66 research outputs found

    Streaming and Sketch Algorithms for Large Data NLP

    Get PDF
    The availability of large and rich quantities of text data is due to the emergence of the World Wide Web, social media, and mobile devices. Such vast data sets have led to leaps in the performance of many statistically-based problems. Given a large magnitude of text data available, it is computationally prohibitive to train many complex Natural Language Processing (NLP) models on large data. This motivates the hypothesis that simple models trained on big data can outperform more complex models with small data. My dissertation provides a solution to effectively and efficiently exploit large data on many NLP applications. Datasets are growing at an exponential rate, much faster than increase in memory. To provide a memory-efficient solution for handling large datasets, this dissertation show limitations of existing streaming and sketch algorithms when applied to canonical NLP problems and proposes several new variants to overcome those shortcomings. Streaming and sketch algorithms process the large data sets in one pass and represent a large data set with a compact summary, much smaller than the full size of the input. These algorithms can easily be implemented in a distributed setting and provide a solution that is both memory- and time-efficient. However, the memory and time savings come at the expense of approximate solutions. In this dissertation, I demonstrate that approximate solutions achieved on large data are comparable to exact solutions on large data and outperform exact solutions on smaller data. I focus on many NLP problems that boil down to tracking many statistics, like storing approximate counts, computing approximate association scores like pointwise mutual information (PMI), finding frequent items (like n-grams), building streaming language models, and measuring distributional similarity. First, I introduce the concept of approximate streaming large-scale language models in NLP. Second, I present a novel variant of the Count-Min sketch that maintains approximate counts of all items. Third, I conduct a systematic study and compare many sketch algorithms that approximate count of items with focus on large-scale NLP tasks. Last, I develop fast large-scale approximate graph (FLAG), a system that quickly constructs a large-scale approximate nearest-neighbor graph from a large corpus

    Essential Speech and Language Technology for Dutch: Results by the STEVIN-programme

    Get PDF
    Computational Linguistics; Germanic Languages; Artificial Intelligence (incl. Robotics); Computing Methodologie

    Neuromorphic Learning Systems for Supervised and Unsupervised Applications

    Get PDF
    The advancements in high performance computing (HPC) have enabled the large-scale implementation of neuromorphic learning models and pushed the research on computational intelligence into a new era. Those bio-inspired models are constructed on top of unified building blocks, i.e. neurons, and have revealed potentials for learning of complex information. Two major challenges remain in neuromorphic computing. Firstly, sophisticated structuring methods are needed to determine the connectivity of the neurons in order to model various problems accurately. Secondly, the models need to adapt to non-traditional architectures for improved computation speed and energy efficiency. In this thesis, we address these two problems and apply our techniques to different cognitive applications. This thesis first presents the self-structured confabulation network for anomaly detection. Among the machine learning applications, unsupervised detection of the anomalous streams is especially challenging because it requires both detection accuracy and real-time performance. Designing a computing framework that harnesses the growing computing power of the multicore systems while maintaining high sensitivity and specificity to the anomalies is an urgent research need. We present AnRAD (Anomaly Recognition And Detection), a bio-inspired detection framework that performs probabilistic inferences. We leverage the mutual information between the features and develop a self-structuring procedure that learns a succinct confabulation network from the unlabeled data. This network is capable of fast incremental learning, which continuously refines the knowledge base from the data streams. Compared to several existing anomaly detection methods, the proposed approach provides competitive detection accuracy as well as the insight to reason the decision making. Furthermore, we exploit the massive parallel structure of the AnRAD framework. Our implementation of the recall algorithms on the graphic processing unit (GPU) and the Xeon Phi co-processor both obtain substantial speedups over the sequential implementation on general-purpose microprocessor (GPP). The implementation enables real-time service to concurrent data streams with diversified contexts, and can be applied to large problems with multiple local patterns. Experimental results demonstrate high computing performance and memory efficiency. For vehicle abnormal behavior detection, the framework is able to monitor up to 16000 vehicles and their interactions in real-time with a single commodity co-processor, and uses less than 0.2ms for each testing subject. While adapting our streaming anomaly detection model to mobile devices or unmanned systems, the key challenge is to deliver required performance under the stringent power constraint. To address the paradox between performance and power consumption, brain-inspired hardware, such as the IBM Neurosynaptic System, has been developed to enable low power implementation of neural models. As a follow-up to the AnRAD framework, we proposed to port the detection network to the TrueNorth architecture. Implementing inference based anomaly detection on a neurosynaptic processor is not straightforward due to hardware limitations. A design flow and the supporting component library are developed to flexibly map the learned detection networks to the neurosynaptic cores. Instead of the popular rate code, burst code is adopted in the design, which represents numerical value using the phase of a burst of spike trains. This does not only reduce the hardware complexity, but also increases the result\u27s accuracy. A Corelet library, NeoInfer-TN, is implemented for basic operations in burst code and two-phase pipelines are constructed based on the library components. The design can be configured for different tradeoffs between detection accuracy, hardware resource consumptions, throughput and energy. We evaluate the system using network intrusion detection data streams. The results show higher detection rate than some conventional approaches and real-time performance, with only 50mW power consumption. Overall, it achieves 10^8 operations per Joule. In addition to the modeling and implementation of unsupervised anomaly detection, we also investigate a supervised learning model based on neural networks and deep fragment embedding and apply it to text-image retrieval. The study aims at bridging the gap between image and natural language. It continues to improve the bidirectional retrieval performance across the modalities. Unlike existing works that target at single sentence densely describing the image objects, we elevate the topic to associating deep image representations with noisy texts that are only loosely correlated. Based on text-image fragment embedding, our model employs a sequential configuration, connects two embedding stages together. The first stage learns the relevancy of the text fragments, and the second stage uses the filtered output from the first one to improve the matching results. The model also integrates multiple convolutional neural networks (CNN) to construct the image fragments, in which rich context information such as human faces can be extracted to increase the alignment accuracy. The proposed method is evaluated with both synthetic dataset and real-world dataset collected from picture news website. The results show up to 50% ranking performance improvement over the comparison models

