1,896 research outputs found

    Getting Past the Language Gap: Innovations in Machine Translation

    Get PDF
    In this chapter, we will be reviewing state of the art machine translation systems, and will discuss innovative methods for machine translation, highlighting the most promising techniques and applications. Machine translation (MT) has benefited from a revitalization in the last 10 years or so, after a period of relatively slow activity. In 2005 the field received a jumpstart when a powerful complete experimental package for building MT systems from scratch became freely available as a result of the unified efforts of the MOSES international consortium. Around the same time, hierarchical methods had been introduced by Chinese researchers, which allowed the introduction and use of syntactic information in translation modeling. Furthermore, the advances in the related field of computational linguistics, making off-the-shelf taggers and parsers readily available, helped give MT an additional boost. Yet there is still more progress to be made. For example, MT will be enhanced greatly when both syntax and semantics are on board: this still presents a major challenge though many advanced research groups are currently pursuing ways to meet this challenge head-on. The next generation of MT will consist of a collection of hybrid systems. It also augurs well for the mobile environment, as we look forward to more advanced and improved technologies that enable the working of Speech-To-Speech machine translation on hand-held devices, i.e. speech recognition and speech synthesis. We review all of these developments and point out in the final section some of the most promising research avenues for the future of MT

    A Formal Model of Ambiguity and its Applications in Machine Translation

    Get PDF
    Systems that process natural language must cope with and resolve ambiguity. In this dissertation, a model of language processing is advocated in which multiple inputs and multiple analyses of inputs are considered concurrently and a single analysis is only a last resort. Compared to conventional models, this approach can be understood as replacing single-element inputs and outputs with weighted sets of inputs and outputs. Although processing components must deal with sets (rather than individual elements), constraints are imposed on the elements of these sets, and the representations from existing models may be reused. However, to deal efficiently with large (or infinite) sets, compact representations of sets that share structure between elements, such as weighted finite-state transducers and synchronous context-free grammars, are necessary. These representations and algorithms for manipulating them are discussed in depth in depth. To establish the effectiveness and tractability of the proposed processing model, it is applied to several problems in machine translation. Starting with spoken language translation, it is shown that translating a set of transcription hypotheses yields better translations compared to a baseline in which a single (1-best) transcription hypothesis is selected and then translated, independent of the translation model formalism used. More subtle forms of ambiguity that arise even in text-only translation (such as decisions conventionally made during system development about how to preprocess text) are then discussed, and it is shown that the ambiguity-preserving paradigm can be employed in these cases as well, again leading to improved translation quality. A model for supervised learning that learns from training data where sets (rather than single elements) of correct labels are provided for each training instance and use it to learn a model of compound word segmentation is also introduced, which is used as a preprocessing step in machine translation

    Approaches to Machine Translation: A Review

    Get PDF
    Translation is the transfer of the meaning of a text from one language to another. It is a means of sharing information across languages and therefore essential for addressing information inequalities. The work of translation was originally carried out by human translators and its limitations led to the development of machine translators. Machine Translation is a subfield of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. There are different approaches to machine translation. This paper reviews the two major approaches (single vs. hybrid) to machine translation and provides critique of existing machine translation systems with their merits and demerits. Several application areas of machine translation and various methods used in evaluating them were also discussed. Our conclusion from the reviewed literatures is that a single approach to machine translation fails to achieve satisfactory performance resulting in lower quality and fluency of the output. On the other hand, a hybrid approach combines the strength of two or more approaches to improve the overall quality and fluency of the translation

    WristSpy: Snooping Passcodes in Mobile Payment Using Wrist-worn Wearables

    Get PDF
    Mobile payment has drawn considerable attention due to its convenience of paying via personal mobile devices at anytime and anywhere, and passcodes (i.e., PINs or patterns) are the first choice of most consumers to authorize the payment. This paper demonstrates a serious security breach and aims to raise the awareness of the public that the passcodes for authorizing transactions in mobile payments can be leaked by exploiting the embedded sensors in wearable devices (e.g., smartwatches). We present a passcode inference system, WristSpy, which examines to what extent the user's PIN/pattern during the mobile payment could be revealed from a single wrist-worn wearable device under different passcode input scenarios involving either two hands or a single hand. In particular, WristSpy has the capability to accurately reconstruct fine-grained hand movement trajectories and infer PINs/patterns when mobile and wearable devices are on two hands through building a Euclidean distance-based model and developing a training-free parallel PIN/pattern inference algorithm. When both devices are on the same single hand, a highly challenging case, WristSpy extracts multi-dimensional features by capturing the dynamics of minute hand vibrations and performs machine-learning based classification to identify PIN entries. Extensive experiments with 15 volunteers and 1600 passcode inputs demonstrate that an adversary is able to recover a user's PIN/pattern with up to 92% success rate within 5 tries under various input scenarios

