113 research outputs found

    The end of the technical reform of agriculture. Some case studies in the colonization villages in the province of Jaén

    Get PDF
    Este trabajo trata de poner de relieve el fracaso de la reforma técnica de la agricultura emprendida en España a partir de 1939. Se ha elegido para comprobarlo la provincia Jaén, donde los dos principios sobre los que se sostenía aquella reforma (transformación en regadío y reparto de pequeños lotes de tierras agrícolas) alcanzaron mayores dimensiones. Hemos optado por seleccionar cinco estudios de caso, correspondientes a otros tantos poblados de colonización, para analizar la evolución del terrazgo agrícola desde mediados del siglo xx hasta la actualidad. Mediante el uso combinado de la fotografía aérea y el trabajo de campo, se ha podido comprobar que lejos de una intensificación y diversificación de la agricultura, como proponía la reforma técnica, se ha avanzado hacia un régimen de monocultivo del olivar que no difiere del que se ha impuesto en el resto de la provincia de Jaén. La influencia de la Política Agraria Común, a través del establecimiento de un generoso sistema de ayudas al aceite, ha resultado decisiva también en la consagración del terrazgo a este único cultivo.This work emphasizes the failure of the technical reform of agriculture undertaken in Spain since 1939. To check it the province of Jaén has been elected, where the two principles that support that reform (irrigation and distribution of small lots of rural land) achieved the largest dimensions. We have chosen to select five case studies, corresponding to several colonization villages, to analyze the evolution of the agricultural surface since the middle of xxth Century until nowadays. With the combined use of aerial photography and field work, it has been able to check that an agricultural intensification and diversification have not been realized, like the technical reform proposed, the other way round, the monoculture of olive grove has grown, which it is not different to the evolution in the rest of the province of Jaén. The influence of Common Agricultural Policy, that has established a generous system of grants for the olive oil, has turned on decisive to dedicate the land only to the olive grove

    The railway from Baeza to Utiel. Chronicle of a collective failure

    Get PDF
    El ferrocarril Baeza-Utiel, concebido como una línea alternativa a las radiales que partían de Madrid, se planteó por primera vez a mediados del siglo XIX, pero no fue hasta 1926 cuando se aprobó oficialmente su construcción, después de que lo reclamaran con ahínco las “fuerzas vivas” y el grueso de la sociedad de las provincias de Jaén y Albacete. Tras ejecutarse el trazado en su mayor parte, e incluso dejar una parte preparado para su entrada en funcionamiento, las obras de la línea se paralizaron a principios de los años sesenta y se abandonaron definitivamente a comienzos de los años ochenta. De este modo se ponía fin a una línea ferroviaria que había generado grandes expectativas de cara al desarrollo de una de las zonas más deprimidas del interior de España. Una vez más los poderes públicos primaban los aspectos económicos y se mostraban insensibles ante una situación social y territorial marcada por el empobrecimiento y el aislamiento extremo de sus habitantes, a los que únicamente se dejaba abierta la puerta de la emigración definitiva.The railway from Baeza to Utiel, conceived like an alternative route to the radial lines that departed from Madrid, was initially outlined in the middle of XIXth Century. However, its construction was finally approved in 1926, after the most important people and the greater part of society from the provinces of Jaén and Albacete claimed for it. After the most part of railway was built, and the start-up of a stretch of it was prepared, the works were paralyzed in the early seventies and permanently abandoned in the early eighties. So, this railway, that had generated great expectations for the development of one of the poorest regions of the inland area of Spain, was closed. One more time, the Administration give priority to the economic aspects and was insensitive in front of the social and territorial situation, troubled by the poverty and extreme isolation of their inhabitants, which only had the definitive emigration like their unique possibility

    Orígenes y desarrollo del turismo en el Protectorado Español del Norte de Marruecos (1912-1956)

