34 research outputs found

    El aptaycachana de Juan de Castromonte - un manual sacramental quechua para la sierra central del Perú (ca. 1650)

    Get PDF
    Este artículo presenta una edición crítica del Aptaycachana de Juan de Castromonte, un manual sacramental quechua escrito a mediados del siglo XVII para ser usado en las parroquias indígenas de la sierra central del Perú (actuales departamentos de Junín, Pasco, Huánuco, Ancash y Lima). A pesar de que la Iglesia peruana había impuesto una lingua franca pastoral de base cuzqueña desde el III Concilio Limense de 1583, hay abundantes elementos léxicos, morfológicos y fonológicos del quechua central en el Aptaycachana, más que en cualquier otro texto colonial. El manual de Castromonte es así una fuente importante para la lingüística histórica del quechua y para el estudio de las prácticas de traducción de la iglesia en los Andes coloniales. Esta edición, que consiste en una transcripción paleográfica y traducción castellana anotadas, es precedida por un estudio preliminar que explica los contextos históricos inmediatos del Aptaycachana y discute algunos de sus rasgos más destacables.Cet article présente une édition critique du Aptaycachana de Juan de Castromonte, un manuel de sacrements quechua écrit au milieu du XVIIème siècle pour être utilisé dans les paroisses indiennes de la Sierra centrale du Pérou (actuels départements de Junín, Pasco, Huánuco, Ancash et Lima). Bien que l’Église péruvienne ait imposé une langue franche sur une base cuzquénienne dès le IIIème Concile de Lima de 1583, il existe de nombreux éléments lexicaux, morphologiques et phonétiques du quechua central dans le Aptaycachana plus que dans n’importe quel texte colonial. Le manuel de Castromonte représente donc une source importante pour la linguistique historique du quechua et pour l’étude des pratiques de traduction de l’Église dans les Andes coloniales. Cette édition, qui consiste en une transcription paléographique et une traduction espagnole anotées, est précédée d’une étude préliminaire qui explique le contexte historique immédiat du Aptaycachana et propose une discussion des traits les plus marquants.This article presents a critical edition of Juan de Castromonte’s Aptaycachana, a Quechua sacramental manual written in the mid 17th century to be used in the Indian parishes of the central Peruvian highlands (present-day departments of Junín, Pasco, Huánuco, Ancash and Lima). Even though the Peruvian Church had imposed a pastoral lingua franca based on Cuzco Quechua since the Third Lima Council of 1583, there are abundant Central Quechua lexical, morphological and phonological elements in the Aptaycachana - more so than in any other colonial text. Castromonte’s manual is thus an important source for Quechua historical linguistics and for the study of the translation practices of the Church in the colonial Andes. This edition, which consists of an annotated paleographic transcription and Spanish translation, is preceeded by a preliminary study which explains the immediate historical contexts of the Aptaycachana and discusses some of its main features

    El teatro quechua en la ciudad de Ayacucho, Perú, 1920-1950

    Get PDF
    Entre 1920 y la década de 1950 se escribían, representaban y publicaban obras de teatro en quechua en la ciudad de Ayacucho, Perú. Estas obras conforman un corpus importante pero poco conocido de dramas y comedias cuyos protagonistas son campesinos de la zona rural circundante. Este artículo ofrece una primera descripción de este corpus, examinando su temática y su lenguaje. Se demuestra que el teatro quechua ayacuchano estaba dirigido a la población bilingüe urbana, en especial a los escolares, a quienes los dramaturgos ayacuchanos buscaban educar sobre la “situación del indio”.From 1920 to the 1950s plays in Quechua were written, performed and published in the city of Ayacucho, Peru. They constitute an important but little known corpus of dramas and comedies whose characters are peasants from the surrounding areas. This article offers a first description of this corpus and examines its themes and language. It is shown that Ayacucho’s Quechua theater was directed at the bilingual urban population, especially schoolchildren, and that the playwrights sought to educate them about the situation of the indigenous peasantry

    Subcortical brain volume, regional cortical thickness, and cortical surface area across disorders: findings from the ENIGMA ADHD, ASD, and OCD Working Groups

