16 research outputs found

    Génesis 3, 1-6. Era la serpiente la mas astuta alimaña que Dios hizo.

    Get PDF
    La disposición dialógica de la tentación que da lugar al primer pecado cumple una decisiva función argumental en Gn 2-3. Siguiendo la tónica general del relato, expresa el carácter peculiar, diferenciado y armónico de cada una de las obras de la creación, exime a Dios de cualquier responsabilidad en el origen del mal y atenúa la culpabilidad del ser humano. Al mismo tiempo, ratifica la condición histórica de éste, siempre obligado a decidir sobre su suerte, e insinúa que también la actuación de Dios es respuesta a la historia humana. Este factor cobra especial relevancia para interpretar el sentido que tiene la promesa de la Redención

    Reiteraciones: ritmo y diseminación en Génesis 1,1-2,4a

    Get PDF
     PRELIMINARES. I. LA SECCIÓN CENTRAL. 1. La disposición rítmica de Génesis 1,3-31. 1.1. Ritmo. 1.2. Diseminación. 2. Una hipótesis sobre el procedimiento de construcción de Génesis 1,3-31. 3. El sentido de la presencia de los elementos rítmicos y de los diseminados. 3.1. La presencia de los días. 3.2. La presencia de las acciones. 3.2.1. Las seis acciones centrales. 3.2.2. Las dos acciones marginales. 3.3. La estructura de cada acción creadora. 3.3.1. «Y dijo Dios». 3.3.2. «Y fue así». 3.3.3. Las operaciones con las que Dios crea. 3.3.4. «Y llamó». «Y vio». 4. Progresión temática. II. LAS SECCIONES MARGINALES. CONCLUSIONES

    A propósito del sentido literal: Una puntualización de Pablo de Santa María a Nicolás de Lira

    Get PDF
    En sus Additiones ad Postillam Nicolai de Lira, Pablo de Santa María critica a Lira atribuyéndole la idea de que equipara «sentido literal» y «sentido universalmente aceptado o comprensible por todos». En este artículo se examinan las diferentes teorías acerca del sentido literal mantenidas por Lira y Tomás de Aquino, a quien sigue Santa María, para explicar por qué éste atribuye a aquél la idea reseñada. A continuación se evidencia cómo, en su práctica exegética, Lira contradice los postulados sobre el sentido literal que él mismo había sostenido al ocuparse teóricamente de la cuestión en sus prólogos a la Postilla.In his Additiones ad Postillam Nicolai de Lira, Pablo of Santa María criticizes Lyra, assuming that to his mind «literal sense» and «sense universally accepted or understandable for all» is one and the same. This paper examines the different theories on literal sense proposed by Lyra and Thomas Aquinas, on whose steps Santa María follows, in order to explain why Santa María considers the idea as Lyra’s own. In addition, it is shown how, in his exegetical work, Lyra contradicts the principles on literal sense that he himself had proposed when he was dealing with said topic at a theoretical level in his prologues to the Postilla

    La Sagrada Escritura, libro de la Iglesia

    Get PDF
    El siglo XX ha conocido diversos planteamientos del ser y de la función del lenguaje. Muchos de ellos, cuando se han aplicado a la Sagrada Escritura, se han demostrado como limitados o sesgados: bien porque dejan el significado del texto en el pasado, bien porque entregan el sentido a la subjetividad del lector. Sin embargo, un estudio desapasionado de todos los elementos presentes (sobre todo, los que consideran la presencia del enunciador en el enunciado) en el lenguaje y en su configuración en textos muestran con claridad la función hermenéutica de la tradición y la necesidad de tenerla presente para entender correctamente la Biblia.The twentieth century saw the emergence of different concepts concerning the nature and function of language. Many of these, when applied to Sacred Scripture, have shown themselves as being limited or biased: in some cases because they leave the meaning of the text in the past, or because entrust the meaning to the subjectivity of the reader. However, a dispassionate study of the elements present (above all, those which consider the presence of the speaker in the utterance) in language and in its configuration in the texts shows clearly the hermeneutic function of tradition and the need to keep it in mind in order to understand the Bible correctly

    La transmisión de los textos como criterio para su interpretación

    Get PDF
    Comentando un pasaje del documento de la PCB La interpretación de la Biblia en la Iglesia, el artículo explica brevemente el concepto de sentido literal y la cualidad de ser releídos propia de los textos escritos. A continuación señala que cifrar la labor exegética en el estudio del texto comporta el riesgo de olvidar que éste forma parte de un proceso de comunicación y que tal proceso constituye un criterio hermenéutico decisivo. Describe luego los diferentes procesos comunicativos que ocurren en los textos escritos y mediante ellos, prestando especial atención al que tiene lugar en la transmisión de los mismos. Para ello recurre a las consideraciones de distintos analistas de la cultura, cuyos planteamientos aplica al caso de la sagrada Escritura. Finalmente, expone cómo ésta registra en algunos pasajes el proceso de su propia transmisión.The article, commenting on a passage of the document The Interpretation of the Bible in the Church of the Pontifical Biblical Commission, briefly explains the concept of literal sense and the written texts’ quality of being reread. The article shows that the reduction of the exegetical work to the study of texts might lead to forgetting that the latter is a part of a process of communication that constitutes a decisive hermeneutical criterion. The article then describes different communicative processes that take place in and through written texts, paying a special attention to the process that comes about in the transmission of texts. To achieve its objective, this article also alludes to various considerations made by cultural analysts and applies their approaches to the case of the Sacred Scripture. Finally, the article explains how the Scriptures register in some passages the process of their proper transmission
    corecore