10 research outputs found

    The image of Argentina towards the first centenary celebrations : the german look over the writings of Johann, Theodor and Ernesto Alemann

    Get PDF
    Johann, Theodor y Ernesto Alemann pertenecieron a una familia de ascendencia suiza que tuvo un papel muy influyente en la formación de la imagen de la Argentina proyectada hacia la comunidad germanohablante. Fundadores y redactores del Argentinisches Tageblatt (Diario argentino) y promotores de la inmigración germana al país, a través de sus discursos construyen una imagen de la Argentina, pensada sobre todo para un lector situado fuera del país. Este artículo se propone analizar esa imagen, sobre todo en los textos de los autores publicados próximos a la fecha del Primer Centenario de la Revolución de Mayo.Johann Theodor and Ernesto Alemann belonged to a Swiss family who had an influential role in the formation of the Argentinian image projected into the German-speaking community. Founders and editors from the Argentinisches Tageblatt (Argentine Journal) and promoters of German immigration to the country, through their discourses they construct an image of Argentina, designed for a reader outside the country. This article analyzes the image, especially in the texts of the authors published near the date of the first centenary of the May Revolution.Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuy

    Literatura en alemán escrita en la Argentina : problemática del estudio de una literatura de minorías

    Get PDF
    La literatura alemana escrita en el extranjero es todavía para la Germanística un problema no resuelto. La justificación de ello está, por un lado, en la complejidad que representa como objeto de estudio en sí mismo, y por otro, en la particular situación histórica de Alemania por su papel en la Segunda Guerra Mundial. Si bien a fines de los setenta se estudia este fenómeno dentro de los ámbitos académicos de Alemania, resulta difícil para la Germanística abarcar el objeto en su carácter específico y liberarse de juicios desvalorizantes, que juzgan a la literatura alemana del extranjero con los mismos patrones que a la producida en territorio de lengua alemana. Este artículo pretende indicar desde qué puntos de vista es posible investigar la literatura en alemán escrita en el extranjero, a partir del caso concreto de la literatura de los inmigrantes alemanes a la Argentina, considerando aportes epistemológicos que completan y enriquecen el de la Germanística.German literature written abroad is still an unsolved problem in Germanistic studies. This is justified, on the one hand, by the complexity it represents as an object of study and, on the other hand, by Germany’s peculiar historical situation due to its role during World War II. Even if by the late 70’s this phenomenon was studied in German academic spheres, it is still difficult for Germanistic studies to view the object in its specificity and to get rid of undervaluing judgments, which consider German literature written abroad with the same parameters as those for literature written in German-speaking territories. This paper aims at showing from which perspectives it is possible to research literature in German written abroad, considering the specific case of German immigrants in Argentina, and taking into account some contributions of Epistemology that complement and enrich Germanistic studies.Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuy

    Sarlo, Beatriz. 2014. Viajes: de la Amazonia a Las Malvinas (Biblioteca los tres mundos). Buenos Aires: Seix Barral. 272 pp.

    Get PDF
    Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuy

    María Teresa Maiorana

    Get PDF
    Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letra

    Timm, Uwe. 2016. Tras la sombra de mi hermano. San Martín: UNSAM EDITA.

    Get PDF
    Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuy

    María Teresa Maiorana : una intermediaria académica de Rubén Darío en la Argentina

    Get PDF
    Fil: Garnica de Bertona, Claudia. Universidad Nacional de Cuy

    Los inmigrantes alemanes de la Argentina y sus escritos

    Get PDF
    A imigração de falantes de alemão para a Argentina é uma questão que só neste século começou a ser estudada de forma panorâmica e sistemática e não apenas através de casos isolados. O meu trabalho formula hipóteses sobre esta questão ao mesmo tempo que se refere à investigação dos diferentes tipos de discursos dos imigrantes. Sua relação com a literatura nacional argentina é outro dos temas de minha obra, já que até agora permanecem fora do cânone, como um subsistema pouco visível e sem presença no sistema literário argentino

