7 research outputs found

    Servicios de voz para la gestión de la información

    No full text
    Voice facilities are one of the most innovative means of access to information systems, based on computer processing of it, in order to achieve systems of speech recognition and synthesis. This article analyses it in its physiological, physical and linguistic aspects as well as computer processing. It finishes with a collection of application examples.Los servicios de voz constituyen uno de los medios más novedosos de acceso a los sistemas de información, basados en el tratamiento informático de la misma para conseguir sistemas de reconocimiento y síntesis de voz. El presente artículo la analiza en sus diversos aspectos -fisiológico, físico y lingüístico-, su tratamiento informático y concluye con un muestrario de aplicaciones

    De Marsella a El Puerto de Santa María: Las tres vidas del daguerrotipista Pedro Sardin (1812-1880)

    No full text
    El primer retratista al daguerrotipo que abrió un estudio de fotografía en Barcelona (1842), Pedro Sardin (1812-1880), acabó su vida en El Puerto de Santa María. Era francés y de familia de plateros; llegó joven a España y fue desempeñando diversos oficios, como consecuencia de las dificultades que tenían los primeros fotógrafos para ganarse la vida: fue daguerrotipista en Barcelona (1842), Madrid (1842) y Andalucía (desde 1843); platero en Cádiz, trabajando en la urna del Santo Entierro (1853-1856), y moldeador en la fábrica de vidrio La Ceres de El Puerto, donde vivió desde 1865

    Conversor texto a voz multilingüe de Telefónica I+D

    Get PDF
    Telefónica I+D presenta la última versión de su conversor texto a voz multiligüe, multilocutor y basado en selección de unidades.Telefónica I+D presents the last versión its corpus based, multispeaker and multilingual text to speech system

    Desarrollo de un corrector ortográfico para aplicaciones de conversión texto-voz

    Get PDF
    En Telefónica I+D hemos desarrollado un corrector ortográfico automático especialmente orientado a la adaptación de textos de Internet para su lectura por nuestro conversor texto-voz. El modelo de corrección detecta las palabras erróneas de acuerdo con el diccionario de formas correctas, y genera alternativas de corrección a través de transformaciones elementales de caracteres (inserción, borrado, sustitución o trasposición). La elección de la mejor de las alternativas se apoya en la probabilidad de ocurrencia ( según su frecuencia en el corpus de entrenamiento), la probabilidad de la transformación elemental (las matrices de confusión), el contexto (según el modelo de lenguaje) y el grado de corrección del texto (factor de confianza).Telefónica I+D has developed an automatic correction method specially focused on the adaptation of Internet text in order to be read by our text-to-speech system. The correction model detects errors by searching words in a dictionary, and then (if the word isn´t found) correction candidates are generated by making elemental transformations (such as insertion, deletion, substitution or transposition). The selection of the best candidate takes into account the word probability (its frecuency in the training corpus), the probability of the elemental transformation (confusion matrices), the context (language model) and the text correction level (reliability factor)
    corecore