79 research outputs found

    Satuproduktio Prinsessa Ruusunen ghanalaisella viittomakielellä oppimateriaaliksi kuurojen lasten päiväkotiin ja kouluun

    Get PDF
    Brozinski, Sini. Ghanalaiselle viittomakielelle käännetty ja videotallennettu satu oppimateriaaliksi kuurojen lasten päiväkotiin ja kouluun. Kevät 2013, 42 sivua, 2 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielentulkin koulutusohjelma, Viittomakielentulkki (AMK). Kehittämispainotteisen opinnäytetyöni tavoite oli tuottaa viittomakielistä oppimateriaalia kuurojen päiväkotiin ja kouluun House of Graceen Ghanassa sekä lähentää afrikkalaista ja länsimaista kulttuuria sadunkerronnan keinoin. Suoritin tutkintooni kuuluvat vaihtoehtoiset ammattiopinnot Ghanan pääkaupungissa Accrassa sijaitsevassa House of Gracessa, joka on kuurojen päiväkoti ja koulu. Opinnäytetyönäni käänsin lastensatu Prinsessa Ruususen ghanalaiselle viittomakielelle ja työstin käännöksen pohjalta koulun lasten kanssa näytelmän, joka esitettiin koulun joulujuhlassa. Tallensin myös Priscilla Gyanin viittoman käännöksen videolle, josta työstin viittomakielisen DVD-sadun oppimateriaaliksi koulun käyttöön. Työryhmääni kuuluivat koulun perustaja ja rehtori Hanna Boateng sekä natiiviviittoja, koulun kuuro opettaja Priscilla Gyan. Produktion vaiheet olivat tarinan kääntäminen englannin kielestä ghanalaiseen viittomakieleen, viittomakielisen sadun tallentaminen videolle, käännöksen dramatisointi ja ohjaaminen lastennäytelmäksi sekä videon editointi ja kuvituksen lisääminen DVD:lle. Produktio oli monipuolinen ja käännös toimiva. Lapset ottivat tarinan innokkaasti vastaan ja omaksuivat roolit luontevasti työstäessämme tarinaa näytelmäksi koulun joulujuhlaan. Editoin DVD-tallenteen ja lisäsin siihen Elisa Nivalan maalaaman kuvituksen. Valmiit DVD:t lähetettiin oppimateriaaliksi House of Graceen ja joihinkin Ghanan muihin kuurojen kouluihin. Käännöstyö oli tilaustyö House of Gracelle ja sen kohderyhmänä olivat koulun oppilaat. Koska ghanalaisella viittomakielellä tuotettua materiaalia ei juuri ole saatavilla, toivon opinnäytetyöstäni olevan hyötyä niin koulun oppilaille, kuin opettajillekin. Asiasanat: Prinsessa Ruusunen, ghanalainen viittomakieli, viittomakielinen oppimateriaali, videotallennettu satu, kääntäminenABSTRACT Brozinski, Sini. Translation of a fairytale in to Ghanaian Sign Language and production of a dvd as a teaching material for the House of Grace School for Deaf. 42 pages, 2 appendices. Language: Finnish. Spring 2013. Diaconia University of Applied Sciences. Degree Programme in Sign Language Interpretation. Degree: Bachelor of Humanities. This thesis produced a signed teaching material for the House of Grace School for Deaf in using Ghanaian Sign Language. The focus of this work was to investigate the methods of storytelling in order to produce a compelling story for the school, and also to bring African and western stories closer together by using the methods of storytelling. This thesis was carried out as a translation project that produced a signed translation of the classic children´s fairytale, the Sleeping Beauty, in Ghanaian Sign Language. The translation was used as a manuscript for a play presented by the children attending the House of Grace School for deaf in Accra, Ghana. The thesis describes the advantages and difficulties that came up in multicultural and multilingual teamwork. It also takes a look at how a traditional Western princess story works in an African context. The Sleeping Beauty was translated in co-operation with a Ghanaian Deaf school teacher and native signer Priscilla Gyan and the founder and headmistress of the House of Grace School for Deaf Hanna Boateng. The translation was videotaped in Ghana with Priscilla Gyan signing it. The translation project was assigned by the school and the material will hopefully benefit both the staff and pupils of the school as Sign Language teaching material, which is very rarely available in Ghanaian Sign Language. Keywords: Sleeping Beauty, Ghanaian Sign Language, translation, signed teaching material, Fairy tale-DVDDVD- tallenne Sleeping Beaut

    Identification and application of bile metabolites to assess the exposure of fish to pharmaceuticals in the environment

    Get PDF
    Thousands of tons of pharmaceuticals are consumed yearly worldwide. Due to the continuous and increasing consumption and their incomplete elimination in wastewater treatment plants (WWTP), pharmaceuticals and their metabolites can be detected in receiving waters, although at low concentrations (ng to low μg/L). As bioactive molecules the presence of pharmaceuticals in the aquatic environment must be considered potentially hazardous for the aquatic organisms. In this thesis, the biotransformation and excretion of pharmaceuticals in fish was studied. The main biotransformation pathways of three anti‐inflammatory drugs, diclofenac, naproxen and ibuprofen, in rainbow trout were glucuronidation and taurine conjugation of the parent compounds and their phase I metabolites. The same metabolites were present in fish bile in aquatic exposures as in fish dosed with intraperitoneal injection. Higher bioconcentration factor in bile (BCFbile) was found for ibuprofen when compared to diclofenac and naproxen. Laboratory exposure studies were followed by a study of uptake of pharmaceuticals in a wild fish population living in lake contaminated with WWTP effluents. Of the analyzed 17 pharmaceuticals and six phase I metabolites, only diclofenac, naproxen and ibuprofen was present in bream and roach bile. It was shown, that diclofenac, naproxen and ibuprofen excreted by the liver can be found in rainbow trout and in two native fish species living in the receiving waters. In the bream and roach bile, the concentrations of diclofenac, naproxen and ibuprofen were roughly 1000 times higher than those found in the lake water, while in the laboratory exposures, the bioconcentration of the compounds and their metabolites in rainbow trout bile were at the same level as in wild fish or an order of magnitude higher. Thus, the parent compounds and their metabolites in fish bile can be used as a reliable biomarker to monitor the exposure of fish to environmental pharmaceuticals present in water receiving discharges from WWTPs

    Correspondence

    No full text
    corecore