    Get PDF
    During half a century that Spain exert the Protectorate in the north of Morocco (1912-1956), the public and private initiative tried to promote the establishment and development of tourism in this region with a double objective. On the one hand, to create a new source of riches and employment that contributed to the improvement of a society with deep signs of underdevelopment; in the other hand, to show to visitors the achievement reached by the called Spanish «civilizing action».A lo largo del casi medio siglo durante el cual España ejerció el Protectorado en el norte de Marruecos (1912-1956), tanto la iniciativa pública como la privada trataron de impulsar la implantación y el desarrollo del turismo en ese país con una doble finalidad. Por un lado, crear una nueva fuente de riqueza y empleo que contribuyera a la mejora material de una sociedad con profundos síntomas de subdesarrollo; por otro lado, exhibir ante los visitantes los logros alcanzados por la denominada «acción civilizadora» española

    Desarrollo turístico y medio ambiente en la costa norte de Marruecos

    Get PDF
    The Moroccan northern coast between Ceuta and the frontier with Argelia is nowadays one of the emergent touristic regions with greater importance in this extensive world destination, that it is composed of the whole of countries that surround the Mediterranean Sea. Although the touristic development model, that has been promoted up to now, has tried to minimize environmental and landscape marks, this objective has not always been reached. Paradoxically, nevertheless, the crisis that nowadays exists in the main investment countries in this sector could be the best ally of the environmental interests, since a lot of projects has been stopped, which, in our opinion, must be deeply redefined in the future, not only in their sizes, but in their territorial impacts.La costa septentrional marroquí comprendida entre Ceuta y la frontera con Argelia, se presenta actualmente como una de las regiones turísticas emergentes de mayor significación dentro de ese gran destino planetario que conforman el conjunto de países bañados por el mar Mediterráneo. Aunque el modelo de desarrollo turístico que se ha impulsado hasta el momento ha procurado minimizar los impactos ambientales y paisajísticos, no siempre lo ha conseguido. De forma paradójica, sin embargo, la crisis que azota en estos momentos a los principales países inversores en el sector, puede acabar convirtiéndose en el mejor aliado de los intereses ambientales desde el momento en que ya ha obligado a paralizar muchos de esos proyectos, los cuales, a nuestro modo de ver, deberán replantearse profundamente en el futuro tanto en sus dimensiones como en las afecciones territoriales de los mismos

    El turismo en la costa norte de Marruecos: situación actual y perspectivas de futuro

    Get PDF
    La costa septentrional marroquí comprendida entre Ceuta y la frontera con Argelia, se presenta actualmente como una de las regiones turísticas emergentes de mayor significación dentro de ese gran destino planetario que conforman el conjunto de países bañados por el mar Mediterráneo. Hasta el momento, la infraestructura y los equipamientos turísticos se hallan muy concentrados en la porción más occidental de esa franja que se extiende entre la frontera española de Ceuta y la ciudad marroquí de Martil. Frente a esta zona, el resto del litoral presenta un nivel de ocupación turística mucho más débil como consecuencia de su secular aislamiento, interrumpido tan sólo en las inmediaciones de la ciudad de Melilla. En los últimos años, no obstante, se vienen realizando serios esfuerzos para lograr una articulación más efectiva de esas porciones territoriales más aisladas. En este trabajo nos proponemos caracterizar el desarrollo del turismo que ha tenido lugar hasta el momento en esos ámbitos así como explicar los problemas más importantes a los que se enfrenta esta actividad tanto desde el punto de vista ambiental como socioeconómico.The Moroccan Northern coast that stretched between Ceuta and the frontier with Algeria, is nowadays one of the most important emerging tourist regions inside of the great planetary destination that the whole of countries bathed by Mediterranean Sea form. Up to now, the tourist infrastructure and equipments are very concentrated in the western area spread out between the Spanish frontier in Ceuta and the Moroccan city of Martil. In front of this zone, the rest of coastal area has reached a level of tourist development much more little due to the ancient isolation, only interrupted around the city of Melilla. However, in the last years, great efforts have been realized to reach a more effective articulation of these isolated regions. In this work, we want to define the tourist development happened in these areas and to explain the most important problems that face this activity, as in the environmental aspects, as in the socio-economic ones.Academia Andaluza de Ciencia RegionalInstituto de Desarrollo Regional-UGREste trabajo se ha realizado en el marco del “Proyecto Alborán. Desarrollo territorial en el norte de Marruecos”, financiado por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (A1/036023/11)