    Unification-based constraints for statistical machine translation

    Get PDF
    Morphology and syntax have both received attention in statistical machine translation research, but they are usually treated independently and the historical emphasis on translation into English has meant that many morphosyntactic issues remain under-researched. Languages with richer morphologies pose additional problems and conventional approaches tend to perform poorly when either source or target language has rich morphology. In both computational and theoretical linguistics, feature structures together with the associated operation of unification have proven a powerful tool for modelling many morphosyntactic aspects of natural language. In this thesis, we propose a framework that extends a state-of-the-art syntax-based model with a feature structure lexicon and unification-based constraints on the target-side of the synchronous grammar. Whilst our framework is language-independent, we focus on problems in the translation of English to German, a language pair that has a high degree of syntactic reordering and rich target-side morphology. We first apply our approach to modelling agreement and case government phenomena. We use the lexicon to link surface form words with grammatical feature values, such as case, gender, and number, and we use constraints to enforce feature value identity for the words in agreement and government relations. We demonstrate improvements in translation quality of up to 0.5 BLEU over a strong baseline model. We then examine verbal complex production, another aspect of translation that requires the coordination of linguistic features over multiple words, often with long-range discontinuities. We develop a feature structure representation of verbal complex types, using constraint failure as an indicator of translation error and use this to automatically identify and quantify errors that occur in our baseline system. A manual analysis and classification of errors informs an extended version of the model that incorporates information derived from a parse of the source. We identify clause spans and use model features to encourage the generation of complete verbal complex types. We are able to improve accuracy as measured using precision and recall against values extracted from the reference test sets. Our framework allows for the incorporation of rich linguistic information and we present sketches of further applications that could be explored in future work

    A programming system for the simulation of digital machines

    Get PDF

    Proceedings of the Second International Mobile Satellite Conference (IMSC 1990)

    Get PDF
    Presented here are the proceedings of the Second International Mobile Satellite Conference (IMSC), held June 17-20, 1990 in Ottawa, Canada. Topics covered include future mobile satellite communications concepts, aeronautical applications, modulation and coding, propagation and experimental systems, mobile terminal equipment, network architecture and control, regulatory and policy considerations, vehicle antennas, and speech compression

    Data analytics for mobile traffic in 5G networks using machine learning techniques

    Get PDF
    This thesis collects the research works I pursued as Ph.D. candidate at the Universitat Politecnica de Catalunya (UPC). Most of the work has been accomplished at the Mobile Network Department Centre Tecnologic de Telecomunicacions de Catalunya (CTTC). The main topic of my research is the study of mobile network traffic through the analysis of operative networks dataset using machine learning techniques. Understanding first the actual network deployments is fundamental for next-generation network (5G) for improving the performance and Quality of Service (QoS) of the users. The work starts from the collection of a novel type of dataset, using an over-the-air monitoring tool, that allows to extract the control information from the radio-link channel, without harming the users’ identities. The subsequent analysis comprehends a statistical characterization of the traffic and the derivation of prediction models for the network traffic. A wide group of algorithms are implemented and compared, in order to identify the highest performances. Moreover, the thesis addresses a set of applications in the context mobile networks that are prerogatives in the future mobile networks. This includes the detection of urban anomalies, the user classification based on the demanded network services, the design of a proactive wake-up scheme for efficient-energy devices.Esta tesis recoge los trabajos de investigación que realicé como Ph.D. candidato a la Universitat Politecnica de Catalunya (UPC). La mayor parte del trabajo se ha realizado en el Centro Tecnológico de Telecomunicaciones de Catalunya (CTTC) del Departamento de Redes Móviles. El tema principal de mi investigación es el estudio del tráfico de la red móvil a través del análisis del conjunto de datos de redes operativas utilizando técnicas de aprendizaje automático. Comprender primero las implementaciones de red reales es fundamental para la red de próxima generación (5G) para mejorar el rendimiento y la calidad de servicio (QoS) de los usuarios. El trabajo comienza con la recopilación de un nuevo tipo de conjunto de datos, utilizando una herramienta de monitoreo por aire, que permite extraer la información de control del canal de radioenlace, sin dañar las identidades de los usuarios. El análisis posterior comprende una caracterización estadística del tráfico y la derivación de modelos de predicción para el tráfico de red. Se implementa y compara un amplio grupo de algoritmos para identificar los rendimientos más altos. Además, la tesis aborda un conjunto de aplicaciones en el contexto de redes móviles que son prerrogativas en las redes móviles futuras. Esto incluye la detección de anomalías urbanas, la clasificación de usuarios basada en los servicios de red demandados, el diseño de un esquema de activación proactiva para dispositivos de energía eficiente.Postprint (published version

    Getting Past the Language Gap: Innovations in Machine Translation

    Get PDF
    In this chapter, we will be reviewing state of the art machine translation systems, and will discuss innovative methods for machine translation, highlighting the most promising techniques and applications. Machine translation (MT) has benefited from a revitalization in the last 10 years or so, after a period of relatively slow activity. In 2005 the field received a jumpstart when a powerful complete experimental package for building MT systems from scratch became freely available as a result of the unified efforts of the MOSES international consortium. Around the same time, hierarchical methods had been introduced by Chinese researchers, which allowed the introduction and use of syntactic information in translation modeling. Furthermore, the advances in the related field of computational linguistics, making off-the-shelf taggers and parsers readily available, helped give MT an additional boost. Yet there is still more progress to be made. For example, MT will be enhanced greatly when both syntax and semantics are on board: this still presents a major challenge though many advanced research groups are currently pursuing ways to meet this challenge head-on. The next generation of MT will consist of a collection of hybrid systems. It also augurs well for the mobile environment, as we look forward to more advanced and improved technologies that enable the working of Speech-To-Speech machine translation on hand-held devices, i.e. speech recognition and speech synthesis. We review all of these developments and point out in the final section some of the most promising research avenues for the future of MT
    corecore