2,679 research outputs found

    Os verbos de julgamento em inglês e português: o que a análise contrastiva pode dizer sobre a Semântica de Frames

    Get PDF
    This paper discusses the boundaries of Frame Semantics for multilingual lexicon development. This is a contrastive study of verbs of judgment in English and Brazilian Portuguese using the parallel corpus COMPARA. The contrastive analysis of four lexical units, to accuse, to blame, to criticize and to praise places emphasis on points to be developed in order to create multilingual frame-based databases that are able to describe lexical meaning more broadly. The discussion of translation equivalents is important not only for translation studies, but also for multilingual lexicon development. Finding a proper translation equivalent is the fi rst step in the development of multilingual resources. This paper explores the complex meaning networks existing between languages when they are compared.Key words: Frame Semantics, verbs of judgment, contrastive linguistics.Este artigo tem como objetivo discutir os limites da Semântica de Frames na construção de léxicos multilíngues. Trata-se de um estudo contrastivo dos verbos de julgamento em inglês e português, variante brasileira, utilizando o COMPARA como corpus paralelo. Por meio de análise contrastiva de quatro verbos de julgamentos em inglês, to accuse, to blame, to criticize e to praise, abordam-se os pontos que podem ser desenvolvidos para a criação de bases de dados multilíngues que tenham como base teórica a Semântica de Frames, possibilitando uma melhor descrição do signifi cado lexical. A discussão acerca dos equivalentes de tradução, tradicionalmente abordada pelos estudos de tradução, é importante também para o desenvolvimento de recursos multilíngues, uma vez que o primeiro passo para o desenvolvimento desses recursos é, justamente, encontrar o equivalente de tradução apropriado. Assim, este estudo busca explorar as complexas redes de signifi cados existentes entre as línguas quando comparadas.Palavras-chave: Semântica de Frames, verbos de julgamento, linguística contrastiva

    Os verbos de julgamento em inglês e português: o que a análise contrastiva pode dizer sobre a Semântica de Frames

    Get PDF
    This paper discusses the boundaries of Frame Semantics for multilingual lexicon development. This is a contrastive study of verbs of judgment in English and Brazilian Portuguese using the parallel corpus COMPARA. The contrastive analysis of four lexical units, to accuse, to blame, to criticize and to praise places emphasis on points to be developed in order to create multilingual frame-based databases that are able to describe lexical meaning more broadly. The discussion of translation equivalents is important not only for translation studies, but also for multilingual lexicon development. Finding a proper translation equivalent is the fi rst step in the development of multilingual resources. This paper explores the complex meaning networks existing between languages when they are compared.Key words: Frame Semantics, verbs of judgment, contrastive linguistics.Este artigo tem como objetivo discutir os limites da Semântica de Frames na construção de léxicos multilíngues. Trata-se de um estudo contrastivo dos verbos de julgamento em inglês e português, variante brasileira, utilizando o COMPARA como corpus paralelo. Por meio de análise contrastiva de quatro verbos de julgamentos em inglês, to accuse, to blame, to criticize e to praise, abordam-se os pontos que podem ser desenvolvidos para a criação de bases de dados multilíngues que tenham como base teórica a Semântica de Frames, possibilitando uma melhor descrição do signifi cado lexical. A discussão acerca dos equivalentes de tradução, tradicionalmente abordada pelos estudos de tradução, é importante também para o desenvolvimento de recursos multilíngues, uma vez que o primeiro passo para o desenvolvimento desses recursos é, justamente, encontrar o equivalente de tradução apropriado. Assim, este estudo busca explorar as complexas redes de signifi cados existentes entre as línguas quando comparadas.Palavras-chave: Semântica de Frames, verbos de julgamento, linguística contrastiva

    Desenvolvimento lexical: perspectivas e práticas de professores no 1.º ciclo do ensino básico