    Centenario de la Asamblea Forestal de Granada

    Get PDF
    Entre el 12 y 17 de mayo de 1913 se celebró en Granada la sexta Asamblea forestal, organizada por el Cuerpo de Ingenieros de montes con el objeto de dar a conocer los avances más relevantes en los trabajos que la Administración tenía encomendados a estos profesionales. Este tipo de reuniones científicas, habituales en otros países europeos donde la ciencia forestal se hallaba más adelantada, se consideraban especialmente importantes por lo que suponían de puesta en común e intercambio de datos y protocolos de actuación entre Ingenieros que llevaban a cabo experiencias similares, pero que muy pocas veces tenían oportunidad de contrastarlas. El aislamiento físico en el que desempeñaban su labor muchos de ellos así como la enorme carga de trabajo que soportaban, apenas les permitían abandonar sus destinos para compartir con otros compañeros sus inquietudes profesionales, o para tratar de buscar soluciones a los problemas más acuciantes a los que se enfrentaban en su quehacer diario..

    Quality production and sustainable development: the case of Merina de Grazalema Sheep cheese

    Get PDF
    This paper focus on the innovations made by local actors in the production and marketing of Merina de Grazalema Sheep Cheese, studying how these changes may improve or not the sustainability of Sierra de Grazalema as an agro-ecosystem. These innovations answer to production system and organization patterns within the supply chain, they seek to confront a new agro-food context. This new context has been unfolded by changes in three main elements of the equation: (1) new EU policies, (2) Globalization ofthe markets, and new consumption patterns. Merina de Gra lema. We found that the low scale and the high artisan level of production have been the key to the construction of positive answer to this new context, and that the materialization of these answers is highly diversified

    El Parque Natural de Despeñaperros: Caracterización territorial y perspectivas inmediatas

    Get PDF
    The Natural Park of Despeñaperros is characterized by its small extension, the absence ofpopulation and the practical nonexistence of particular proprietors. In addition, it emphasizes tobe crossed by a highway. In the present work we described synthetically the elements that formthe territory and we paid special attention to the process that supposes the control of this by thepublic administration. Finally, the challenges and immediate perspective of the Park are reflectedon.El Parque Natural de Despeñaperros se caracteriza por su pequeña extensión, la ausenciade población y la práctica inexistencia de propietarios particulares. Además, destaca por estaratravesado por una autovía. En el presente trabajo se describen sintéticamente los elementos queforman el territorio y prestamos especial atención al proceso que supone el control del suelo porparte de la administración pública. Finalmente, se reflexiona sobre los retos y perspectivasinmediatas del Parque.Le Parc Naturel de Despeñaperros se caractérise par son petite extension, l’absence depopulation et la pratique non-existence de propriétaires particuliers. En outre, il souligne étanttraversé par un autorail. Dans le présent travail on décrit synthétiquement les éléments quiforment le territoire et nous prêtons attention surtout au processus qui suppose le contrôle du solpar l’administration publique. Finalement, ils sont indiqués sur les défis et les perspectivesimmédiates du Parc

    La planificación del desarrollo sostenible en los parques naturales de Andalucía. El ejemplo del Parque Natural de las Sierras de Cazorla, Segura y Las Villas

    Get PDF
    Este trabajo se publicó en la Revista de Economía y Finanzas de Castilla y León. Nº 9. 2004. Págs. 175-200MEDIO RURAL Y SOSTENIBILIDAD IV CONGRESO ANDALUZ DE DESARROLLO SOSTENIBLE VIII CONGRESO ANDALUZ DE CIENCIAS AMBIENTALE
    corecore