174,020 research outputs found

    Liturgical Inculturation: The Future That Awaits Us

    Get PDF
    (from Introduction) Among Lutherans liturgical inculturation is not a novelty. When Martin Luther translated the Latin liturgy into German and adopted popular songs for church services, he embarked on liturgical inculturation. The vernacular, unlike Latin, is a living language and is thus a sure vehicle of culture. It expresses the people’s thought and behavioral patterns and is an established bearer of their values and institutions. In short, the use of the vernacular in the liturgy is in itself a sign that inculturation has taken place. On the other hand, the type of the vernacular defines the quality of inculturation. There are many types of vernacular language. Some are suited to church worship, others to theological discourse in classroom; some are formal, solemn, and dignified; others are familiar, informal, and banal. The use of the vernacular is a first and important step, but its suitability is second and qualitative step of inculturation

    Book Review: \u3ci\u3eVernacular Catholicism, Vernacular Saints: Selva J. Raj on “Being Catholic the Tamil Way”\u3c/i\u3e

    Get PDF
    Book review of Vernacular Catholicism, Vernacular Saints: Selva J. Raj on “Being Catholic the Tamil Way.” Edited by Reid B. Locklin. Albany, New York: State University of New York Press, 2017, xvii + 290 pages

    The reflection of Euro- Mediterranean historical culture on contemporary architecture in Alexandria

    Get PDF
    During the past thirty years, interest in vernacular and traditional architecture all over the world has grown rapidly and in diverse directions. Architects and all those concerned with the building industry started to realize that buildings at their new current status does not fit properly with their environments in its global term. They realized how most traditional architecture met the needs of the local, worked with the environment and added to the value and culture of their place. Scholars and architects now apply the term "vernacular architecture" to traditional buildings, and “Neo-Vernacular” to concepts that aims to advance recognition and application of vernacular architecture traditions worldwide. Although not all vernacular architecture is climatically responsive, as sometimes social and cultural aspects dominate and govern the needs from climate. However, it is considered more indigenous to a particular place along with its climate. This paper is concerned with the traditional architecture and heritage of Alexandria’s buildings, skyline and facades along the Mediterranean coastal line. This is discussed through an analysis carried out on the buildings of the coastal line of Alexandria, and the timeline influence upon their Architecture

    ‘Turning many to righteousness’ : Religious didacticism in the â€șSpeculum humanae salvationisâ€č and the similitude of the oak tree

    Get PDF
    In this contribution I shall be interested, among other things, in finding a place for the European phenomenon of the â€șSpeculum humanae salvationisâ€č within German literary history, which will inescapably involve revisiting the unfashionable discussion of date and origins. I also intend to ask about the place of this text in the ‘didactic’ literature of the Middle Ages. Is a religious text structured according to sacred history didactic? Much didactic poetry is in the vernacular: What does it mean that the â€șSpeculumâ€č was composed in Latin? And what place should be accorded to its vernacular reception? The â€șSpeculumâ€č is inscribed within a set of oppositions that would appear to be recurrent in the didactic literature of the later Middle Ages: Latin and vernacular, verse and prose, words and pictures, religious and profane, moral teaching and devotion, clerical and lay. In view of its exceptionally broad transmission in the German lands, both in Latin and in vernacular reworkings, is it possible to describe this text so that it takes a place within a larger picture? In some respects it may stand at a threshold in the history of European didacticism

    EDV – Italian Medieval Epigraphy in the Vernacular. Some Editorial Problems Discussed,

    Get PDF
    EDV (Epigraphic Database Vernacular) is a database collecting the vernacular inscriptions produced in Italy from the late Medieval to the Early Modern Age, and is a part of the EAGLE and IDEA projects. The present contribution illustrates the criteria used for the description and indexing of all inscriptions that record public script in language(s) other than Latin. The material is very varied as regards language, script, provenance, support and function. The author discusses briefly the editorial criteria that may prove most appropriate for its publication

    A Vernacular for Coherent Logic

    Full text link
    We propose a simple, yet expressive proof representation from which proofs for different proof assistants can easily be generated. The representation uses only a few inference rules and is based on a frag- ment of first-order logic called coherent logic. Coherent logic has been recognized by a number of researchers as a suitable logic for many ev- eryday mathematical developments. The proposed proof representation is accompanied by a corresponding XML format and by a suite of XSL transformations for generating formal proofs for Isabelle/Isar and Coq, as well as proofs expressed in a natural language form (formatted in LATEX or in HTML). Also, our automated theorem prover for coherent logic exports proofs in the proposed XML format. All tools are publicly available, along with a set of sample theorems.Comment: CICM 2014 - Conferences on Intelligent Computer Mathematics (2014

    In the Vernacular: Photography of the Everyday

    Full text link
    This is the catalogue of the exhibition "In the Vernacular" at Boston University Art Gallery

    Vernacular museum: communal bonding and ritual memory transfer among displaced communities

    Get PDF
    Eclectically curated and largely ignored by the mainstream museum sector, vernacular museums sit at the interstices between the nostalgic and the future-oriented, the private and the public, the personal and the communal. Eluding the danger of becoming trivialised or commercialised, they serve as powerful conduits of memory, which strengthen communal bonds in the face of the ‘flattening’ effects of globalisation. The museum this paper deals with, a vernacular museum in VanjĂ€rvi in southern Finland, differs from the dominant type of the house museum, which celebrates masculinity and social elites. Rather, it aligns itself with the small amateur museums of everyday life called by Angela Jannelli Wild Museums (2012), by analogy with LĂ©vi-Strauss’ concept of ‘pensĂ©e sauvage’. The paper argues that, despite the present-day flurry of technologies of remembering and lavishly funded memory institutions, there is no doubt that the seemingly ‘ephemeral’ institutions such as the vernacular museum, dependent so much on performance, oral storytelling, living bodies and intimate interaction, nevertheless play an important role in maintaining and invigorating memory communities

    SPEECH LEVELS OF MADURESE LANGUAGE: A SOCIO-PRAGMATIC STUDY OF BANGKALAN DIALECT

    Get PDF
    Each ethic group in Indonesia has its own vernacular language to communicate each other politely and effectively. Among abundant vernacular languages spoken by various ethnic groups in Indonesia, Madurese language spoken by Madurese inhabitants is worth investigating due to its peculiarity. There are three speech levels of Madurese language namely ÉnjĂ©k IyĂ©h (BĂąsa AndhĂąp/Low Level), ÉnggĂȘ ÉntĂ©n (BĂąsa Tenga’an/Mid-Level), and Enggi BuntĂ©n (BĂąsa Tenggi/High Level). These different speech levels determine the use of different lexicons based on the setting of the conversation and the participants’ social role and age. This vernacular has four dialects divided based on their regencies namely Sumenep, Pamekasan, Sampang, and Bangkalan. Among the four dialects, Bangkalan is the most well-known for its frequent use of ÉnjĂ©k IyĂ©h variety. However, Enggi BuntĂ©n is still used when talking to more educated people such as Kyai and teachers, when talking to the respected elders, or when talking to strangers. This study aims at (1) elaborating the speech levels of Madurese language, particularly Bangkalan dialect, used in different settings by speakers of different social statuses and ages and (2) explaining the different lexicons used in each of those settings. The data were collected from the daily conversations of Bangkalan-dialect speakers living in Galis district
    • 

    corecore