    Get PDF
    Objective Attention-deficit/hyperactivity disorder (ADHD), autism spectrum disorder (ASD), and obsessive-compulsive disorder (OCD) are common neurodevelopmental disorders that frequently co-occur. We aimed to directly compare all three disorders. The ENIGMA consortium is ideally positioned to investigate structural brain alterations across these disorders. Methods Structural T1-weighted whole-brain MRI of controls (n=5,827) and patients with ADHD (n=2,271), ASD (n=1,777), and OCD (n=2,323) from 151 cohorts worldwide were analyzed using standardized processing protocols. We examined subcortical volume, cortical thickness and surface area differences within a mega-analytical framework, pooling measures extracted from each cohort. Analyses were performed separately for children, adolescents, and adults using linear mixed-effects models adjusting for age, sex and site (and ICV for subcortical and surface area measures). Results We found no shared alterations among all three disorders, while shared alterations between any two disorders did not survive multiple comparisons correction. Children with ADHD compared to those with OCD had smaller hippocampal volumes, possibly influenced by IQ. Children and adolescents with ADHD also had smaller ICV than controls and those with OCD or ASD. Adults with ASD showed thicker frontal cortices compared to adult controls and other clinical groups. No OCD-specific alterations across different age-groups and surface area alterations among all disorders in childhood and adulthood were observed. Conclusion Our findings suggest robust but subtle alterations across different age-groups among ADHD, ASD, and OCD. ADHD-specific ICV and hippocampal alterations in children and adolescents, and ASD-specific cortical thickness alterations in the frontal cortex in adults support previous work emphasizing neurodevelopmental alterations in these disorders

    Presentación de la biblioteca americana José Toribio Medina

    No full text

    El proceso reduccional en el sur andino: confrontación y síntesis de sistemas espaciales

    No full text
    Se definen algunos rasgos de la configuración/dialéctica entre sistemas hispanos y andinos de ocupación y semantización del espacio que se desató con la implantación del régimen colonial. Se enfoca el ámbito de las reducciones toledanas (1570-) en cuanto éstas impusieron un modelo altamente discursivo e ideologizado de organización del espacio habitado. A la vez, se intenta determinar de qué manera las prácticas y percepciones espaciales de sus habitantes andinos chocaron con, y a la vez fueron transformando, la "reducción" colonial

    Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940

    No full text
    ResumenEn los años 1930 y 1940, el filólogo y diplomático italiano Ippolito Galante realizó las primeras ediciones críticas de textos coloniales en quechua, entre ellos el Manuscrito de Huarochirí. Fue también el director fundador del Instituto de Filología de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, donde estableció una cátedra de quechua en 1938. Su legado para la filología y la lingüística quechuas fue importante y duradero, pero también tuvo algunas limitaciones claves. Este artículo examina la carrera de Ippolito Galante y los contextos políticos y culturales de sus proyectos quechuistas, especialmente las reacciones encontradas que provocaron en Lima.Palabras clave: filología quechua, Ippolito Galante, lingüística amerindia, ideologías lingüísticas AbstractIn the 1930s and 1940s, the Italian philologist and diplomat Ippolito Galante made the first critical editions of colonial texts in Quechua, including the Huarochirí Manuscript. He was also the founding director of the Institute of Philology of the Universidad Nacional de San Marcos, where he established a chair of Quechua in 1938. His legacy for Quechua philology and linguistics was significant and durable, but also had some key limitations. This article examines the career of Ippolito Galante and the political and cultural contexts of his Quechuist projects, especially the mixed reactions they provoked in Lima.Keywords: Quechua Philology, Ippolito Galante, Amerindian Linguistics, linguistic ideologie

    Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940

    No full text
    <p>Resumen</p><p>En los años 1930 y 1940, el filólogo y diplomático italiano Ippolito Galante realizó las primeras ediciones críticas de textos coloniales en quechua, entre ellos el Manuscrito de Huarochirí. Fue también el director fundador del Instituto de Filología de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, donde estableció una cátedra de quechua en 1938. Su legado para la filología y la lingüística quechuas fue importante y duradero, pero también tuvo algunas limitaciones claves. Este artículo examina la carrera de Ippolito Galante y los contextos políticos y culturales de sus proyectos quechuistas, especialmente las reacciones encontradas que provocaron en Lima.</p><p>Palabras clave: filología quechua, Ippolito Galante, lingüística amerindia, ideologías lingüísticas</p><p> </p><p>Abstract</p><p>In the 1930s and 1940s, the Italian philologist and diplomat Ippolito Galante made the first critical editions of colonial texts in Quechua, including the Huarochirí Manuscript. He was also the founding director of the Institute of Philology of the Universidad Nacional de San Marcos, where he established a chair of Quechua in 1938. His legacy for Quechua philology and linguistics was significant and durable, but also had some key limitations. This article examines the career of Ippolito Galante and the political and cultural contexts of his Quechuist projects, especially the mixed reactions they provoked in Lima.</p><p>Keywords: Quechua Philology, Ippolito Galante, Amerindian Linguistics, linguistic ideologies</p

    El proceso reduccional en el sur andino: confrontación y síntesis de sistemas espaciales

    No full text
    Se definen algunos rasgos de la configuración/dialéctica entre sistemas hispanos y andinos de ocupación y semantización del espacio que se desató con la implantación del régimen colonial. Se enfoca el ámbito de las reducciones toledanas (1570-) en cuanto éstas impusieron un modelo altamente discursivo e ideologizado de organización del espacio habitado. A la vez, se intenta determinar de qué manera las prácticas y percepciones espaciales de sus habitantes andinos chocaron con, y a la vez fueron transformando, la "reducción" colonial
    corecore