1,558 research outputs found

    La enseñanza de la traducción especializada. Corpus textuales de traductores en formación con etiquetado de errores

    Get PDF
    This paper describes the method used in teaching specialised translation in the English Language Translation Master’s programme at Masaryk University. After a brief description of the courses, the focus shifts to translation learner corpora (TLC) compiled in the new Hypal interface, which can be integrated in Moodle. Student translations are automatically aligned (with possible adjustments), PoS (part-of-speech) tagged, and manually error-tagged. Personal student reports based on error statistics for individual translations to show students’ progress throughout the term or during their studies in the four-semester programme can be easily generated. Using the data from the pilot run of the new software, the paper concludes with the first results of the research examining a learner corpus of translations from Czech into English.En el presente trabajo se describe el método que se ha seguido para enseñar traducción especializada en el Máster de Traducción en Lengua Inglesa que se imparte en la Universidad de Masaryk. Tras una breve descripción de las asignaturas, nos centramos en corpus textuales de traductores en formación (translation learner corpora, TLC) recopilado en la nueva interfaz Hypal, que se puede incorporar en Moodle. Las traducciones realizadas por los alumnos se alinean de forma automática (con posibles modificaciones) y reciben un etiquetado gramatical y un etiquetado manual de errores. Es posible generar de manera sencilla informes sobre los alumnos con información estadística sobre errores en las traducciones individuales para mostrar su progreso durante el cuatrimestre o el programa completo. En función de los datos obtenidos en la prueba piloto del nuevo software, este trabajo presenta los primeros resultados del estudio a través de un corpus de traducciones de aprendices del checo al inglés

    Teaching Specialized Translation Error-tagged Translation Learner Corpora

    Get PDF
    This paper describes the method used in teaching specialised translation in the English Language Translation Master’s programme at Masaryk University. After a brief description of the courses, the focus shifts to translation learner corpora (TLC) compiled in the new Hypal interface, which can be integrated in Moodle. Student translations are automatically aligned (with possible adjustments), PoS (part-of-speech) tagged, and manually error-tagged. Personal student reports based on error statistics for individual translations to show students’progress throughout the term or during their studies in the four-semester programme can be easily generated. Using the data from the pilot run of the new software, the paper concludes with the first results of the research examining a learner corpus of translations from Czech into English.Článek popisuje metodu používanou při výuce odborného překladu v magisterském studijním programu Překladatelství anglického jazyka na Masarykově univerzitě. Po krátkém popisu kurzů se zaměřuje na korpus překladů studentů (TLC) sestavený v novém rozhraní programu Hypal, které lze integrovat do systému Moodle. Studentské překlady jsou automaticky zarovnány (s možnými úpravami), označkovány podle slovního druhu a nakonec jsou ručně označeny chyby. Program umožňuje sledovat práci jednotlivých studentů pomocí statistik chyb pro jednotlivé překlady v průběhu semestru nebo během studia ve čtyřsemestrovém programu. Na závěr jsou v článku uvedena data z pilotního běhu nového softwaru s prvními výsledky výzkumu korpusu překladů z češtiny do angličtiny

    Making AI Meaningful Again

    Get PDF
    Artificial intelligence (AI) research enjoyed an initial period of enthusiasm in the 1970s and 80s. But this enthusiasm was tempered by a long interlude of frustration when genuinely useful AI applications failed to be forthcoming. Today, we are experiencing once again a period of enthusiasm, fired above all by the successes of the technology of deep neural networks or deep machine learning. In this paper we draw attention to what we take to be serious problems underlying current views of artificial intelligence encouraged by these successes, especially in the domain of language processing. We then show an alternative approach to language-centric AI, in which we identify a role for philosophy

    Developing the scales on evaluation beliefs of student teachers

    Get PDF
    The purpose of the study reported in this paper was to investigate the validity and the reliability of a newly developed questionnaire named ‘Teacher Evaluation Beliefs’ (TEB). The framework for developing items was provided by the two models. The first model focuses on Student-Centered and Teacher-Centered beliefs about evaluation while the other centers on five dimensions (what/ who/ when/ why/ how). The validity and reliability of the new instrument was investigated using both exploratory and confirmatory factor analysis study (n=446). Overall results indicate that the two-factor structure is more reasonable than the five-factor one. Further research needs additional items about the latent dimensions “what” ”who” ”when” ”why” “how” for each existing factor based on Student-centered and Teacher-centered approaches

    Cloudworks: Social networking for learning design

    Get PDF
    Can we apply the best of Web 2.0 principles to an educational context? More specifically can we use this as a means of shifting teaching practice to a culture of sharing learning ideas and designs? This paper describes a new social networking site, Cloudworks, which aims to provide a mechanism for sharing, discussing and finding learning and teaching ideas and designs. We describe the development of the site and the key associated concepts, 'clouds' and 'cloudscapes'. We provide a summary of recent activities and plans for the future. We conclude by describing the underpinning theoretical perspectives we have drawn on in the development of the site and in particular the notion of 'social objects' in social networking and a framework for 'sociality' for transforming user practice online

    Description of six scenarios and of the results of six validated trials

    Get PDF
    Description of six scenarios and of the results of six validated trialsThis deliverable aims at presenting and analysing the processes of elaboration and validation of the PALETTE scenarios. After having defined these two processes and situated them into the PALETTE methodology, the scenarios are presented. For each scenario, the specific methodology of elaboration and validation is described with a special focus on the participation of the concerned Communities of Pratcice (CoPs). Then the results of the validation are presented as well as the reports of their technical feasability and the usability of PALETTE services from a user perspective. Finally we reflect on and we discuss about the whole process of validation of the scenarios and we describe the next steps towards the development of the scenarios and their trilas with the CoPs
    corecore