3,075 research outputs found
Seeing the wood for the trees: data-oriented translation
Data-Oriented Translation (DOT), which is based on Data-Oriented Parsing (DOP), comprises an experience-based approach to translation, where new translations are derived with reference to grammatical analyses of previous translations. Previous DOT experiments [Poutsma, 1998, Poutsma, 2000a, Poutsma, 2000b] were small in scale because important advances in DOP technology were not incorporated
into the translation model. Despite this, related work [Way, 1999, Way, 2003a, Way, 2003b] reports that DOT models are viable in that solutions to ‘hard’ translation cases are readily available. However, it has not been shown to date that DOT models scale to larger datasets. In this work, we describe a novel DOT system, inspired by recent advances in DOP parsing technology. We test our system on larger, more complex corpora than have been used heretofore, and present both automatic and human evaluations which show that high quality translations can be achieved at reasonable speeds
Robust language pair-independent sub-tree alignment
Data-driven approaches to machine translation (MT) achieve state-of-the-art results. Many syntax-aware approaches, such as Example-Based MT and Data-Oriented Translation, make use of tree pairs aligned at sub-sentential level. Obtaining sub-sentential alignments manually is time-consuming and error-prone, and requires expert knowledge of both source and target languages. We propose a novel, language pair-independent algorithm which automatically induces alignments between phrase-structure trees. We evaluate the alignments themselves against a manually aligned gold standard, and perform an extrinsic evaluation by using the aligned data to train and test a DOT system. Our results show that translation accuracy is comparable to that of the same translation system trained on manually aligned data, and coverage improves
A Large-Scale Comparison of Historical Text Normalization Systems
There is no consensus on the state-of-the-art approach to historical text
normalization. Many techniques have been proposed, including rule-based
methods, distance metrics, character-based statistical machine translation, and
neural encoder--decoder models, but studies have used different datasets,
different evaluation methods, and have come to different conclusions. This
paper presents the largest study of historical text normalization done so far.
We critically survey the existing literature and report experiments on eight
languages, comparing systems spanning all categories of proposed normalization
techniques, analysing the effect of training data quantity, and using different
evaluation methods. The datasets and scripts are made publicly available.Comment: Accepted at NAACL 201
Knowledge Organization Research in the last two decades: 1988-2008
We apply an automatic topic mapping system to records of publications in
knowledge organization published between 1988-2008. The data was collected from
journals publishing articles in the KO field from Web of Science database
(WoS). The results showed that while topics in the first decade (1988-1997)
were more traditional, the second decade (1998-2008) was marked by a more
technological orientation and by the appearance of more specialized topics
driven by the pervasiveness of the Web environment
- …