6 research outputs found

    PERINGKASAN TEKS BAHASA INDONESIA MENGGUNAKAN MODIFIED DISCRETE DIFFERENTIAL EVOLUTION ALGORITHM

    Get PDF
    Perkembangan kehidupan modern yang pesat membuat informasi yang beredar juga semakin banyak. Sebagian besar informasi yang beredar berbentuk teks. Orang perlu membaca untuk memperoleh informasi dari teks tersebut. Akan tetapi, membaca teks panjang membutuhkan waktu yang lama dan tidak semua orang mempunyai banyak waktu untuk membaca. Oleh sebab itu, dibutuhkan sistem peringkasan teks otomatis agar dapat menghemat waktu memperoleh informasi. Salah satu metode yang dapat digunakan pada peringkasan teks adalah Modified Discrete Differential Evolution (MDDE). Perancangan Sistem Peringkasan Teks menggunakan metode Waterfall. Model Waterfall terdiri atas tahapan analisis, perancangan, implementasi, dan pengujian. Sistem dibuat menggunakan bahasa pemrograman PHP dan didesain secara responsive sehingga tampilan dinamis sesuai lebar layar gadget. Tampilan sistem dibuat sederhana sehingga pengguna dapat lebih fokus terhadap hasil ringkasan sistem. Ada dua pengujian yang dilakukan pada Sistem Peringkasan Teks, yakni evaluasi ringkasan dan pengujian Betha. Berdasarkan evaluasi ringkasan, sistem peringkasan teks mempunyai tingkat akurasi 51.33% pada teks bahasa Indonesia. Berdasarkan jenis teks, akurasi sistem adalah sebagai berikut: narasi=18.89%, deskripsi=48.22%, persuasi=31.55%, eksposisi=55.56%, dan argumentasi= 66.66%. Berdasarkan pengujian Betha, Sistem Peringkasan Teks membantu memahami isi teks, menghasilkan ringkasan yang relevan, aman, dan mudah digunakan. Kata kunci : sistem, peringkasan teks otomatis, MDD

    Automatic summarization as means of simplifying texts, an evaluation for Swedish

    Get PDF
    Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2011. Editors: Bolette Sandford Pedersen, Gunta Nešpore and Inguna Skadiņa. NEALT Proceedings Series, Vol. 11 (2011), 198-205. © 2011 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/16955

    Fast document summarization using locality sensitive hashing and memory access efficient node ranking

    Get PDF
    Text modeling and sentence selection are the fundamental steps of a typical extractive document summarization algorithm.   The common text modeling method connects a pair of sentences based on their similarities.   Even thought it can effectively represent the sentence similarity graph of given document(s) its big drawback is a large time complexity of O(n2)O(n^2), where n represents the number of sentences.   The quadratic time complexity makes it impractical for large documents.   In this paper we propose the fast approximation algorithms for the text modeling and the sentence selection.   Our text modeling algorithm reduces the time complexity to near-linear time by rapidly finding the most similar sentences to form the sentences similarity graph.   In doing so we utilized Locality-Sensitive Hashing, a fast algorithm for the approximate nearest neighbor search.   For the sentence selection step we propose a simple memory-access-efficient node ranking method based on the idea of scanning sequentially only the neighborhood arrays.    Experimentally, we show that sacrificing a rather small percentage of recall and precision in the quality of the produced summary can reduce the quadratic to sub-linear time complexity.   We see the big potential of proposed method in text summarization for mobile devices and big text data summarization for internet of things on cloud.   In our experiments, beside evaluating the presented method on the standard general and query multi-document summarization tasks, we also tested it on few alternative summarization tasks including general and query, timeline, and comparative summarization

    Extraction-based singledocument summarization using random indexing

    Get PDF
    Abstract This paper presents a summarizatio

    Discourse analysis of arabic documents and application to automatic summarization

