2,418 research outputs found
Unsupervised Terminological Ontology Learning based on Hierarchical Topic Modeling
In this paper, we present hierarchical relationbased latent Dirichlet
allocation (hrLDA), a data-driven hierarchical topic model for extracting
terminological ontologies from a large number of heterogeneous documents. In
contrast to traditional topic models, hrLDA relies on noun phrases instead of
unigrams, considers syntax and document structures, and enriches topic
hierarchies with topic relations. Through a series of experiments, we
demonstrate the superiority of hrLDA over existing topic models, especially for
building hierarchies. Furthermore, we illustrate the robustness of hrLDA in the
settings of noisy data sets, which are likely to occur in many practical
scenarios. Our ontology evaluation results show that ontologies extracted from
hrLDA are very competitive with the ontologies created by domain experts
Interchanging lexical resources on the Semantic Web
Lexica and terminology databases play a vital role in many NLP applications, but currently most such resources are published in application-specific formats, or with custom access interfaces, leading to the problem that much of this data is in ââdata silosââ and hence difficult to access. The Semantic Web and in particular the Linked Data initiative provide effective solutions to this problem, as well as possibilities for data reuse by inter-lexicon linking, and incorporation of data categories by dereferencable URIs. The Semantic Web focuses on the use of ontologies to describe semantics on the Web, but currently there is no standard for providing complex lexical information for such ontologies and for describing the relationship between the lexicon and the ontology. We present our model, lemon, which aims to address these gap
Ontologies and Information Extraction
This report argues that, even in the simplest cases, IE is an ontology-driven
process. It is not a mere text filtering method based on simple pattern
matching and keywords, because the extracted pieces of texts are interpreted
with respect to a predefined partial domain model. This report shows that
depending on the nature and the depth of the interpretation to be done for
extracting the information, more or less knowledge must be involved. This
report is mainly illustrated in biology, a domain in which there are critical
needs for content-based exploration of the scientific literature and which
becomes a major application domain for IE
An iterative approach for lexicon characterization in juridical context
In the juridical context, knowledge management applications have a central role. In order to improve the effectiveness of document management procedures, techniques for automatic comprehension of textual content are required. In this work, a methodology for semi-automatic derivation of knowledge from document collections is proposed. In order to extract relevant information from document text, a process integrating both statistical and lexical approaches is applied. Moreover, we propose a system for the evaluation of the extracted peculiar lexicon quality. The system is used for the processing of heterogeneous documents corpus issued by Italyâs juridical domain
In no uncertain terms : a dataset for monolingual and multilingual automatic term extraction from comparable corpora
Automatic term extraction is a productive field of research within natural language processing, but it still faces significant obstacles regarding datasets and evaluation, which require manual term annotation. This is an arduous task, made even more difficult by the lack of a clear distinction between terms and general language, which results in low inter-annotator agreement. There is a large need for well-documented, manually validated datasets, especially in the rising field of multilingual term extraction from comparable corpora, which presents a unique new set of challenges. In this paper, a new approach is presented for both monolingual and multilingual term annotation in comparable corpora. The detailed guidelines with different term labels, the domain- and language-independent methodology and the large volumes annotated in three different languages and four different domains make this a rich resource. The resulting datasets are not just suited for evaluation purposes but can also serve as a general source of information about terms and even as training data for supervised methods. Moreover, the gold standard for multilingual term extraction from comparable corpora contains information about term variants and translation equivalents, which allows an in-depth, nuanced evaluation
Biomedical ontology alignment: An approach based on representation learning
While representation learning techniques have shown great promise in application to a number of different NLP tasks, they have had little impact on the problem of ontology matching. Unlike past work that has focused on feature engineering, we present a novel representation learning approach that is tailored to the ontology matching task. Our approach is based on embedding ontological terms in a high-dimensional Euclidean space. This embedding is derived on the basis of a novel phrase retrofitting strategy through which semantic similarity information becomes inscribed onto fields of pre-trained word vectors. The resulting framework also incorporates a novel outlier detection mechanism based on a denoising autoencoder that is shown to improve performance. An ontology matching system derived using the proposed framework achieved an F-score of 94% on an alignment scenario involving the Adult Mouse Anatomical Dictionary and the Foundational Model of Anatomy ontology (FMA) as targets. This compares favorably with the best performing systems on the Ontology Alignment Evaluation Initiative anatomy challenge. We performed additional experiments on aligning FMA to NCI Thesaurus and to SNOMED CT based on a reference alignment extracted from the UMLS Metathesaurus. Our system obtained overall F-scores of 93.2% and 89.2% for these experiments, thus achieving state-of-the-art results
- âŠ