122 research outputs found

    Folklore and ethnography in basque country museums: a century-long history, a timeless diachrony

    Get PDF
    El presente artículo describe y analiza la evolución de los museos de folclore y etnografía del País Vasco. Se centra especialmente en las representaciones del folclore y la etnografía en los museos vascos. Siguiendo las tendencias folcloristas europeas de principios del pasado siglo, los primeros antropólogos y etnógrafos vascos delimitaron el campo del folclore al estudio de la sociedad tradicional, popular y rural. Así, dicha sociedad fue objeto de representación en los primeros museos de folclore y etnografía. Establecida esa tipología de museos, su temática expositiva no ha variado a pesar de los importantes cambios políticos, económicos, sociales y culturales acaecidos en la sociedad vasca, en general, y en el mundo rural, en particular, durante los siglos XX y XXI. De este modo, la tesis del artículo es que las representaciones del mundo rural mostradas en las exposiciones permanentes de los sucesivos museos vascos de folclore y etnografía han permanecido constantes: el guión y los contenidos expositivos definidos por aquellos primeros antropólogos y etnógrafos se han mantenido a lo largo de la historia centenaria de dichos museos.This article describes and analyses the evolution of ethnographic and folklore museums in the Basque Country, focusing especially on folklore and ethnographic representations in Basque museums. In line with the European folklore tendencies of the beginning of the last century, the first Basque anthropologists and ethnographers delimited the field of folklore to the study of traditional, popular and rural society. Thus, this was the society represented in the first ethnographic and folklore museums. Having establishing that typology of museums, their exhibition themes have not changed despite the important political, economic, social and cultural changes that have taken place in the Basque society, in general, and in the rural world, in particular, during the 20th and 21st centuries. Hence, the hypothesis of the article is that the representations of the rural world on display in the permanent exhibitions of successive Basque ethnographic and folklore museums have remained constant: the script and the exhibition contents defined by those first anthropologists and ethnographers have been sustained throughout the one-hundred year-old history of these museums

    Guggenheim in the Land of the Basques: Repercussions and Paradoxes: Guggenheim en el país de los vascos: efectos y paradojas

    Get PDF
    Much has been discussed about Bilbao’s transformation and the impact that the Guggenheim Museum may have had in the process. However, the repercussions—and unexpected paradoxes—felt by other museums in the Basque Country have rarely been discussed. The aim of this paper is to explore and assess the aforementioned process, its goals, the controversies it aroused, the political agendas and debates emerging around it and the impact of the Guggenheim Museum on other museums in the Basque Country. Specialized bibliography, official documents and media publications have been consulted in order to describe such a controversial, widely criticized and even vilified venture which eventually would set a landmark in the world of museums and cultural resource management.Se ha hablado en muchas ocasiones de la transformación de Bilbao y de la influencia del Museo Guggenheim en dicho cambio. Pero en contadas ocasiones se ha analizado el efecto –o los efectos paradójicos– que su aparición tuvo para el resto de los museos del País Vasco.Es lo que se pretende en este texto. La descripción y valoración del proceso, los logros obtenidos, las polémicas y críticas generadas, los debates políticos y parlamentarios y el efecto en el resto de los museos del País Vasco, son algunos de los temas planteados. Para ello se recurre a bibliografía especializada, documentación oficial y seguimiento periodístico de una aventura polémica, criticada e incluso denostada que, sin embargo, marca un antes y un después en el mundo de los museos y de la gestión patrimonial