    Get PDF
    Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para a obtenção de grau de Mestre em Didática da Língua Portuguesa no 1.º e 2.º Ciclos do Ensino BásicoO desenvolvimento lexical é condição fundamental no processo de desenvolvimento e aquisição de novos saberes, cabendo à escola, a partir dos 6 anos, a responsabilidade de potenciar o alargamento do capital lexical das crianças e promover o desenvolvimento progressivo da sua consciência lexical. Os principais objetivos deste estudo são: (i) conhecer as conceções de professores do 1.º Ciclo sobre o ensino do léxico; (ii) caracterizar práticas docentes de professores do 1.º Ciclo no que se refere ao ensino do léxico (planificação, implementação e avaliação); (iii) relacionar conceções e práticas dos professores relativamente ao ensino do léxico. Para dar resposta aos objetivos definidos, realizou-se um estudo de caso múltiplo em quatro turmas e respetivos professores de uma escola do 1º Ciclo do Ensino Básico da periferia de Lisboa. Como processos de recolha de dados recorreu-se à entrevista semiestruturada aos professores e à observação direta em sala de aula. Os resultados desta investigação mostram que o ensino do léxico não está arredado das práticas dos professores de 1º ciclo, tal como não é, de todo, ignorada a importância da promoção do desenvolvimento lexical. Os professores consideram, na generalidade, que o léxico constitui um instrumento fundamental em todas as aprendizagens. É uma ferramenta imprescindível da língua, pois é através dele que acedemos ao conhecimento nos vários domínios do saber (Calaque, 2004). Do ponto de vista dos professores, o problema reside, não na forma como perspetivam o ensino do léxico, mas sim na insuficiente preparação científica e didática para desenvolver um ensino explícito do léxico, o que vai ao encontro dos resultados da descrição das práticas observadas.Abstract Lexical development is a prerequisite for the development and acquisition of new knowledge. After the age of 6, school is mainly accountable for the extension of children’s lexical proficiency and responsible for the promotion of the progressive development of their lexical awareness. The main objectives of this study are: (i) to discern 1st to 4th grades’ teachers’ beliefs towards teaching the lexicon, (ii) to characterize the teaching practices of 1st to 4th grade teachers towards the teaching of lexicon (planning, implementation and evaluation), (iii) to relate teachers’ beliefs and practices regarding the teaching of the lexicon. In pursue of these objectives, we performed a multiple case study in four classes with their respective teachers at a Primary School in Lisbon surroundings. Data was collected through semi-structured interviews and direct classroom observation. The results of this investigation show that vocabulary teaching is not cast out of teachers’ practice, neither is its importance ignored in the promotion of lexical development. Teachers, in general, consider that lexicon: is a key element in learning; is an indispensable language tool. It is through it that we access knowledge in its various fields (Calaque, 2004). From the teachers’ point of view, the problem doesn’t lie in their lexicon teaching perspectives, but on insufficient scientific and didactic preparation to develop explicit lexicon teaching, which matches the description of the practices observed

    Funções sintáticas internas ao grupo verbal: operacionalização no ensino do português

    Get PDF
    Nesta dissertação, pretende-se refletir sobre a noção de predicado, identificá-lo em diferentes frases, explicitar a sua composição e analisar a sua estrutura interna. Estuda-se o comportamento do verbo na oração, a identificação e classificação de funções sintáticas internas ao grupo verbal e consequentemente a classificação de verbos quanto ao tipo de predicado. Analisa-se o modo como o programa da disciplina de português e o dicionário terminológico permitem aos alunos perceber a estrutura interna do predicado. Investiga-se de que forma_ ESTES DOIS_ documentos base contribuem para o ensino do conhecimento explícito da língua, levando os alunos a refletir sobre a língua portuguesa, observando-a, classificando os dados e formulando generalizações sobre o modo como se pode compreender a estrutura interna do grupo verbal/predicado; ### Abstract: In this dissertation, we intend to reflect on the notion of predicate, identify it in different sentences, explain its composition and analyze its internal structure. We study the behavior of the verb in the sentence, the identification and classification of syntactic functions internal to the verbal group and consequently the classification of verbs in the type of predicate. It analyzes how the syllabus of Portuguese and terminological dictionary allow students to understand the internal structure of the predicate. It examines how these two basic documents contribute to the teaching of explicit knowledge of the language, leading students to reflect on the Portuguese language, observing it, classifying the data and making generalizations about how one can understand the internal structure group verbal/predicate

    Estratégias de aprendizagem de léxico: como estas variam segundo o sexo e a idade?

