256 research outputs found

    Fast speaker independent large vocabulary continuous speech recognition [online]

    Get PDF

    Wake-Up-Word Speech Recognition

    Get PDF

    Suomenkielinen puheentunnistus hammashuollon sovelluksissa

    Get PDF
    A significant portion of the work time of dentists and nursing staff goes to writing reports and notes. This thesis studies how automatic speech recognition could ease the work load. The primary objective was to develop and evaluate an automatic speech recognition system for dental health care that records the status of patient's dentition, as dictated by a dentist. The system accepts a restricted set of spoken commands that identify a tooth or teeth and describe their condition. The status of the teeth is stored in a database. In addition to dentition status dictation, it was surveyed how well automatic speech recognition would be suited for dictating patient treatment reports. Instead of typing reports with a keyboard, a dentist could dictate them to speech recognition software that automatically transcribes them into text. The vocabulary and grammar in such a system is, in principle, unlimited. This makes it significantly harder to obtain an accurate transcription. The status commands and the report dictation language model are Finnish. Aalto University has developed an unlimited vocabulary speech recognizer that is particularly well suited for Finnish free speech recognition, but it has previously been used mainly for research purposes. In this project we experimented with adapting the recognizer to grammar-based dictation, and real end user environments. Nearly perfect recognition accuracy was obtained for dentition status dictation. Letter error rates for the report transcription task varied between 1.3 % and 17 % depending on the speaker, with no obvious explanation for so radical inter-speaker variability. Language model for report transcription was estimated using a collection of dental reports. Including a corpus of literary Finnish did not improve the results.Hammaslääkärien ja hoitohenkilökunnan työajasta huomattava osa kuluu raportointiin ja muistiinpanojen tekemiseen. Tämä lisensiaatintyö tutkii kuinka automaattinen puheentunnistus voisi helpottaa tätä työtaakkaa. Ensisijaisena tavoitteena oli kehittää automaattinen puheentunnistusjärjestelmä hammashuollon tarpeisiin, joka tallentaa potilaan hampaiston tilan hammaslääkärin sanelemana, ja arvioida järjestelmän toimivuutta. Järjestelmä hyväksyy rajoitetun joukon puhuttuja komentoja, jotka identifioivat hampaan tai hampaat ja kuvaavat niiden tilaa. Hampaiden tila tallennetaan tietokantaan. Hampaiston tilan sanelun lisäksi tutkittiin kuinka hyvin automaattinen puheentunnistus sopisi potilaiden hoitokertomusten saneluun. Näppäimistöllä kirjoittamisen sijaan hammaslääkäri voisi sanella hoitokertomukset puheentunnistusohjelmistolle, joka automaattisesti purkaisi puheen tekstimuotoon. Tämän kaltaisessa järjestelmässä sanasto ja kielioppi ovat periaatteessa rajoittamattomat, minkä takia tekstiä on huomattavasti vaikeampaa tunnistaa tarkasti. Status-komennot ja hoitokertomusten kielimalli ovat suomenkielisiä. Aalto-yliopisto on kehittänyt rajoittamattoman sanaston puheentunnistimen, joka soveltuu erityisen hyvin suomenkielisen vapaamuotoisen puheen tunnistamiseen, mutta sitä on aikaisemmin käytetty lähinnä tutkimustarkoituksiin. Tässä projektissa tutkimme tunnistimen sovittamista kielioppipohjaiseen tunnistukseen ja todellisiin käyttöympäristöihin. Hampaiston tilan sanelussa saavutettiin lähes täydellinen tunnistustarkkuus. Kirjainvirheiden osuus hoitokertomusten sanelussa vaihteli 1,3 ja 17 prosentin välillä puhujasta riippuen, ilman selvää syytä näin jyrkälle puhujien väliselle vaihtelulle. Kielimalli hoitokertomusten sanelulle laskettiin kokoelmasta hammaslääkärien kirjoittamia raportteja. Kirjakielisen aineiston sisällyttäminen ei parantanut tunnistustulosta

    Recognizing Voice Over IP: A Robust Front-End for Speech Recognition on the World Wide Web