    Museos en transformación

    Get PDF
    150 p.[ES]La función y el significado de los museos cambian a lo largo del tiempo. El devenir de estos centros patrimoniales no se puede entender si no se presta atención a hechos o acontecimientos culturales, sociales, políticos, económicos o epidemiológicos que, en principio, se sitúan más allá de dichas instituciones culturales. El Mayo del 68, la llegada al poder de Margaret Thatcher en 1979, la quiebra de Lehman Brothers en 2008 o el coronavirus SARS-CoV-2 en 2020 han condicionado manifiestamente el devenir de los museos. En los últimos años, hasta el comienzo de la pandemia de la Covid-19, la evolución de los museos ha venido marcada por la crisis económica y social iniciada en 2008. Habiendo pasado ya unos cuantos años desde que comenzó, sus consecuencias en la gestión de los centros patrimoniales no han sido todavía suficientemente analizadas. Por ese motivo esta obra ha reunido un conjunto de trabajos en los que se estudian dichas consecuencias en ámbitos como la evaluación de los museos, la conservación del patrimonio, la financiación pública o privada o la situación de las trabajadoras y los trabajadores de la cultura.[FR]La fonction et la signification des musées évoluent avec le temps. Pour comprendre l’avenir de ces centres patrimoniaux, il faut d’intéresser aux faits ou aux événements culturels, sociaux, politiques, économiques ou épidémiologiques qui, en principe, se situent au-delà de ces institutions culturelles. Mai 68, l'arrivée au pouvoir de Margaret Thatcher en 1979, la faillite de Lehman Brothers en 2008 ou le coronavirus SRAS-CoV-2 en 2020 ont clairement conditionné l'avenir des musées. Ces dernières années, jusqu'au début de la pandémie de Covid-19, l'évolution des musées a été marquée par la crise économique et sociale qui a débuté en 2008. Quelques années plus tard, ses conséquences sur la gestion des centres du patrimoine n'ont pas encore été suffisamment analysées. C'est la raison pour laquelle cet ouvrage a réuni toute une série de travaux qui étudient ces conséquences dans des domaines tels que l'évaluation des musées, la conservation du patrimoine, les financements publics et privés et la situation des personnes qui travaillent dans le domaine de la culture.Esta publicación ha sido posible gracias a los apoyos económicos de las siguientes instituciones: el Vicerrectorado del campus de Gipuzkoa de la UPV/EHU; la Fundación Canadá; y el Departamento de Cultura, Cooperación, Juventud y Deportes de la Diputación foral de Gipuzkoa. Por último, este libro se ha llevado a cabo en el marco, por un lado, del proyecto de investigación patrimonio inmaterial y políticas culturales: desafíos sociales, políticos y museológicos (PGC2018-096190-B-I00), financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, la agencia estatal de Investigación y el fondo europeo de Desarrollo regional, Unión Europea; y, por otro, del Grupo de Investigación en Patrimonio Construido (IT890-16) del Sistema Universitario Vasco

    El género en el patrimonio cultural

    Get PDF
    [ES] El patrimonio cultural representa las identidades colectivas del conjunto de una sociedad o comunidad. Sin embargo, los procesos de identificación y legitimación de dicho patrimonio están condicionados por la presencia de diferentes sesgos discriminatorios. Estos sesgos conducen a la marginación e invisibilización de las características identitarias de determinados colectivos del conjunto de la sociedad. Entre dichos sesgos se encuentra el androcéntrico, y una consecuencia es la exclusión de las identidades de las mujeres o la representación parcial de las mismas en los bienes culturales. Este libro reúne las contribuciones de un conjunto de especialistas que analizan las consecuencias acarreadas por el sesgo androcéntrico, presentando asimismo algunas de las acciones que se están llevando a cabo en diferentes espacios patrimoniales y museísticos con el fin de corregirlo.[FR] Les patrimoines culturels représentent les identités collectives qui marquent la société ou la communauté. Toutefois, les processus d’identification et de légitimation sur lesquels ces patrimoines sont fondés sont parfois eux-mêmes déterminés par un ensemble d’idées reçues, voire discriminatoires. Ces idées conduisent dès lors à la marginalisation et à l’ignorance des assises identitaires de certains groupes qui constituent la société. Parmi ces éléments et attitudes discriminatoires, les présupposés androcentriques ont mené à la sous-représentation, voire la non-représentation de la place et de la contribution des femmes dans la constitution des biens culturels. Cet ouvrage réunit des universitaires, des professionnels des musées et des gestionnaires de la culture qui portent un regard sur les enjeux et conséquences de la présence androcentrique dans la mise en valeur du patrimoine. Ses auteurs font état des différentes actions mises en œuvre dans les domaines muséal et patrimonial vers une meilleure représentation des genres.[EN] Cultural heritage represents the collective identities that define a given society or community. However, the processes of identifying and legitimizing heritage have also at times been marked by received ideas, even discriminatory biases. Such biases have led to the marginalization and dismissal of some of the foundations of the identity of certain social groups. Among such attitudes and preconceived ideas, androcentricm has resulted in the under-representation, if not non-representation, of women and their role in and contribution to cultural heritage. This volume brings together university researchers, museum professionals and cultural managers to examine the consequences of androcentric approaches to heritage making. Its authors present different actions in the museum and heritage sectors towards a more inclusive representation of gender

    Patrimonio etnológico: visiones antropológicas

    Get PDF
    Reseña de la publicación Patrimonio etnológico: visiones antropológicas. Autores de la publicación: Xerardo Pereiro y Santiago Prado Conde (2021) Madrid: Síntesis. ISBN: 978‑84‑1357‑120‑