    Get PDF
    Throughout the teaching-learning process of a foreign language, students are expected to develop their linguistic competence in order to learn how to communicate and express themselves. The lexicon is one of the key elements in this learning process since it is the basis of the communicative act, without which there is no communication. In the development of the lexical competence, speakers make use, consciously or unconsciously, of a series of learning strategies with the objective of positively promoting their lexical knowledge. This paper presents the results of a questionnaire, which was handed out to learners of Portuguese who have Spanish as their first language. The aim was to explore how these students learn vocabulary, what strategies they make use of, and which factors make their learning process more difficult. The evidence throws light on the strategies most widely used by the students of three Language Schools, how different those strategies are between men and women and if they change according to their age.Ao longo do processo de ensino-aprendizagem de uma língua estrangeira (LE) espera-se que o aluno adquira e desenvolva as suas competências linguísticas com o fim de aprender a comunicar. Nesse processo, o léxico é um dos elementos fundamentais de aprendizagem pelo fato de ser a base do ato comunicativo, sem o qual não há comunicação. No desenvolvimento da competência lexical, os falantes recorrem, consciente ou inconscientemente, a uma série de estratégias de aprendizagem com o propósito de promover positivamente o seu conhecimento lexical. Com o objetivo de conhecer como os alunos de português como língua estrangeira, cuja língua materna é o espanhol, aprendem palavras, que estratégias usam e que fatores dificultam a sua aprendizagem, realizamos, em contexto de aula, um questionário que serviu de reflexão sobre o tema. O tratamento dos dados permitiu conhecer as estratégias mais usadas pelos alunos de três Escolas Oficiais de Idiomas e comprovar as diferenças existentes entre homens e mulheres relativamente às estratégias usadas na aprendizagem do léxico e se essa seleção sofre variações significativas segundo a idade dos informantes

    O conhecimento da língua: percursos de desenvolvimento

    Get PDF
    A partir do momento em que a criança nasce, é exposta a enunciados de fala de uma dada comunidade linguística e inicia o processo de aquisição da(s) língua(s) dessa comunidade, com o objectivo de comunicar com os seus membros. Este processo de aquisição é longo e, contrariamente ao que é assumido na generalidade, não se encontra concluído à entrada na escola. Como veremos nas secções seguintes, múltiplos aspectos relativos à estrutura das palavras, das frases e do discurso não se encontram estabilizados no momento em que a criança inicia o 1.o Ciclo do Ensino Básico. Desadequações entre o sistema linguístico da criança e os conteúdos evocados na sala de aula podem contribuir para o insucesso escolar. Cada professor deve, assim, estar atento à (i)maturidade linguística dos seus alunos e agir tendo em conta o seu perfil linguístico. Nesta publicação, temos como objectivo central dar conta de como o desenvolvimento linguístico está inter-relacionado com o processo de ensino e de aprendizagem no 1.o Ciclo do Ensino Básico, sobretudo nos primeiros anos, condicionando-o de forma significativa. Na secção 1, trataremos questões gerais sobre o desenvolvimento linguístico em curso durante o 1.o Ciclo. Na secção 2, reflectiremos sobre aspectos linguísticos de aquisição precoce e de aquisição tardia, no sentido de fornecer aos professores um ponto de referência para a identificação de eventuais problemas no desenvolvimento linguístico dos seus alunos. Apresentaremos, na secção 3, propostas de actividades a desenvolver com os alunos, que permitam estimular e promover a compreensão e a produção linguísticas orais e escritas, dando especial atenção aos aspectos que emergem ou se consolidam mais tardiamente e aos que colocam dificuldades particulares