    Knowledge Expansion of a Statistical Machine Translation System using Morphological Resources

    Get PDF
    Translation capability of a Phrase-Based Statistical Machine Translation (PBSMT) system mostly depends on parallel data and phrases that are not present in the training data are not correctly translated. This paper describes a method that efficiently expands the existing knowledge of a PBSMT system without adding more parallel data but using external morphological resources. A set of new phrase associations is added to translation and reordering models; each of them corresponds to a morphological variation of the source/target/both phrases of an existing association. New associations are generated using a string similarity score based on morphosyntactic information. We tested our approach on En-Fr and Fr-En translations and results showed improvements of the performance in terms of automatic scores (BLEU and Meteor) and reduction of out-of-vocabulary (OOV) words. We believe that our knowledge expansion framework is generic and could be used to add different types of information to the model.JRC.G.2-Global security and crisis managemen

    Tune your brown clustering, please

    Get PDF
    Brown clustering, an unsupervised hierarchical clustering technique based on ngram mutual information, has proven useful in many NLP applications. However, most uses of Brown clustering employ the same default configuration; the appropriateness of this configuration has gone predominantly unexplored. Accordingly, we present information for practitioners on the behaviour of Brown clustering in order to assist hyper-parametre tuning, in the form of a theoretical model of Brown clustering utility. This model is then evaluated empirically in two sequence labelling tasks over two text types. We explore the dynamic between the input corpus size, chosen number of classes, and quality of the resulting clusters, which has an impact for any approach using Brown clustering. In every scenario that we examine, our results reveal that the values most commonly used for the clustering are sub-optimal

    The Circle of Meaning: From Translation to Paraphrasing and Back

    Get PDF
    The preservation of meaning between inputs and outputs is perhaps the most ambitious and, often, the most elusive goal of systems that attempt to process natural language. Nowhere is this goal of more obvious importance than for the tasks of machine translation and paraphrase generation. Preserving meaning between the input and the output is paramount for both, the monolingual vs bilingual distinction notwithstanding. In this thesis, I present a novel, symbiotic relationship between these two tasks that I term the "circle of meaning''. Today's statistical machine translation (SMT) systems require high quality human translations for parameter tuning, in addition to large bi-texts for learning the translation units. This parameter tuning usually involves generating translations at different points in the parameter space and obtaining feedback against human-authored reference translations as to how good the translations. This feedback then dictates what point in the parameter space should be explored next. To measure this feedback, it is generally considered wise to have multiple (usually 4) reference translations to avoid unfair penalization of translation hypotheses which could easily happen given the large number of ways in which a sentence can be translated from one language to another. However, this reliance on multiple reference translations creates a problem since they are labor intensive and expensive to obtain. Therefore, most current MT datasets only contain a single reference. This leads to the problem of reference sparsity---the primary open problem that I address in this dissertation---one that has a serious effect on the SMT parameter tuning process. Bannard and Callison-Burch (2005) were the first to provide a practical connection between phrase-based statistical machine translation and paraphrase generation. However, their technique is restricted to generating phrasal paraphrases. I build upon their approach and augment a phrasal paraphrase extractor into a sentential paraphraser with extremely broad coverage. The novelty in this augmentation lies in the further strengthening of the connection between statistical machine translation and paraphrase generation; whereas Bannard and Callison-Burch only relied on SMT machinery to extract phrasal paraphrase rules and stopped there, I take it a few steps further and build a full English-to-English SMT system. This system can, as expected, ``translate'' any English input sentence into a new English sentence with the same degree of meaning preservation that exists in a bilingual SMT system. In fact, being a state-of-the-art SMT system, it is able to generate n-best "translations" for any given input sentence. This sentential paraphraser, built almost entirely from existing SMT machinery, represents the first 180 degrees of the circle of meaning. To complete the circle, I describe a novel connection in the other direction. I claim that the sentential paraphraser, once built in this fashion, can provide a solution to the reference sparsity problem and, hence, be used to improve the performance a bilingual SMT system. I discuss two different instantiations of the sentential paraphraser and show several results that provide empirical validation for this connection