    El campo patrimonial y museístico: un espacio cultural conflictivo

    Get PDF
    The processes of acceptance as heritage and musealisation do not respond to history or aesthetics-related criteria, but rather to identity-related criteria. They do not concern scientists, specialists and policy-makers alone, but also social groups. The choice of cultural assets is not an objective consequence of their formal characteristics. It is the result of the selection made by social agents so as to represent a group identity. But no social group is homogeneous; on the contrary they are diverse and complex so the identity references, and therefore the cultural assets, do not have to be univocal. Beyond the aseptic discourses, many of these processes are controversial. Differences regarding the identity references and the uses to be made of cultural assets lead to the field of heritage and museums being spaces where interests and values clash. This article presents and analyses the conflicts that arose in the Basque municipality of Legazpi when the process of musealisation and acceptance of iron production as heritage first started.Los procesos de patrimonialización y musealización de la cultura no responden a criterios históricos o estéticos, sino identitarios. No atañen a científicos, especialistas y políticos solamente, sino a colectivos sociales. La elección de unos bienes culturales no es una consecuencia objetiva de sus características formales, es el resultado de la selección llevada a cabo por agentes sociales con el fin de representar una identidad grupal. Pero ningún colectivo social es uniforme, sino, al contrario, es diverso y complejo, de tal modo que los referentes identitarios y, consecuentemente, los bienes culturales no tienen por qué ser unívocos. Más allá de los discursos asépticos, muchos de esos procesos se presentan conflictivos. Diferencias acerca de los referentes identitarios y de los usos que se les quieren dar a los bienes culturales acarrean que el campo patrimonial y museístico sea un espacio de confrontación de intereses y valores. Este artículo presenta y analiza los conflictos que surgieron en el municipio vasco de Legazpi cuando se inició el proceso de patrimonialización y musealización de la producción del hierro

    Reinventando los museos

    Get PDF
    Cap. 1. Museos en la posmodernidad : restos y desafíos. Iñaki Arrieta Urtizberea. Cap. 2. Never let a crisis go to waste. John Coppola. Cap. 3. Logique du don et biens communs : réinventer le musée. François Mairesse. Cap. 4. Procesos de hibridación: la evolución de las infraestructuras museísticas, gestión independiente y autogestión como reinvención del sistema del arte. Nekane Aramburu. Cap. 5. Patrimoine et musées du XXIe. Lieux de vie fédérateurs d’actions sociales. Lieux de vie créateurs d’innovation. Annette Viel. Cap. 6. El museo etnográfico: su prolongada adaptación a la crisis. Experiencias en Galicia. Xosé C. Sierra Rodríguez. Cap. 7. Reflexiones en torno a una “refundación”: El nuevo Museu Marítim de Barcelona. Olga López Miguel. Cap. 8. “El museu de todos, el museo para todos”: la accesibilidad como política. Carme Comas Camacho. Cap. 9. Pedagogía pública en participación a través de la construcción de un retrato transmedia de un territorio: caso de estudio en el Barco Museo Mater. Margarita León Guereño, Izaskun Suberbiola Garbizu, Lierni Gartzia Telleria, Josu Aramberri Miranda, José Miguel Correa Gorospe. Cap. 10. ¿Hacia una gestión de museos en red (MGMenRED)?: postcrisis, benchmarking y Euskal Hiria. Karmele Barandiaran e Igor Calzada.[ES] Son tiempos complicados para los museos y las infraestructuras patrimoniales. Esos espacios socioculturales inventados tras la Revolución francesa para establecer o simbolizar la cohesión social y socializar sistemas de valores, ven perder o alterar ostensiblemente su significación cultural y su función social en las actuales sociedades posmodernas y capitalistas. La progresiva hegemonía del espectáculo, el entretenimiento, la satisfacción inmediata y la irreflexión en los productos y los servicios culturales está socavando o transformando las bases de los museos. Así, nos encontramos en un periodo de reinvención y de adecuación de los mismos, harto difícil en muchos casos, a las nuevas demandas culturales. Los artículos que componen esta publicación presentan y analizan diferentes iniciativas y planteamientos dirigidos a afrontar este periodo de reinvenciones museológicas y museográficas.[FR] Époque compliquée que la nôtre pour les musées et les infrastructures patrimoniales. Ces espaces socio-culturels inventés après la Révolution française pour établir ou symboliser la cohésion sociale et socialiser des systèmes de valeur, voient leur sens culturel et leur fonction sociale se perdre dans les sociétés actuelles post-modernes et capitalistes. L’hégémonie progressive du spectacle, du divertissement, de la satisfaction immédiate et de l’irréflexion sur les produits et les services culturels sape ou transforme les bases des musées. C’est ainsi que nous nous trouvons dans une période de réinvention et d’adaptation des musées aux nouvelles demandes culturelles, une tâche qui n’est bien souvent guère facile. Les articles qui forment cette publication présentent et analysent différentes analyses et propositions destinées à faire face à cette période de réinventions muséologiques et muséographiques.[EN] These are complicated times for museums and heritage infrastructures. The socio-cultural spaces invented after the French Revolution to establish or symbolise social cohesion and socialise value systems have lost or changed their cultural significance and social function in present day post-modern capitalist societies. The progressive hegemony of the spectacle, entertainment, immediate satisfaction and thoughtlessness with regard to cultural products and services is undermining or transforming the foundations of museums. Now there is a period where they are being reinvented and adapted, a highly difficult process in many cases, to new cultural demands. The articles that make up this book present and study different initiatives and approaches geared towards dealing with this period of museological and museographic reinvention

