56,454 research outputs found
An Improved Corpus Comparison Approach to Domain Specific Term Recognition
PACLIC / The University of the Philippines Visayas Cebu College Cebu City, Philippines / November 20-22, 200
Improving the translation environment for professional translators
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side.
This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project
Topic-based mixture language modelling
This paper describes an approach for constructing a mixture of language models based on simple statistical notions of semantics using probabilistic models developed for information retrieval. The approach encapsulates corpus-derived semantic information and is able to model varying styles of text. Using such information, the corpus texts are clustered in an unsupervised manner and a mixture of topic-specific language models is automatically created. The principal contribution of this work is to characterise the document space resulting from information retrieval techniques and to demonstrate the approach for mixture language modelling.
A comparison is made between manual and automatic clustering in order to elucidate how the global content information is expressed in the space. We also compare (in terms of association with manual clustering and language modelling accuracy) alternative term-weighting schemes and the effect of singular value decomposition dimension reduction (latent semantic analysis). Test set perplexity results using the British National Corpus indicate that the approach can improve the potential of statistical language modelling. Using an adaptive procedure, the conventional model may be tuned to track text data with a slight increase in computational cost
In no uncertain terms : a dataset for monolingual and multilingual automatic term extraction from comparable corpora
Automatic term extraction is a productive field of research within natural language processing, but it still faces significant obstacles regarding datasets and evaluation, which require manual term annotation. This is an arduous task, made even more difficult by the lack of a clear distinction between terms and general language, which results in low inter-annotator agreement. There is a large need for well-documented, manually validated datasets, especially in the rising field of multilingual term extraction from comparable corpora, which presents a unique new set of challenges. In this paper, a new approach is presented for both monolingual and multilingual term annotation in comparable corpora. The detailed guidelines with different term labels, the domain- and language-independent methodology and the large volumes annotated in three different languages and four different domains make this a rich resource. The resulting datasets are not just suited for evaluation purposes but can also serve as a general source of information about terms and even as training data for supervised methods. Moreover, the gold standard for multilingual term extraction from comparable corpora contains information about term variants and translation equivalents, which allows an in-depth, nuanced evaluation
Recommended from our members
Lexical patterns, features and knowledge resources for coreference resolution in clinical notes
Generation of entity coreference chains provides a means to extract linked narrative events from clinical notes, but despite being a well-researched topic in natural language processing, general- purpose coreference tools perform poorly on clinical texts. This paper presents a knowledge-centric and pattern-based approach to resolving coreference across a wide variety of clinical records comprising discharge summaries, progress notes, pathology, radiology and surgical reports from two corpora (Ontology Development and Information Extraction (ODIE) and i2b2/VA). In addition, a method for generating coreference chains using progressively pruned linked lists is demonstrated that reduces the search space and facilitates evaluation by a number of metrics. Independent evaluation results show an F-measure for each corpus of 79.2% and 87.5%, respectively, which offers performance at least as good as human annotators, greatly increased performance over general- purpose tools, and improvement on previously reported clinical coreference systems. The system uses a number of open-source components that are available to download
Deep Dialog Act Recognition using Multiple Token, Segment, and Context Information Representations
Dialog act (DA) recognition is a task that has been widely explored over the
years. Recently, most approaches to the task explored different DNN
architectures to combine the representations of the words in a segment and
generate a segment representation that provides cues for intention. In this
study, we explore means to generate more informative segment representations,
not only by exploring different network architectures, but also by considering
different token representations, not only at the word level, but also at the
character and functional levels. At the word level, in addition to the commonly
used uncontextualized embeddings, we explore the use of contextualized
representations, which provide information concerning word sense and segment
structure. Character-level tokenization is important to capture
intention-related morphological aspects that cannot be captured at the word
level. Finally, the functional level provides an abstraction from words, which
shifts the focus to the structure of the segment. We also explore approaches to
enrich the segment representation with context information from the history of
the dialog, both in terms of the classifications of the surrounding segments
and the turn-taking history. This kind of information has already been proved
important for the disambiguation of DAs in previous studies. Nevertheless, we
are able to capture additional information by considering a summary of the
dialog history and a wider turn-taking context. By combining the best
approaches at each step, we achieve results that surpass the previous
state-of-the-art on generic DA recognition on both SwDA and MRDA, two of the
most widely explored corpora for the task. Furthermore, by considering both
past and future context, simulating annotation scenario, our approach achieves
a performance similar to that of a human annotator on SwDA and surpasses it on
MRDA.Comment: 38 pages, 7 figures, 9 tables, submitted to JAI
Multi modal multi-semantic image retrieval
PhDThe rapid growth in the volume of visual information, e.g. image, and video can
overwhelm users’ ability to find and access the specific visual information of interest
to them. In recent years, ontology knowledge-based (KB) image information retrieval
techniques have been adopted into in order to attempt to extract knowledge from these
images, enhancing the retrieval performance. A KB framework is presented to
promote semi-automatic annotation and semantic image retrieval using multimodal
cues (visual features and text captions). In addition, a hierarchical structure for the KB
allows metadata to be shared that supports multi-semantics (polysemy) for concepts.
