6 research outputs found

    La diacronía en el Diccionario panhispánico de dudas: el género gramatical

    Get PDF
    [Resumen] El Diccionario panhispánico de dudas [DPD] es, en estos momentos, la obra de referencia en cuanto al establecimiento de la norma en español. Debido a ello, el uso es el principal hilo conductor de este diccionario. Sin embargo, en numerosas ocasiones, esta obra recurre a la diacronía como criterio justificativo, sobre todo en el caso de la asignación del género gramatical de muchas voces. Así pues, el propósito de la presente investigación es analizar las referencias históricas que proporciona el DPD en cuanto al género gramatical, con el objetivo de mostrar los diferentes usos de la diacronía en este diccionario y su importancia a la hora de conocer y establecer el género actual de una determinada palabra. En definitiva, este trabajo quiere poner de manifiesto la relación existente entre género gramatical, norma, uso y diacronía

    Procesos de gramaticalización y lexicalización a la luz de los corpus académicos

    Get PDF
    Como es bien sabido, la lingüística de corpus es una disciplina muy reciente. Según Rojo (2008), tiene su origen en la confección del Brown Corpus en 1964, por lo que cuenta con casi medio siglo de existencia. Sin embargo, en tan pocos años de vida se ha convertido en una herramienta indispensable en los análisis lingüísticos, tanto sincrónicos como diacrónicos. Pese a que en la lingüística española el desarrollo de corpus se inició con cierto retraso con respecto a otras lenguas, la evolución experimentada en estos años ha sido importantísima, tal y como afirma Rojo (2010: 12). Sin duda, la Real Academia Española ha contribuido al avance en este ámbito. Como afirman Pascual & Domínguez (2009: 79), la Institución “lleva casi diez años dedicada a la preparación de materiales que permitan a los filólogos disponer de un número razonable de ejemplos del léxico español empleado a lo largo de la historia”. Ese espíritu, además del objetivo fundamental de que esos materiales fueran la base documental para la elaboración de un diccionario histórico para el español, constituyó la génesis del Corpus diacrónico del español (CORDE) “que cuenta en la actualidad con más de 300 millones de registros léxicos desde los orígenes hasta 1975, complementados con los más de 150 millones que, procedentes de los últimos treinta años, integran el Corpus de referencia del español actual (CREA)” (Pascual & Domínguez 2009: 79)

    The Corpus del español del siglo XXI (CORPES XXI) : a tool for the study of syntactic variation in Spanish

    Get PDF
    In this work we review the multiple uses of the Corpus del español del siglo XXI (CORPES XXI) to facilitate the study of syntactic variation in Spanish. We present different kinds of searches and data sorting available from the corpus and we provide some examples of syntactic phenomena, most of them characteristic of American Spanish areas. In sum, we show that CORPES XXI can become an extremely useful tool to describe the syntactic variation of Spanish

    Diccionario y morfología: la información morfológica en la 22ª edición del DRAE

    Get PDF
    Obra completa disponible en: http://hdl.handle.net/2183/26606La presente investigación ha sido parcialmente financiada con una ayuda de la DGES del MCyT y FEDER (nº de ref. BFF2003-08364-CO2-02 y HUM2005-08149-CO2-01/FILO) y de la CIRIT del Comissionat per Universitats i Recerca de la Generalitat de Catalunya (nº de ref. 2005SGR 00568)

    A diacronía no Diccionario panhispánico de dudas: o xénero gramatical

    No full text
    El Diccionario panhispánico de dudas [DPD] es, en estos momentos, la obra de referencia en cuanto al establecimiento de la norma en español. Debido a ello, el uso es el principal hilo conductor de este diccionario. Sin embargo, en numerosas ocasiones, esta obra recurre a la diacronía como criterio justificativo, sobre todo en el caso de la asignación del género gramatical de muchas voces. Así pues, el propósito de la presente investigación es analizar las referencias históricas que proporciona el DPD en cuanto al género gramatical, con el objetivo de mostrar los diferentes usos de la diacronía en este diccionario y su importancia a la hora de conocer y establecer el género actual de una determinada palabra. En definitiva, este trabajo quiere poner de manifiesto la relación existente entre género gramatical, norma, uso y diacronía.At present, the Diccionario panhispánico de dudas [DPD] is the main work of reference regarding the establishment of the norm in Spanish. For this reason, the focus on usage is the common thread of this dictionary. However, on several occasions this work makes use of Diachrony as a justifying criterion, especially in the assignment of the grammatical gender of multiple voices. The objective of the present investigation is to analyse the historical references on grammatical gender that the DPD provides in order to show the different uses of Diachrony that are found in this dictionary. Besides, the study underlines the relevance and importance that Diachrony has in this dictionary when determining and establishing the current gender of a given word. In short, this research aims at highlighting the existing relationship between grammatical gender, norm, usage and Diachrony.O Diccionario panhispánico de dudas [DPD] é, nestes momentos, a obra de referencia en canto ao estabelecemento da norma en español. Debido a isto, o uso é o principal fío conductor deste diccionario. Con todo, en moitas ocasións, esta obra recurre á diacronía como criterio xustificativo, sobre de todo no caso da asignación do xénero gramatical a moitas voces. Así pois, o propósito da presente investigación é analizar as referencias históricas que proporciona o DPD en canto ao xénero gramatical, co obxectivo de mostrar os diferentes usos da diacronía neste dicionario e a súa importancia á hora de coñecer e estabelecer o xénero actual dunha determinada palabra. En definitiva, este traballo quere por de manifesto a relación existente entre xénero gramatical, norma, uso e diacronía

    Nuevas metodologías docentes para el aprendizaje activo de la variación lingüística en lengua española

    No full text
    En este trabajo se expone la incorporación de las TIC a la enseñanza/aprendizaje de la variación diatópica del español en la asignatura "Introducción a la lengua española". Los atlas lingüísticos, los corpus textuales, los diccionarios y las gramáticas informatizados se han convertido en recursos imprescindibles en el aula de lengua española. Su aplicación ha permitido mejorar notablemente los resultados de aprendizaje, pues posibilita que el protagonista del proceso sea el propio estudiante.This paper describes how ICT can be put to use in the teaching/learning of the diatopic variation of Spanish in the course "Introducción a la lengua española". Linguistic atlases, online corpora, dictionaries and grammars have become an essential part of the resources used in the Spanish language classroom. Applying these technologies has greatly enhanced learning outcomes by allowing the student to guide his/her own learning process
    corecore