    Get PDF
    The Internet Protocol (IP) environment poses two relevant sources of distortion to the speech recognition problem: lossy speech coding and packet loss. In this paper, we propose a new front-end for speech recognition over IP networks. Specifically, we suggest extracting the recognition feature vectors directly from the encoded speech (i.e., the bit stream) instead of decoding it and subsequently extracting the feature vectors. This approach offers two significant benefits. First, the recognition system is only affected by the quantization distortion of the spectral envelope. Thus, we are avoiding the influence of other sources of distortion due to the encoding-decoding process. Second, when packet loss occurs, our front-end becomes more effective since it is not constrained to the error handling mechanism of the codec. We have considered the ITU G.723.1 standard codec, which is one of the most preponderant coding algorithms in voice over IP (VoIP) and compared the proposed front-end with the conventional approach in two automatic speech recognition (ASR) tasks, namely, speaker-independent isolated digit recognition and speaker-independent continuous speech recognition. In general, our approach outperforms the conventional procedure, for a variety of simulated packet loss rates. Furthermore, the improvement is higher as network conditions worsen.Publicad

    Modelo acústico de língua inglesa falada por portugueses

    Get PDF
    Trabalho de projecto de mestrado em Engenharia Informática, apresentado à Universidade de Lisboa, através da Faculdade de Ciências, 2007No contexto do reconhecimento robusto de fala baseado em modelos de Markov não observáveis (do inglês Hidden Markov Models - HMMs) este trabalho descreve algumas metodologias e experiências tendo em vista o reconhecimento de oradores estrangeiros. Quando falamos em Reconhecimento de Fala falamos obrigatoriamente em Modelos Acústicos também. Os modelos acústicos reflectem a maneira como pronunciamos/articulamos uma língua, modelando a sequência de sons emitidos aquando da fala. Essa modelação assenta em segmentos de fala mínimos, os fones, para os quais existe um conjunto de símbolos/alfabetos que representam a sua pronunciação. É no campo da fonética articulatória e acústica que se estuda a representação desses símbolos, sua articulação e pronunciação. Conseguimos descrever palavras analisando as unidades que as constituem, os fones. Um reconhecedor de fala interpreta o sinal de entrada, a fala, como uma sequência de símbolos codificados. Para isso, o sinal é fragmentado em observações de sensivelmente 10 milissegundos cada, reduzindo assim o factor de análise ao intervalo de tempo onde as características de um segmento de som não variam. Os modelos acústicos dão-nos uma noção sobre a probabilidade de uma determinada observação corresponder a uma determinada entidade. É, portanto, através de modelos sobre as entidades do vocabulário a reconhecer que é possível voltar a juntar esses fragmentos de som. Os modelos desenvolvidos neste trabalho são baseados em HMMs. Chamam-se assim por se fundamentarem nas cadeias de Markov (1856 - 1922): sequências de estados onde cada estado é condicionado pelo seu anterior. Localizando esta abordagem no nosso domínio, há que construir um conjunto de modelos - um para cada classe de sons a reconhecer - que serão treinados por dados de treino. Os dados são ficheiros áudio e respectivas transcrições (ao nível da palavra) de modo a que seja possível decompor essa transcrição em fones e alinhá-la a cada som do ficheiro áudio correspondente. Usando um modelo de estados, onde cada estado representa uma observação ou segmento de fala descrita, os dados vão-se reagrupando de maneira a criar modelos estatísticos, cada vez mais fidedignos, que consistam em representações das entidades da fala de uma determinada língua. O reconhecimento por parte de oradores estrangeiros com pronuncias diferentes da língua para qual o reconhecedor foi concebido, pode ser um grande problema para precisão de um reconhecedor. Esta variação pode ser ainda mais problemática que a variação dialectal de uma determinada língua, isto porque depende do conhecimento que cada orador têm relativamente à língua estrangeira. Usando para uma pequena quantidade áudio de oradores estrangeiros para o treino de novos modelos acústicos, foram efectuadas diversas experiências usando corpora de Portugueses a falar Inglês, de Português Europeu e de Inglês. Inicialmente foi explorado o comportamento, separadamente, dos modelos de Ingleses nativos e Portugueses nativos, quando testados com os corpora de teste (teste com nativos e teste com não nativos). De seguida foi treinado um outro modelo usando em simultâneo como corpus de treino, o