    O Conhecimento da Língua: Percursos de Desenvolvimento

    Get PDF
    A presente publicação integra-se numa colecção de brochuras produzidas no âmbito do Programa Nacional de Ensino do Português (PNEP). Esta colecção tem como objectivo disponibilizar aos docentes recursos de qualidade sobre o ensino da língua portuguesa, a partir das temáticas centrais do currículo do ensino básico. Da autoria de Fernanda Gonçalves, Paula Guerreiro e Maria João Freitas, com a colaboração de Otília Sousa, a brochura O Ensino da Língua: Percursos de Desenvolvimento compreende três secções: 1. Questões gerais sobre o desenvolvimento linguístico em curso durante o 1.o Ciclo; 2. O que precisam os professores de saber sobre o desenvolvimento linguístico; 3. O que os alunos precisam de saber: propostas de actividades. Neste volume, reflecte-se sobre o processo de aquisição da língua, designadamente sobre como o desenvolvimento linguístico se relaciona com o processo de ensino e de aprendizagem no 1.o Ciclo do Ensino Básico

    Categorias funcionais e lexicais no licenciamento de verbos de trajetória : o caso do verbo ‘ir’

    Get PDF
    Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014.Esta tese tem por objetivo investigar o licenciamento da estrutura argumental dos verbos de movimento direcional, considerando em particular o caso do verbo ‘ir’. Adotando como base teórica o gerativismo de Chomsky, na versão do Programa Minimalista, a hipótese de trabalho é a de que os argumentos são licenciados por categorias lexicais e funcionais, projetadas na estrutura do evento/ da oração. Inicialmente buscamos caracterizar sintática e semanticamente os verbos de movimento direcional prototípicos (‘ir/vir’, ‘chegar/partir’, ‘entrar/sair’), a fim de verificar se esses verbos constituem uma classe homogênea em português. Partimos da hipótese de que o verbo ‘ir’ de movimento direcional é um verbo inacusativo biargumental por apresentar em sua estrutura canônica, além do originador do evento, o argumento Locativo, este último associado à denotação da trejetória, na projeção sintática do aspecto lexical. Considerando primordialmente Jackendoff (1983), Talmy (1983, 2000), Tenny (1987), Morimoto (2001), Ramchand (2005, 2008), Fábregas (2007), assumimos a relação entre o aspecto lexical e a realização sintática dos argumentos. Propomos ainda que o argumento Locativo pode ser omitido na presença de categorias associadas ao aspecto gramatical, seja pelo uso do pretérito perfeito, seja pela ocorrência de advérbios aspectuais (como já). Seguindo Ramchand (2008), assumimos que a decomposição do evento é determinada pelas noções de causação e telicidade, com a projeção dos núcleos funcionais , aos quais são associados os papéis primitivos INICIATOR, URDERGOER e RESULTEE, admitindo-se ainda a projeção de sintagmas remáticos encaixados. No caso dos verbos de movimento direcional, o PP remático locativo (obrigatório) é inserido na estrutura do evento, projetando uma estrutura definida pelos núcleos funcionais PlaceP e PathP. Considerando os dados com o verbo de movimento direcional ‘ir’, propusemos que os níveis internos do PP, com seus traços semânticos, entram em articulação sintática com os núcleos , no caso de predicados como ‘ir para o mercado', e , no caso de