12 research outputs found

    Consumer Eroski parallel corpus

    Get PDF
    This paper introduces the Consumer Eroski Parallel Corpus, a collection of articles originally written in Spanish and later translated to three languages also spoken in Spain: Basque, Catalan and Galician. The articles have been correlated in the four languages at the sentence level automatically using Moore's bilingual sentence alignment tool (2002). The Spanish section is also annotated morphosyntactically for parts of speech using SVMtool (Giménez and Márquez 2004). The Basque, Catalan and Galician sections may be annotated in a future release with the collaboration of Computational Linguistics Groups in Spain. To my knowledge, the Consumer Eroski Parallel Corpus is the first resource to exist that encompasses a substantial body of parallel text from these four languages spoken in Spain. I would like to thank the Eroski Foundation for granting permission to share the corpus in the public domain. Making this resource public will provide additional opportunities to test, train and develop natural language processing tools in the computational linguistics community. It may also help translators as a reference. With the addition of an advanced search interface, currently under development, the corpus may be consulted by Basque and Romance linguists interested in cross-linguistic research

    Consumer Eroski parallel corpus

    Get PDF
    This paper introduces the Consumer Eroski Parallel Corpus, a collection of articles originally written in Spanish and later translated to three languages also spoken in Spain: Basque, Catalan and Galician. The articles have been correlated in the four languages at the sentence level automatically using Moore's bilingual sentence alignment tool (2002). The Spanish section is also annotated morphosyntactically for parts of speech using SVMtool (Giménez and Márquez 2004). The Basque, Catalan and Galician sections may be annotated in a future release with the collaboration of Computational Linguistics Groups in Spain. To my knowledge, the Consumer Eroski Parallel Corpus is the first resource to exist that encompasses a substantial body of parallel text from these four languages spoken in Spain. I would like to thank the Eroski Foundation for granting permission to share the corpus in the public domain. Making this resource public will provide additional opportunities to test, train and develop natural language processing tools in the computational linguistics community. It may also help translators as a reference. With the addition of an advanced search interface, currently under development, the corpus may be consulted by Basque and Romance linguists interested in cross-linguistic research

    One-place and two-place predicates that concern the Unaccusative Hypothesis and the typological classification of languages

    Get PDF
    My research explores the predicate-argument structure of unergatives (cough, dream, float, run, work) and questions their ontological status as a primitive type of intransitive verb (contra the Unaccusative Hypothesis: Perlmutter 1978; Burzio 1986) or transitive verb (contra Hale and Keyser 2003). For instance, unergatives are transitive in the Basque language, as object agreement and light verb constructions show, among 'other morphosyntactic evidence. The predictions arising from an ontological commitment are falsifiable in view of the typological classification of languages. If we consider unergatives intransitive, we eliminate split-intransitive languages like Basque. On the other hand, considering unergatives transitive eliminates accusative and ergative languages like English or Dyrbal, where unergatives behave as intransitive verbs. Hence, unergatives are transitive or intransitive on a language particular basis. This prevents an ontological commitment but permits a more articulate classification of languages. The accusative and ergative types derive from languages where unergatives are intransitive. When unergatives are transitive, a split-intransitive type like Basque may emerge. A split-intransitive language with transitive unergatives marks transitivity by discriminating the object of transitives (accusative) or subject of transitives (ergative). Unergatives find a parallel case in reflexives, expressed transitively or intransitively across languages and even inside the same language (Basque, Italian)

    reliability and validity of a systematic procedure

    Get PDF
    This study compared the reliability and validity of different protocols evaluating the force-velocity (F-V) relationship and muscle power in older adults. Thirty-one older men and women (75.8 ± 4.7 years) underwent two F-V tests by collecting the mean and peak force and velocity data exerted against increasing loads until one repetition maximum (1RM) was achieved in the leg press exercise. Two attempts per load were performed, with a third attempt when F-V points deviated from the linear F-V regression equation. Then, the subjects performed 2 × 3 repetitions at 60 % 1RM to compare purely concentric and eccentric- concentric repetitions. The Short Physical Performance Battery was conducted to assess the validity of the different protocols. Significant differences were found in maximal power (Pmax) between mean and peak values and between protocols differing in the number of attempts per load (p < 0.01). Registering mean values, a third attempt, and multiple loads (>3), was significantly more reliable (Pmax: CV = 2.6 %; ICC = 0.99) than the other alternatives. Mean values were also observed to be more associated with physical function than peak values (R2 = 0.34 and 0.15, respectively; p < 0.05). No significant differences were observed between concentric and eccentric-concentric repetitions. Thus, collecting mean force and velocity values against multiple loads, while monitoring the linearity of the F-V relationship, seemed to be the more adequate procedure to assess the F-V profile and muscle power in older adults