The framework builds up an effective knowledge base pertaining to a domain specific
image collection, e.g. sports, and is able to disambiguate and assign high level
semantics to ‘unannotated’ images.
Local feature analysis of visual content, namely using Scale Invariant Feature
Transform (SIFT) descriptors, have been deployed in the ‘Bag of Visual Words’
model (BVW) as an effective method to represent visual content information and to
enhance its classification and retrieval. Local features are more useful than global
features, e.g. colour, shape or texture, as they are invariant to image scale, orientation
and camera angle. An innovative approach is proposed for the representation,
annotation and retrieval of visual content using a hybrid technique based upon the use
of an unstructured visual word and upon a (structured) hierarchical ontology KB
model. The structural model facilitates the disambiguation of unstructured visual
words and a more effective classification of visual content, compared to a vector
space model, through exploiting local conceptual structures and their relationships.
The key contributions of this framework in using local features for image
representation include: first, a method to generate visual words using the semantic
local adaptive clustering (SLAC) algorithm which takes term weight and spatial
locations of keypoints into account. Consequently, the semantic information is
preserved. Second a technique is used to detect the domain specific ‘non-informative
visual words’ which are ineffective at representing the content of visual data and
degrade its categorisation ability. Third, a method to combine an ontology model with
xi
a visual word model to resolve synonym (visual heterogeneity) and polysemy
problems, is proposed. The experimental results show that this approach can discover
semantically meaningful visual content descriptions and recognise specific events,
e.g., sports events, depicted in images efficiently.
Since discovering the semantics of an image is an extremely challenging problem, one
promising approach to enhance visual content interpretation is to use any associated
textual information that accompanies an image, as a cue to predict the meaning of an
image, by transforming this textual information into a structured annotation for an
image e.g. using XML, RDF, OWL or MPEG-7. Although, text and image are distinct
types of information representation and modality, there are some strong, invariant,
implicit, connections between images and any accompanying text information.
Semantic analysis of image captions can be used by image retrieval systems to
retrieve selected images more precisely. To do this, a Natural Language Processing
(NLP) is exploited firstly in order to extract concepts from image captions. Next, an
ontology-based knowledge model is deployed in order to resolve natural language
ambiguities. To deal with the accompanying text information, two methods to extract
knowledge from textual information have been proposed. First, metadata can be
extracted automatically from text captions and restructured with respect to a semantic
model. Second, the use of LSI in relation to a domain-specific ontology-based
knowledge model enables the combined framework to tolerate ambiguities and
variations (incompleteness) of metadata. The use of the ontology-based knowledge
model allows the system to find indirectly relevant concepts in image captions and
thus leverage these to represent the semantics of images at a higher level.
Experimental results show that the proposed framework significantly enhances image
retrieval and leads to narrowing of the semantic gap between lower level machinederived
and higher level human-understandable conceptualisation
- …