predicados como 'ir pela praia'. No primeiro caso, é a relação com o núcleo ‘res’ na projeção que permite o uso do PP remático introduzido pela preposição não direcional 'em', no PB, com função delimitadora. Finalmente, nessa configuração, é possível analisar o alçamento do Locativo à posição de sujeito, como em Essa rua vai fácil, a qual interage com a condição de bi-argumentalidade na estrutura interna do VP para o argumento alçado, conforme postulado por Munhoz; Naves 2012. ______________________________________________________________________________ ABSTRACTThis thesis aims at examining the syntactic mapping of the argument structure of verbs of directional movement, considering the verbo ‘ir’ (to go), in particular. Adopting the theoretical approach of the Generative Grammar, and the Minimalist Program (cf. Chomsky 1995), the working hypothesis is that the arguments are licensed by either functional or lexical categories, which are projected in the event/ clausal structure. We provide a syntactic and a semantic analysis of prototypical verbs of direction of movement, namely ‘ir/vir’ (to go/ to come), ‘chegar/partir’ (to arrive/ to leave), ‘entrar/sair’ (to enter/ to leave), in order to demonstrate that they do not constitute a uniform class. We take as our starting point the hypothesis that the verb ‘ir’ (to go) is a bi-argumental unaccusative, selecting an originator and a locative argument in its argument structure, the latter being associated with the denotation of a path, in the syntactic projection of the lexical aspect. Following Jackendoff (1983), Talmy (1983, 2000), Tenny (1987), Morimoto (2001), Ramchand (2005, 2008), Fábregas (2007), we assume the relation between lexical aspect and the syntactic projection of the argument structure. We further argue that the locative argument can be omitted in the presence of functional categories encoding grammatical aspect, such as past tense and perfective aspect, as well as aspectual adverbs (such as ‘já’ (=already)). Following Ramchand (2008), we assume that the event decomposition is determined by the notions of causation and telicity, with the the projection of the functional heads , to which the primitive roles INICIATOR, UNDERGOER and RESULTEE are associated, further allowing for the syntactic embedding of rhematic phrases. We propose that the event configuration in which the verb ‘ir’ (=to go) is inserted takes an obligatory rhematic PP, which projects a layered structure determined by PlaceP and PathP. Following Ramchand’s configurational model in the analysis of the direcional verb ‘ir’(=go), we propose that the PP layers enter a syntactic relation with the heads, in predicates such as 'foi para o mercado' (=[he] went to the marked), and with the heads in predicates such as 'foi pela praia' (=[he] went by the beach). Within the projection, it is the projection of ‘res’ that allows for the use of the rhematic PP introduced by the non-directional preposition 'em' (=in) in BP, as a delimiter. Finally, in this configuration, it is possible to analyze Locative raising to subject position, as in Essa rua vai fácil (=This street goes easy), which interacts with a condition on the bi-argumental status of the predicate for argument raising, as postulated in Munhoz, Naves (2012)