    Museos y turismo: expectativas y realidades

    Get PDF
    Cap. 1. La interrelación entre los sistemas turístico y patrimonial: más allá de los discursos apologéticos y las prácticas reduccionistas. Iñaki Arrieta Urtizberea Cap. 2. Turistas y museos. Apocalípticos e integrados. José Antonio Donaire. Cap. 3. Turismo cultural. Ficciones sobre realidades, realidades sobre invenciones. Agustín Santana Talavera, Pablo Díaz Rodríguez y Alberto Jonay Rodríguez Darias. Cap. 4. ¿Museos a la deriva o continentes a la deriva?: consecuencias de la crisis financiera para los museos de América del Norte, Yves Bergeron. Cap. 5. Patrimonio histórico, turismo, economía: ¿un desafío o una alianza? El caso de Populonia (Toscana, Italia). Daniele Manacorda. Cap. 6. Diagnóstico posrevolucionario en Túnez: delirio turístico, fiebre museística y la locura del jazmín. Habib Saidi. Cap. 7. Patrimonio etnológico: ¿recurso socioeconómico o instrumento sociopolítico? El caso de los Astilleros Nereo de Málaga. Esther Fernández de Paz. Cap. 8. De Rampas y Pasarelas: los museos Guggenheim como espacios artísticos genéricos. Sophia Carmen Vackimes. Cap. 9. El patrimonio como fuente de desarrollo sostenible en las regiones del interior norte de Portugal: el caso del municipio de Vieira do Minho. Eduardo Jorge Duque. Cap. 10. Museos, turismo y desarrollo local: el caso de Belmonte, Portugal. Luís Silva. Cap. 11. ¿Existen razones de eficiencia económica en las decisiones de cierre parcial de algunos museos locales? Análisis del caso del Museo Darder (Banyoles) en el contexto de los museos de Cataluña. Gabriel Alcalde, Josep Burch, Modest Fluvià, Ricard Rigall i Torrent y Albert Saló.[ES] El turismo, por un lado, y los museos y el patrimonio cultural, por otro, constituyen sistemas con un importante grado de interrelación desde hace algunas décadas. Esta interrelación se ha intensificado en los últimos años por la asunción del eslogan: “patrimonio + turismo = desarrollo”. Favorecida por una buena coyuntura económica, políticos, agentes socioeconómicos y gestores culturales han impulsado la construcción de museos, de espacios patrimoniales o han promovido la puesta en valor de bienes culturales con el objetivo de atraer turistas. Sin embargo, la formula presentada en ese eslogan se presenta más problemática de lo que su simplicidad sugiere. Los sistemas turísticos y museísticos y patrimoniales son complejos, al igual que su interrelación. Sobre esas complejidades, en las que diferentes y variados agentes actúan en función de sus valores e intereses, tratan los artículos recogidos en esta publicación.[FR] Le tourisme, d’un côté, et les musées et le patrimoine culturel, de l’autre, constituent des systèmes avec un important degré d’interdépendance depuis quelques décennies. Celle-ci s’est intensifiée ces dernières années avec le lancement du slogan : « patrimoine + tourisme = développement ». Dans une ambiance favorable de conjoncture économique positive, des hommes politiques, des agents socio-économiques et des gestionnaires culturels ont encouragé la construction de musées, d’espaces patrimoniaux ou ont agi pour la valorisation de biens culturels dans le but d'attirer des touristes. Cependant, la formule présentée dans ce slogan s’avère plus problématique que ne laisse croire sa simplicité. Les systèmes touristique, muséistiques et patrimoniaux sont complexes, tout comme leur interdépendance. Les articles recueillis dans cette publication traitent de ces complexités, dans lesquelles des agents divers et variés agissent en fonction de leurs valeurs et intérêts.[EN] Tourism and cultural heritage have constituted systems with a high level of interrelation for some decades. This relationship has intensified in recent years as a result of the slogan "heritage + tourism = development". Encouraged by a favourable economic situation, politicians, socio-economic stakeholders and cultural managers have promoted the construction of museums, spaces for heritage or have encouraged the valuation of cultural assets to attract tourists. However, the formula represented by this slogan has shown itself to be more problematic that its apparently simple message implies. Systems of tourism, heritage and museums are complex by nature, as is the way they interrelate. The articles in this book consider these complex issues, in which a wide and varied numbers of stakeholders behave in line with their values and interests
    corecore