181 research outputs found

    The Scope and the Sources of Variation in Verbal Predicates in English and French

    Get PDF
    Proceedings of the Ninth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories. Editors: Markus Dickinson, Kaili Müürisep and Marco Passarotti. NEALT Proceedings Series, Vol. 9 (2010), 199-210. © 2010 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/15891

    Nominalization and Alternations in Biomedical Language

    Get PDF
    Background: This paper presents data on alternations in the argument structure of common domain-specific verbs and their associated verbal nominalizations in the PennBioIE corpus. Alternation is the term in theoretical linguistics for variations in the surface syntactic form of verbs, e.g. the different forms of stimulate in FSH stimulates follicular development and follicular development is stimulated by FSH. The data is used to assess the implications of alternations for biomedical text mining systems and to test the fit of the sublanguage model to biomedical texts. Methodology/Principal Findings: We examined 1,872 tokens of the ten most common domain-specific verbs or their zerorelated nouns in the PennBioIE corpus and labelled them for the presence or absence of three alternations. We then annotated the arguments of 746 tokens of the nominalizations related to these verbs and counted alternations related to the presence or absence of arguments and to the syntactic position of non-absent arguments. We found that alternations are quite common both for verbs and for nominalizations. We also found a previously undescribed alternation involving an adjectival present participle. Conclusions/Significance: We found that even in this semantically restricted domain, alternations are quite common, and alternations involving nominalizations are exceptionally diverse. Nonetheless, the sublanguage model applies to biomedica

    Proceedings

    Get PDF
    Proceedings of the Ninth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories. Editors: Markus Dickinson, Kaili Müürisep and Marco Passarotti. NEALT Proceedings Series, Vol. 9 (2010), 268 pages. © 2010 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/15891

    Investigating the cross-lingual translatability of VerbNet-style classification.

    Get PDF
    VerbNet-the most extensive online verb lexicon currently available for English-has proved useful in supporting a variety of NLP tasks. However, its exploitation in multilingual NLP has been limited by the fact that such classifications are available for few languages only. Since manual development of VerbNet is a major undertaking, researchers have recently translated VerbNet classes from English to other languages. However, no systematic investigation has been conducted into the applicability and accuracy of such a translation approach across different, typologically diverse languages. Our study is aimed at filling this gap. We develop a systematic method for translation of VerbNet classes from English to other languages which we first apply to Polish and subsequently to Croatian, Mandarin, Japanese, Italian, and Finnish. Our results on Polish demonstrate high translatability with all the classes (96% of English member verbs successfully translated into Polish) and strong inter-annotator agreement, revealing a promising degree of overlap in the resultant classifications. The results on other languages are equally promising. This demonstrates that VerbNet classes have strong cross-lingual potential and the proposed method could be applied to obtain gold standards for automatic verb classification in different languages. We make our annotation guidelines and the six language-specific verb classifications available with this paper

    An exploratory study using the predicate-argument structure to develop methodology for measuring semantic similarity of radiology sentences

    Get PDF
    Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI)The amount of information produced in the form of electronic free text in healthcare is increasing to levels incapable of being processed by humans for advancement of his/her professional practice. Information extraction (IE) is a sub-field of natural language processing with the goal of data reduction of unstructured free text. Pertinent to IE is an annotated corpus that frames how IE methods should create a logical expression necessary for processing meaning of text. Most annotation approaches seek to maximize meaning and knowledge by chunking sentences into phrases and mapping these phrases to a knowledge source to create a logical expression. However, these studies consistently have problems addressing semantics and none have addressed the issue of semantic similarity (or synonymy) to achieve data reduction. To achieve data reduction, a successful methodology for data reduction is dependent on a framework that can represent currently popular phrasal methods of IE but also fully represent the sentence. This study explores and reports on the benefits, problems, and requirements to using the predicate-argument statement (PAS) as the framework. A convenient sample from a prior study with ten synsets of 100 unique sentences from radiology reports deemed by domain experts to mean the same thing will be the text from which PAS structures are formed
    corecore