7 research outputs found

    Стихи, картинки, звуки для забавы и науки. Альбом для логопедических игр-занятий с детьми 3-6 лет

    Get PDF
    В альбомі подано ілюстративний, ігровий та віршований матеріал для індивідуальної роботи з дошкільниками 3–6 років з метою вивчення та розрізнення звуків української мови. Альбом розрахований на вихователів дошкільних навчальних закладів, у т. ч. й спеціальних компенсуючого типу, учителів початкових класів, учителів-логопедів, учителів-дефектологів, батьків, студентів педагогічних навчальних закладів.In album gave illustrations, fiction and poetic material for individual work with preschoolers 3-6 years to study and distinguishing sounds Ukrainian language. Album is designed for teachers of preschool educational institutions, including teachers of compensatory and special primary school, speech therapists, teachers-defectologist, parents, students of pedagogical educational institutions.В альбоме представлен иллюстративный, игровой и речевой материал для индивидуальной работы с дошкольниками 3-6 лет с целью изучения и различения звуков родного языка. Альбом рассчитан на воспитателей дошкольных учебных заведений, в т. ч. и специальных компенсирующего типа, учителей начальных классов, учителей-логопедов, учителей-дефектологов, родителей, студентов педагогических учебных заведений

    Практика усного та писемного мовлення (англійська мова)

    Get PDF
    Курс практики усного та писемного мовлення є одним з основних дисциплін, який вивчається у класичному університеті на денній, та заочній формах навчання філологічного та педагогічного факультетів, що зумовлено професійною значущістю знань, вмінь та навичок з практики мовлення як фахової дисципліни. Даний навчальний курс є певною мірою інтегративним курсом, оскільки нерозривно пов'язаний з курсами практичної граматики та практичної фонетики. Програма до курсу "Практика усного та писемного мовлення” з англійської мови, розрахована на студентів університету денної форми навчання філологічного спрямування, які оволодівають професією вчителя англійської мови

    Практика усного та писемного мовлення (англійська)

    Get PDF
    Курс практики усного та писемного мовлення є одним з основних дисциплін, який вивчається у класичному університеті на денній, та заочній формах навчання філологічного та педагогічного факультетів, що зумовлено професійною значущістю знань, вмінь та навичок з практики мовлення як фахової дисципліни. Програма розроблена з урахуванням принципів гуманізації та демократизації освіти, на основі концепції полікультурності; базується на новітніх теоретичних здобутках і практичному досвіді в галузі укладання програм. Дана програма передбачає послідовність та наступність у вивченні матеріалу упродовж усіх років навчання, підкреслюється необхідність поступового перенесення головної уваги з формування мовленнєвих навичок та умінь (протягом першого та другого року навчання) до професійних компетенцій. Програма зорієнтована на практичне вживання мови та формування не тільки мовленнєвих навичок і вмінь, а цілісної багатомовної особистості на основі компетентісного підходу

    Практика усного та писемного мовлення

    Get PDF
    Програма до курсу Практика усного та писемного мовлення з англійської мови, розрахована на студентів педагогічного університету денної, вечірньої та заочної форми навчання філологічного та педагогічного факультетів, які оволодівають фахом учителя англійської мови. Програма розроблена з урахуванням принципів гуманізації та демократизації освіти, на основі концепції полікультурності; базується на новітніх теоретичних здобутках і практичному досвіді в галузі укладання програм. Дана програма передбачає послідовність та наступність у вивченні матеріалу упродовж усіх років навчання, підкреслюється необхідність поступового перенесення головної уваги з формування мовленнєвих навичок та умінь (протягом першого та другого року навчання) до професійних компетенцій. Програма зорієнтована на практичне вживання мови та формування не тільки мовленнєвих навичок і вмінь, а цілісної багатомовної особистості на основі компетентісного підход

    Пасхальные мотивы в рассказе И. А. Бунина "Легкое дыхание"

    Get PDF
    В статье анализируются пасхальные мотивы в рассказе И.А. Бунина «Легкое дыхание», определяется их влияние на персонажную систему (Субботина, классная дама), детализируется взаимодействие онтологического и метатекстуального аспектов поэтики произведения. Специальное внимание уделено эстетике дневника, особенно продвигавшейся писателем в 1916 г. С опорой на интертекстуальные переклички, содержащиеся в дневнике героини, реконструируется грань авторского замысла, определяющаяся установкой на дискредитацию конвенций «обычного» литературного письма. В ходе исследования прояснены некоторые нюансы художественного и философского диалога И.А. Бунина с Л.Н. Толстым - автором романа «Анна Каренина»

    Xu Zhimo’s Essay “Moscow” from “Notes on a Journey to Europe” (1925)

    Full text link
    The article was submitted on 17.03.2021.Впервые публикуемое на русском языке эссе китайского поэта Сюй Чжимо (1897–1931) «Москва» является фрагментом путевых заметок, составленных поэтом во время его путешествия в Европу, предпринятого в 1925 г. через территорию Советской России. Сюй Чжимо, один из первых китайских поэтов-приверженцев европейского романтизма, реформаторов китайского стихосложения, также являлся активным участником общественно-политической жизни Поднебесной 1920‑х гг., сторонником либеральной идеи. Посещение России, и особенно трехдневное пребывание в Москве, стало поворотным моментом в отношении поэта к российской революции. Убежденный либерал, тем не менее ранее симпатизировавший большевистской революции, Сюй приходит к пониманию того, что путь построения Рая на земле, предложенный российской революцией человечеству, слишком жесток и кровав, и призывает китайскую молодежь не следовать бездумно чужим идеям, а искать свой революционный путь. Москва Сюй Чжимо предстает перед нами сплавом снега, пламени и крови; городом, стяжающим славу стать Римом нового человечества; центром страны, бросившей на алтарь будущего человечества материальное благосостояние, индивидуальную свободу, саму жизнь своего народа. Этот город завораживает и одновременно пугает и отталкивает автора. Перевод выполнен по тяньцзинскому изданию «Полного собрания сочинений Сюй Чжимо» 2005 г. под редакцией Хань Шишаня.“Moscow”, an essay by the Chinese poet Xu Zhimo (1897–1931), first published in Russian, is a fragment of travel notes compiled by the poet during his journey to Europe, undertaken in 1925 through the territory of Soviet Russia. Xu Zhimo, one of the first Chinese poets-adherents of European romanticism, reformers of Chinese versification, was also an active participant in the social and political life of China in the 1920s, a supporter of the liberal idea. The visit to Russia, and especially the three-day stay in Moscow, was a turning point in the poet’s attitude to the Russian revolution. A staunch liberal, who had previously sympathized with the Bolshevik revolution, Xu comes to understand that the path of building a Paradise on earth, proposed by the Russian revolution to humanity, is too cruel and bloody, and calls on the Chinese youth not to follow thoughtlessly foreign ideas, but to seek their own revolutionary path. Xu Zhimo’s Moscow appears before us as a fusion of snow, flame, and blood; a city that is gaining the glory of becoming the Rome of a new humanity; the center of a country that has thrown material well-being, individual freedom, and the very life of its people on the altar of the future of humanity. This city fascinates and at the same time frightens and repels the author. Translated from the 2005 Tianjin edition of “The Complete Works of Xu Zhimo”, edited by Han Shishan
    corecore