áudio de Portugueses a falar Inglês e o de Ingleses nativos. Uma outra experiência levada a cabo teve em conta o uso de técnicas de adaptação, tal como a técnica MLLR, do inglês Maximum Likelihood Linear Regression. Esta última permite a adaptação de uma determinada característica do orador, neste caso o sotaque estrangeiro, a um determinado modelo inicial. Com uma pequena quantidade de dados representando a característica que se quer modelar, esta técnica calcula um conjunto de transformações que serão aplicadas ao modelo que se quer adaptar. Foi também explorado o campo da modelação fonética onde estudou-se como é que o orador estrangeiro pronuncia a língua estrangeira, neste caso um Português a falar Inglês. Este estudo foi feito com a ajuda de um linguista, o qual definiu um conjunto de fones, resultado do mapeamento do inventário de fones do Inglês para o Português, que representam o Inglês falado por Portugueses de um determinado grupo de prestígio. Dada a grande variabilidade de pronúncias teve de se definir este grupo tendo em conta o nível de literacia dos oradores. Este estudo foi posteriormente usado na criação de um novo modelo treinado com os corpora de Portugueses a falar Inglês e de Portugueses nativos. Desta forma representamos um reconhecedor de Português nativo onde o reconhecimento de termos ingleses é possível. Tendo em conta a temática do reconhecimento de fala este projecto focou também a recolha de corpora para português europeu e a compilação de um léxico de Português europeu. Na área de aquisição de corpora o autor esteve envolvido na extracção e preparação dos dados de fala telefónica, para posterior treino de novos modelos acústicos de português europeu. Para compilação do léxico de português europeu usou-se um método incremental semi-automático. Este método consistiu em gerar automaticamente a pronunciação de grupos de 10 mil palavras, sendo cada grupo revisto e corrigido por um linguista. Cada grupo de palavras revistas era posteriormente usado para melhorar as regras de geração automática de pronunciações.The tremendous growth of technology has increased the need of integration of spoken language technologies into our daily applications, providing an easy and natural access to information. These applications are of different nature with different user’s interfaces. Besides voice enabled Internet portals or tourist information systems, automatic speech recognition systems can be used in home user’s experiences where TV and other appliances could be voice controlled, discarding keyboards or mouse interfaces, or in mobile phones and palm-sized computers for a hands-free and eyes-free manipulation. The development of these systems causes several known difficulties. One of them concerns the recognizer accuracy on dealing with non-native speakers with different phonetic pronunciations of a given language. The non-native accent can be more problematic than a dialect variation on the language. This mismatch depends on the individual speaking proficiency and speaker’s mother tongue. Consequently, when the speaker’s native language is not the same as the one that was used to train the recognizer, there is a considerable loss in recognition performance. In this thesis, we examine the problem of non-native speech in a speaker-independent and large-vocabulary recognizer in which a small amount of non-native data was used for training. Several experiments were performed using Hidden Markov models, trained with speech corpora containing European Portuguese native speakers, English native speakers and English spoken by European Portuguese native speakers. Initially it was explored the behaviour of an English native model and non-native English speakers’ model. Then using different corpus weights for the English native speakers and English spoken by Portuguese speakers it was trained a model as a pool of accents. Through adaptation techniques it was used the Maximum Likelihood Linear Regression method. It was also explored how European Portuguese speakers pronounce English language studying the correspondences between the phone sets of the foreign and target languages. The result was a new phone set, consequence of the mapping between the English and the Portuguese phone sets. Then a new model was trained with English Spoken by Portuguese speakers’ data and Portuguese native data. Concerning the speech recognition subject this work has other two purposes: collecting Portuguese corpora and supporting the compilation of a Portuguese lexicon, adopting some methods and algorithms to generate automatic phonetic pronunciations. The collected corpora was processed in order to train acoustic models to be used in the Exchange 2007 domain, namely in Outlook Voice Access
    corecore