    Los inmigrantes alemanes de la Argentina y sus escritos

    No full text
    A imigração de falantes de alemão para a Argentina é uma questão que só neste século começou a ser estudada de forma panorâmica e sistemática e não apenas através de casos isolados. O meu trabalho formula hipóteses sobre esta questão ao mesmo tempo que se refere à investigação dos diferentes tipos de discursos dos imigrantes. Sua relação com a literatura nacional argentina é outro dos temas de minha obra, já que até agora permanecem fora do cânone, como um subsistema pouco visível e sem presença no sistema literário argentino.La inmigración de germanohablantes a la Argentina es una cuestión que recién en este siglo ha comenzado a estudiarse de manera panorámica y sistemática y no solamente a través de casos aislados. Mi trabajo formula hipótesis sobre esta cuestión a la vez que se refiere a la investigación de los diferentes tipos de discursos de los inmigrantes. La relación de ellos con la literatura nacional argentina es otro de los temas de mi trabajo, ya que hasta ahora permanecen fuera del canon, como un susbsistema apenas visible y sin presencia en el sistema literario argentino

    The narrative of travels in german literature about Argentina (1870-1970) : an attempt of classification

    Get PDF
    Resumen: Entre 1870 y 1970 aproximadamente se produjeron en alemán numerosos textos que, publicados en Europa o en Argentina, tenían como tema central el desplazamiento por nuestro país. Este corpus, que hasta el presente permanecía disperso y no había sido estudiado como conjunto, pertenece a la llamada “Literatura alemana del extranjero” y no se ubica dentro de la literatura canónica, que es la que se encuentra por ejemplo en las historias de la literatura alemana. A través de cien años, ciudadanos germanos hablantes de diferentes procedencias dejaron su país en forma temporal o permanente y se desplazaron por el nuestro. Escritores de oficio o simplemente aficionados, dejaron su testimonio en abundantes relatos de viaje. Este trabajo intenta presentar el panorama general de esta literatura y ofrecer una clasificación posible de los textos, en estrecha relación con el periodo temporal en que se escribieron.Abstract: Approximately between 1870 and 1970, several texts were written in German and published in Europe and Argentina, all having as a central topic the German speaking foreigners’ journeys inside Argentina. This corpus, which so far remained scattered and had not been studied as a whole, belongs to “German literature from abroad” and is not located within the canonical literature that can be found, for example, in German literature stories. Over a hundred years, German speaking citizens left their countries temporarily or permanently and moved to Argentina. Professional writers or simply aficionados left their testimonies in numerous travel narratives. This paper attempts to present an overview of this type of literature and to provide a possible classification of the texts, in close relation to the time span in which they were written

    La narrativa de viajes en la literatura alemana sobre la Argentina (1870-1970) : un intento de clasificación

    Get PDF
    Approximately between 1870 and 1970, several texts were written in German and published in Europe and Argentina, all having as a central topic the German speaking foreigners’ journeys inside Argentina. This corpus, which so far remained scattered and had not been studied as a whole, belongs to “German literature from abroad” and is not located within the canonical literature that can be found, for example, in German literature stories. Over a hundred years, German speaking citizens left their countries temporarily or permanently and moved to Argentina. Professional writers or simply aficionados left their testimonies in numerous travel narratives. This paper attempts to present an overview of this type of literature and to provide a possible classification of the texts, in close relation to the time span in which they were written.Entre 1870 y 1970 aproximadamente se produjeron en alemán numerosos textos que, publicados en Europa o en Argentina, tenían como tema central el desplazamiento por nuestro país. Este corpus, que hasta el presente permanecía disperso y no había sido estudiado como conjunto, pertenece a la llamada “Literatura alemana del extranjero” y no se ubica dentro de la literatura canónica, que es la que se encuentra por ejemplo en las historias de la literatura alemana. A través de cien años, ciudadanos germanos hablantes de diferentes procedencias dejaron su país en forma temporal o permanente y se desplazaron por el nuestro. Escritores de oficio o simplemente aficionados, dejaron su testimonio en abundantes relatos de viaje. Este trabajo intenta presentar el panorama general de esta literatura y ofrecer una clasificación posible de los textos, en estrecha relación con el periodo temporal en que se escribieron
    corecore