    Get PDF
    Dans un discours, les textes et les conversations ne sont pas seulement une juxtaposition de mots et de phrases. Ils sont plutôt organisés en une structure dans laquelle des unités de discours sont liées les unes aux autres de manière à assurer à la fois la cohérence et la cohésion du discours. La structure du discours a montré son utilité dans de nombreuses applications TALN, y compris la traduction automatique, la génération de texte et le résumé automatique. L'utilité du discours dans les applications TALN dépend principalement de la disponibilité d'un analyseur de discours performant. Pour aider à construire ces analyseurs et à améliorer leurs performances, plusieurs ressources ont été annotées manuellement par des informations de discours dans des différents cadres théoriques. La plupart des ressources disponibles sont en anglais. Récemment, plusieurs efforts ont été entrepris pour développer des ressources discursives pour d'autres langues telles que le chinois, l'allemand, le turc, l'espagnol et le hindi. Néanmoins, l'analyse de discours en arabe standard moderne (MSA) a reçu moins d'attention malgré le fait que MSA est une langue de plus de 422 millions de locuteurs dans 22 pays. Le sujet de thèse s'intègre dans le cadre du traitement automatique de la langue arabe, plus particulièrement, l'analyse de discours de textes arabes. Cette thèse a pour but d'étudier l'apport de l'analyse sémantique et discursive pour la génération de résumé automatique de documents en langue arabe. Pour atteindre cet objectif, nous proposons d'étudier la théorie de la représentation discursive segmentée (SDRT) qui propose un cadre logique pour la représentation sémantique de phrases ainsi qu'une représentation graphique de la structure du texte où les relations de discours sont de nature sémantique plutôt qu'intentionnelle. Cette théorie a été étudiée pour l'anglais, le français et l'allemand mais jamais pour la langue arabe. Notre objectif est alors d'adapter la SDRT à la spécificité de la langue arabe afin d'analyser sémantiquement un texte pour générer un résumé automatique. Nos principales contributions sont les suivantes : Une étude de la faisabilité de la construction d'une structure de discours récursive et complète de textes arabes. En particulier, nous proposons : Un schéma d'annotation qui couvre la totalité d'un texte arabe, dans lequel chaque constituant est lié à d'autres constituants. Un document est alors représenté par un graphe acyclique orienté qui capture les relations explicites et les relations implicites ainsi que des phénomènes de discours complexes, tels que l'attachement, la longue distance du discours pop-ups et les dépendances croisées. Une nouvelle hiérarchie des relations de discours. Nous étudions les relations rhétoriques d'un point de vue sémantique en se concentrant sur leurs effets sémantiques et non pas sur la façon dont elles sont déclenchées par des connecteurs de discours, qui sont souvent ambigües en arabe. o une analyse quantitative (en termes de connecteurs de discours, de fréquences de relations, de proportion de relations implicites, etc.) et une analyse qualitative (accord inter-annotateurs et analyse des erreurs) de la campagne d'annotation. Un outil d'analyse de discours où nous étudions à la fois la segmentation automatique de textes arabes en unités de discours minimales et l'identification automatique des relations explicites et implicites du discours. L'utilisation de notre outil pour résumer des textes arabes. Nous comparons la représentation de discours en graphes et en arbres pour la production de résumés.Within a discourse, texts and conversations are not just a juxtaposition of words and sentences. They are rather organized in a structure in which discourse units are related to each other so as to ensure both discourse coherence and cohesion. Discourse structure has shown to be useful in many NLP applications including machine translation, natural language generation and language technology in general. The usefulness of discourse in NLP applications mainly depends on the availability of powerful discourse parsers. To build such parsers and improve their performances, several resources have been manually annotated with discourse information within different theoretical frameworks. Most available resources are in English. Recently, several efforts have been undertaken to develop manually annotated discourse information for other languages such as Chinese, German, Turkish, Spanish and Hindi. Surprisingly, discourse processing in Modern Standard Arabic (MSA) has received less attention despite the fact that MSA is a language with more than 422 million speakers in 22 countries. Computational processing of Arabic language has received a great attention in the literature for over twenty years. Several resources and tools have been built to deal with Arabic non concatenative morphology and Arabic syntax going from shallow to deep parsing. However, the field is still very vacant at the layer of discourse. As far as we know, the sole effort towards Arabic discourse processing was done in the Leeds Arabic Discourse Treebank that extends the Penn Discourse TreeBank model to MSA. In this thesis, we propose to go beyond the annotation of explicit relations that link adjacent units, by completely specifying the semantic scope of each discourse relation, making transparent an interpretation of the text that takes into account the semantic effects of discourse relations. In particular, we propose the first effort towards a semantically driven approach of Arabic texts following the Segmented Discourse Representation Theory (SDRT). Our main contributions are: A study of the feasibility of building a recursive and complete discourse structures of Arabic texts. In particular, we propose: An annotation scheme for the full discourse coverage of Arabic texts, in which each constituent is linked to other constituents. A document is then represented by an oriented acyclic graph, which captures explicit and implicit relations as well as complex discourse phenomena, such as long-distance attachments, long-distance discourse pop-ups and crossed dependencies. A novel discourse relation hierarchy. We study the rhetorical relations from a semantic point of view by focusing on their effect on meaning and not on how they are lexically triggered by discourse connectives that are often ambiguous, especially in Arabic. A thorough quantitative analysis (in terms of discourse connectives, relation frequencies, proportion of implicit relations, etc.) and qualitative analysis (inter-annotator agreements and error analysis) of the annotation campaign. An automatic discourse parser where we investigate both automatic segmentation of Arabic texts into elementary discourse units and automatic identification of explicit and implicit Arabic discourse relations. An application of our discourse parser to Arabic text summarization. We compare tree-based vs. graph-based discourse representations for producing indicative summaries and show that the full discourse coverage of a document is definitively a plus
    corecore