    O trabalho com a construção do sentido em língua portuguesa (l2) no ensino-aprendizagem de surdos

    Get PDF
    The present research discusses the teaching and learning of Portuguese as a second language (L2) for deaf users of Libras (Brazilian Sign Language) in bilingual perspective, which involves taking founded on the specific language of the deaf culture in reflective activities involving the L2.The theoretical basis of this paper focus on working on the knowledge of the lexicon of Portuguese Speaking from the perspective of enunciation, based on the assumptions of the Theory of Enunciative Operations (TEO), which is the framework directed to the study of language and cognitive operations mobilized in the textual production of meaning. The aim of this study is to contribute to the development of production and textual compreehension in Portuguese language for deaf children, specifically regarding the work of lexical units of verbal nature in its variety of uses. Therefore, we started this research contextualizing topics related to deafness, such as the culture and deaf identity, the educational background drawn to understand deaf population, and also, aspects of sign language. Then, we compare and relate the linguistic study in both linguistic forms e.g., L1 (Libras ? Brazilian Sign Language) and L2 (Portuguese Language), in order to understand the specificities of L1, and through this understanding we reflect on bilingualism and the teaching of L2 to deaf learners. After this discussion we present the principles of the theoretical current in which we rely on, reflecting on the functioning of verbal unit in L1 and L2, the latter by comparing the different strands which study the verbs in Portuguese. Finally, based on the Theory of Enunciative Operations, we discuss methodological issues directed to the study of the meaning of verbal units, L2, with deaf people. The analytical methodology is guided in reformulation practices of various statements which integrate the verb TO BREAK, corpus collected in textual bases and scholarly articles devoted to this lexical unit. We seek, firstly, to show that the word is not defined by a base direction that is inherent; secondly, that the semantic identity comes from the interaction with the statements that helps build it, therefore, the meaning is stabilized by and in its different forms of use; thirdly, that the teaching supported in this identity, by exposing the linguistic operating logic of the verb, is of great interest for learning L2. And yet, as a pedagogical proposal for teaching L2, we suggest a didactic sequence to work with the meaning of the word TO BREAK in classroom for deaf learners. As a result, we hope to show that the teaching and learning of vocabulary cannot be based on activities that focus on a pre-existing meaning and intrinsic to the linguistic unity, therefore, we must rethink the methodologies directed to the lexical work in L2, through expository recast proposals that enable reflection of deaf people on the process of construing the meaning in Portuguese language.A presente pesquisa discute o ensino-aprendizagem da Língua Portuguesa como segunda língua (L2) para surdos utentes da Libras (Língua Brasileira de Sinais), em perspectiva bilíngue, o que implica tomar por fundamento as especificidades da cultura linguística surda em atividades reflexivas envolvendo a L2. A fundamentação teórica deste trabalho centra-se no conhecimento do funcionamento do léxico da Língua Portuguesa sob a ótica enunciativa, com base nos pressupostos da Teoria das Operações Enunciativas (TOE), referencial direcionado ao estudo das operações linguísticas e cognitivas mobilizadas na produção textual de sentido. O objetivo principal deste estudo é contribuir para o desenvolvimento da produção e compreensão textuais em Língua Portuguesa por surdos, especificamente no que se refere ao trabalho envolvendo unidades lexicais de natureza verbal em sua variedade de usos. Para tanto, iniciamos esta pesquisa contextualizando temas relacionados às visões sobre o surdo, tais como a cultura e a identidade surdas, o histórico educacional traçado para atender aos surdos e, ainda, aspectos da língua de sinais. Posteriormente, comparamos e relacionamos os estudos linguísticos das duas modalidades linguísticas, i.e. da L1 (Libras) e da L2 (Língua Portuguesa), para compreender as especificidades da L1 e, por meio dessa compreensão, refletimos sobre o bilinguismo e o ensino da L2 para aprendizes surdos. Após essa discussão, apresentamos os princípios de base da corrente teórica na qual nos apoiamos, refletindo sobre o funcionamento da unidade verbal na L1 e na L2, a última por meio da comparação entre diferentes vertentes que estudam os verbos na Língua Portuguesa; por fim, fundamentados na Teoria das Operações Enunciativas, discutimos questões metodológicas direcionadas ao estudo da significação de unidades verbais, em L2, com surdos. A metodologia analítica pauta-se em práticas reformulativas de enunciados diversos aos quais se integra o verbo QUEBRAR, corpus coletado em bases textuais e em artigos acadêmicos dedicados a esta unidade lexical. Buscamos, em primeiro lugar, mostrar que o verbo não se define por um sentido de base que lhe seja inerente; em segundo lugar, que sua identidade semântica advém da interação com os enunciados que ajuda a construir, sendo o sentido, então, estabilizado em seus diferentes empregos; em terceiro lugar, que o ensino apoiado nesta identidade, ao expor a lógica de funcionamento linguístico do verbo, é de grande interesse para a aprendizagem da L2. E ainda, como proposta pedagógica de ensino da L2, sugerimos uma sequência didática para o trabalho com a significação do verbo QUEBRAR em sala de aula para aprendizes surdos. Como resultado, esperamos mostrar que o ensino-aprendizagem do léxico não pode se pautar em atividades que focalizem um sentido preexistente e intrínseco à unidade linguística, e que, portanto, devemos repensar as metodologias direcionadas ao trabalho lexical em L2 por intermédio de propostas de reformulação enunciativa que possibilitem a reflexão do surdo sobre o processo de construção do sentido em Língua Portuguesa.Dados abertos - Sucupira - Teses e dissertações (2013 a 2016
    corecore