    Augmenting Translation Lexica by Learning Generalised Translation Patterns

    Get PDF
    Bilingual Lexicons do improve quality: of parallel corpora alignment, of newly extracted translation pairs, of Machine Translation, of cross language information retrieval, among other applications. In this regard, the first problem addressed in this thesis pertains to the classification of automatically extracted translations from parallel corpora-collections of sentence pairs that are translations of each other. The second problem is concerned with machine learning of bilingual morphology with applications in the solution of first problem and in the generation of Out-Of-Vocabulary translations. With respect to the problem of translation classification, two separate classifiers for handling multi-word and word-to-word translations are trained, using previously extracted and manually classified translation pairs as correct or incorrect. Several insights are useful for distinguishing the adequate multi-word candidates from those that are inadequate such as, lack or presence of parallelism, spurious terms at translation ends such as determiners, co-ordinated conjunctions, properties such as orthographic similarity between translations, the occurrence and co-occurrence frequency of the translation pairs. Morphological coverage reflecting stem and suffix agreements are explored as key features in classifying word-to-word translations. Given that the evaluation of extracted translation equivalents depends heavily on the human evaluator, incorporation of an automated filter for appropriate and inappropriate translation pairs prior to human evaluation contributes to tremendously reduce this work, thereby saving the time involved and progressively improving alignment and extraction quality. It can also be applied to filtering of translation tables used for training machine translation engines, and to detect bad translation choices made by translation engines, thus enabling significative productivity enhancements in the post-edition process of machine made translations. An important attribute of the translation lexicon is the coverage it provides. Learning suffixes and suffixation operations from the lexicon or corpus of a language is an extensively researched task to tackle out-of-vocabulary terms. However, beyond mere words or word forms are the translations and their variants, a powerful source of information for automatic structural analysis, which is explored from the perspective of improving word-to-word translation coverage and constitutes the second part of this thesis. In this context, as a phase prior to the suggestion of out-of-vocabulary bilingual lexicon entries, an approach to automatically induce segmentation and learn bilingual morph-like units by identifying and pairing word stems and suffixes is proposed, using the bilingual corpus of translations automatically extracted from aligned parallel corpora, manually validated or automatically classified. Minimally supervised technique is proposed to enable bilingual morphology learning for language pairs whose bilingual lexicons are highly defective in what concerns word-to-word translations representing inflection diversity. Apart from the above mentioned applications in the classification of machine extracted translations and in the generation of Out-Of-Vocabulary translations, learned bilingual morph-units may also have a great impact on the establishment of correspondences of sub-word constituents in the cases of word-to-multi-word and multi-word-to-multi-word translations and in compression, full text indexing and retrieval applications

    Domain adaptation for statistical machine translation of corporate and user-generated content

    Get PDF
    The growing popularity of Statistical Machine Translation (SMT) techniques in recent years has led to the development of multiple domain-specic resources and adaptation scenarios. In this thesis we address two important and industrially relevant adaptation scenarios, each suited to different kinds of content. Initially focussing on professionally edited `enterprise-quality' corporate content, we address a specic scenario of data translation from a mixture of different domains where, for each of them domain-specific data is available. We utilise an automatic classifier to combine multiple domain-specific models and empirically show that such a configuration results in better translation quality compared to both traditional and state-of-the-art techniques for handling mixed domain translation. In the second phase of our research we shift our focus to the translation of possibly `noisy' user-generated content in web-forums created around products and services of a multinational company. Using professionally edited translation memory (TM) data for training, we use different normalisation and data selection techniques to adapt SMT models to noisy forum content. In this scenario, we also study the effect of mixture adaptation using a combination of in-domain and out-of-domain data at different component levels of an SMT system. Finally we focus on the task of optimal supplementary training data selection from out-of-domain corpora using a novel incremental model merging mechanism to adapt TM-based models to improve forum-content translation quality
    corecore