    Clinical Predictors of Hyperperfusion Syndrome Following Carotid Stenting: Results From a National Prospective Multicenter Study

    Get PDF
    [Objectives] The aim of the HISPANIAS (HyperperfusIon Syndrome Post-carotid ANgIoplasty And Stenting) study was to define CHS rates and develop a clinical predictive model for cerebral hyperperfusion syndrome (CHS) after carotid artery stenting (CAS).[Background] CHS is a severe complication following CAS. The presence of clinical manifestations is estimated on the basis of retrospective reviews and is still uncertain.[Methods] The HISPANIAS study was a national prospective multicenter study with 14 recruiting hospitals. CHS was classified as mild (headache only) and moderate-severe (seizure, impaired level of consciousness, or development of focal neurological signs).[Results] A total of 757 CAS procedures were performed. CHS occurred in 22 (2.9%) patients, in which 16 (2.1%) had moderate-severe CHS and 6 (0.8%) had mild CHS (only headache). The rate of hemorrhages was 0.7% and was associated with high mortality (20%). Pre-operative predictors of moderate-severe CHS in multivariate analysis were female sex (odds ratio [OR]: 3.24; 95% confidence interval [CI]: 1.11 to 9.47; p = 0.03), older patients (OR: 1.09; 95% CI: 1.01 to 1.17; p = 0.02), left carotid artery treated (OR: 4.13; 95% CI: 1.11 to 15.40; p = 0.03), and chronic renal failure (OR: 6.29; 95% CI: 1.75 to 22.57; p = 0.005). The area under the curve of this clinical and radiological model was 0.86 (95% CI: 0.81 to 0.92; p = 0.001).[Conclusions] The rate of CHS in the HISPANIAS study was 2.9%, with moderate-severe CHS of 2.1%. CHS was independently associated with female sex, older age, history of chronic kidney disease, and a treated left carotid artery. Although further investigations are needed, the authors propose a model to identify high-risk patients and develop strategies to decrease CHS morbidity and mortality in the future.This study was supported by a Spanish grant from the Instituto de Salud Carlos III (ISCIII-FIS IP14/00971, 2014–2017). The ITRIBIS project has the registration number REGPOT-2013-1. Cooperative Cerebrovascular Disease Research Network (INVICTUS+) (RD16/0019/0015). Dr. Mancha is supported by a Río Hortega contract (CM16/00015). Abbott and Grifols have partial financial supported the conduction of the HISPANIAS project but had no role in the design of the study, interpretation of the data, or manuscript approval.Peer reviewe

    Neandertal roots: Cranial and chronological evidence from Sima de los Huesos

    No full text
    Seventeen Middle Pleistocene crania from the Sima de los Huesos site (Atapuerca, Spain) are analyzed, including seven new specimens. This sample makes it possible to thoroughly characterize a Middle Pleistocene hominin paleodeme and to address hypotheses about the origin and evolution of the Neandertals. Using a variety of techniques, the hominin-bearing layer could be reassigned to a period around 430,000 years ago. The sample shows a consistent morphological pattern with derived Neandertal features present in the face and anterior vault, many of which are related to the masticatory apparatus. This suggests that facial modification was the first step in the evolution of the Neandertal lineage, pointing to a mosaic pattern of evolution, with different anatomical and functional modules evolving at different rates

    The Value of Transcranial Doppler Sonography in Hyperperfusion Syndrome after Carotid Artery Stenting: A Nationwide Prospective Study

    Get PDF
    This study was supported by a Spanish grant from the Instituto de Salud Carlos III (ISCIII-FIS IP14/00971,2014-2017). The ITRIBIS project (Improving Translational Research Potential at the Institute of Biomedicine of Seville) has the registration number REGPOT-2013-1. Cooperative Cerebrovascular Disease Research Network (INVICTUS+)(RD16/0019/0015). Fernando Mancha is supported by a Rio Hortega contract. Francisco Moniche is PI of PI15/01197 and PI18/01414 grants. This study was partially funded by Abbott (Chicago, IL, USA) and Grifols (Barcelona, Spain) but had no role in the design of the study, interpretation of the data or manuscript approval
    corecore