos físicos en la pare ja. De hecho, según datos de un informe del Observatorio contra la violencia doméstica y de género del Consejo General del Poder Judicial (2006), hasta junio del año pasa do se celebraron 40.792 juicios por delitos y faltas relacionados con la viol encia contra las mujeres.Investigación financiada mediante subvención recibida de acuerdo con lo previsto en la Orden TAS/1051/2005, de 12 de abril (subvenciones para el Fomento de la Investigación de la Protección Social –FIPROS-
    corecore