627 research outputs found

    Traduzione di un racconto di Fuʼad al-Takarli

    Get PDF
    Il presente elaborato consiste in una proposta di traduzione di un racconto breve dello scrittore iracheno Fuʼad al-Takarli dal titolo Ḫazīn al-Lāmarʼiyāt. Nel capitolo primo verranno illustrati vita e opere principali dell'autore. Nel capitolo secondo verrà invece brevemente ripercorsa la storia del racconto breve arabo dalle sue origini. Il capitolo terzo conterrà il testo originale del racconto e la relativa traduzione a fronte, con il rispettivo commento a piè di pagina. L'elaborato si chiude con la bibliografia

    "Le mantel mautaill\ue9", edizione critica e commento a cura di Alberto Conte, Modena, Mucchi, 2013; 127 pp., ISBN 978-88-7000-617-9.

    Get PDF
    Recensione positiva dell'edizione del racconto breve antico-francese "Le mantel mautaill\ue9" di materia arturian

    Bando Concorso On the move 2015

    Get PDF

    Intervista allo scrittore Panagiotis Chatzimoisiadis di Eleni Kassapi e Michela Corvino

    Get PDF
    In questa breve ma esauriente intervista della docente di Metafraseologia Eleni Kassapi allo scrittore e insegnante Panagiotis Chatzimoisiadis, tradotta dalla dottoranda Michela Corvino, vengono riportate le convinzioni dell’autore riguardo alla letteratura e alla sua scelta di cimentarsi anche con la forma del racconto breve.   L’autore chiarisce, inoltre, le fonti di ispirazione per la sua scrittura e la sua opinione sulla letteratura della crisi in Grecia

    Sylvie Vignes, La plénitude et l’exil. La nouvelle selon Claude Pujade-Renaud

    Get PDF
    Sylvie Vignes analizza l’intero corpus novellistico di Claude Pujade-Renaud, composto di cinque pubblicazioni – Les enfants des autres (1985), Un si joli petit livre (1989), Vous êtes toute seule? (1991), La Chatière (1993), Au lecteur précoce (2001) – più quattro testi tratti dalla sua ultima opera, Sous les mets les mots, del 2007: Gibier, Couleurs, Terroir, e Futur. Il saggio si presenta dunque come uno studio specialistico sul racconto breve e si propone di contribuire a completare il sag..

    Honoré de Balzac, Un debutto nella vita. Con la novella originale di Laure Balzac. Illustrazioni tratte dall’edizione Michel Lévy del 1874

    Get PDF
    Il volume, in cui è compresa questa nuova versione italiana di Un Début dans la vie, presenta, in Appendice, la traduzione del racconto Le Voyage en coucou pubblicato nel 1854 dalla sorella Laure all’interno di una raccolta intitolata Le Compagnon du foyer (Il Viaggio in cuculo di Laure Balzac Surville, pp. 225‑253). Proprio da questo racconto breve della sorella, che lo scrittore dovette ricevere in copia manoscritta agli inizi degli anni Quaranta, Balzac operò numerosi prestiti per la prim..

    Frigyes Karinthy, Anelli della catena (1929)

    Get PDF
    Chains or Chain-links (https://djjr-courses.wdfiles.com/local--files/soc180%3Akarinthy-chain-links/Karinthy-Chain-Links_1929.pdf ), a short story of the prolific writer Frigyes Karinthy (Hungary, 1887 - 1938), has an international reputation as it documents the beginnings of the six degree of separation theory. A new Italian translation with notes is presented to the reader.Il racconto breve Láncszemek del prolifico scrittore Frigyes Karinthy (Ungheria, 1887 - 1938) ha una notorietà anche internazionale in quanto documenta gli inizi dell’elaborazione della teoria sui sei gradi di separazione. Viene presentata al lettore una nuova traduzione corredata di note.

    Al di qua e al di là della colonia: satira come opposizione al regime coloniale in un racconto di 'Ali Mustafà al-Misrati

    Get PDF
    Italian scholars and Arabists have only recently started to pay attention towards Libya and this country's rich and fascinating literary production. Libyan writers are, in fact, still unknown to most people in Italy, where merely a few Italian translations of Libyan works and critical essays on Libyan literature have been published until now. Yet, Libya's contemporary literary scene features outstanding figures, such as the eclectic writer 'Ali Mustafà al-Misrati, whose novels, short stories and essays deal with significant historical, political and social themes. Starting from the analysis of one of author's tales focused on the Libyan opposition against Italian colonialism, this article provides some insights on the importance of satire as a tool of political opposition against the colonial regime, both in the colonized country and in the colonized one

    Wang Anyi

    Get PDF

    Il racconto “Golia” di Beppe Fenoglio

    Get PDF
    Golia è un racconto partigiano che però, come già I ventitre giorni della città di Alba (1952), non rispetta le regole sanzionate dal genere. Il titolo invita il lettore ad associare gli avvenimenti del racconto alla storia biblica di Davide e Golia (Samuele 1, 17). Ed infatti è possibile vedere in quest'ultima un'immagine della resistenza italiana: l'armata tedesca viene ad essere l'empio, spaventoso Golia, potente per armi, a cui si contrappone un Davide male armato, il quale però combatte per la causa giusta e a cui infine arride la vittoria. Fenoglio ha però altro in mente: vuole mettere proprio in forse il modello del racconto biblico, la scontata polarità amico - nemico, la certezza della divisione tra bene e male, e quindi contestare la comune letteratura resistenziale che, a sua vista, operava secondo lo stesso rigido modello ideologico
    corecore