11 research outputs found

    Zur Relevanz des bewussten Einsatzes des Englischen im Unterricht "Deutsch als zweite Fremdsprache" bei Muttersprachlern des Türkischen

    Get PDF
    In der Folge neuerer Forschungen zum Fremdspracherwerb verlieren derzeit strikt einsprachige Unterrichtsmethoden zu Gunsten der Mehrsprachigkeit an Bedeutung. Man geht dabei davon aus, dass nicht nur die Muttersprache einen Einfluss auf das Lernen einer zweiten oder weiteren Fremdsprache hat, sondern dass auch durch Erfahrungen mit dem Lernen anderer Fremdsprachen eine bedeutende Wirkung erzielt wird. Dies ist besonders zu Beginn des Lernens der zweiten Fremdsprache zu beobachten. Als Deutschlehrer fallen uns sowohl im Unterricht des Deutschen als zweite Fremdsprache als auch bei den Korrekturen von Arbeiten der Studenten auf, dass bewusst oder unbewusst die erst gelernte Fremdsprache Englisch zu Hilfe genommen wird und dass dabei auch Interferenzfehler aus dem Englischen gemacht werden. Das heißt, es wird in Unsicherheitsfällen eher ein englisches als türkisches Element in die Produktion des Deutschen übertragen. Dies hängt wahrscheinlich damit zusammen, dass das Englische als germanische Sprache dem Deutschen relativ näher steht als das Türkische. Vor diesem Hintergrund wird in diesem Beitrag mit empirischen Befunden und Beispielen versucht, nachzuweisen, dass die bewusste Ausnutzung der Englischkenntnisse in der Sprachenkonstellation Türkisch-Englisch-Deutsch einen lernfördernden Effekt hat. Unseren statistischen Auswertungen zufolge kann man mit bewusster Ausnutzung des Englischen Deutsch relativ leichter, schneller und mit wenigen Fehlern lernen kann als ohne Hilfe des Englischen. Der Ablauf der Arbeit gestaltet sich so, dass im 1. Teil anhand verschiedener Beispiele ein Überblick über die Ähnlichkeit bzw. den Zusammenhang zwischen dem Deutschen und Englischen mit gleichzeitigen Hinweisen auf die Distanzen zum Türkischen gegeben wird. Der Überblick beschränkt sich auf den Elementarbereich der Grammatik, des Wortschatzes und der Orthografie, auf den die Deutschlerner besonders in der Anfangsphase des Lernens zurückgreifen können1 . Im zweiten, empirischen Teil wird – nach einer Beschreibung des Untersuchungsortes, der Untersuchungsgruppen und der methodischen Vorgehensweise – eine Fehleranalyse bei schriftlichen Prüfungen durchgeführt. Die Ergebnisse der Fehleranalyse werden einer statistischen Auswertung unterzogen, in der versucht wird, nachzuweisen, dass der Anteil der Interferenzfehler durch bewusste Ausnutzung der Englischkenntnisse, besonders in den im 1. Teil aufgeführten Bereichen, relativ niedriger ist

    Zur didaktik und methodik der ausnutzung des Englishen als erster fremdsprach im unterricht ""deutsch als zweite fremdsprach"" bei muttersprachlern des Türkischen

    No full text
    TEZ4888Tez (Doktora) -- Çukurova Üniversitesi, Adana, 2003.Kaynakça (s. 162-178) var.xiii, 207 s. ; 30 cm.

    "Öğreterek Öğrenme" Yönteminin İkinci Yabancı Dil Olarak Almancanın Öğretiminde/Öğreniminde Etkisi

    No full text
    "Öğreterek öğrenme" yöntemi, Eichstätt Üniversitesi Yabancı Dil Eğitimi öğretim elemanlarından Jean-Pol Martin tarafından seksenli yılların başında başlangıçta Fransızca dersleri için geliştirilen bir ders işleme yöntemidir. Yöntemin temel düşüncesi öğrencilerin öğretmen işlevini üstlenerek arkadaşlarına ders vermeleridir. Öğrenciler böylece derste işlenecek konuları gruplar halinde hazırlayarak ve sunarak içeriğin doğruluğu bağlamında sınıfa karşı sorumluluk alma, takım çalışması becerisi, inisiyatif alma ve bağımsız davranabilme becerisi geliştirmektedirler. Bu çalışmanın amacı, bir ders ortamında öğreterek öğrenme yönteminin Almancanın ikinci yabancı dil olarak öğretimi/öğreniminde de kullanılmasının ne kadar anlamlı ve etkili olduğunu araştırmaktır.

    Leistungsmessung und - beurteilung im übersetzungsdidaktisch relevanten unterricht

    No full text
    TEZ3440Tez (Yüksek Lisans) -- Çukurova Üniversitesi, Adana, 1999.Kaynakça (s. 102-112) var.v, 129 s. ; 30 cm.

    İngilizcenin Ardından Almancanın İkinci Yabancı Dil Olarak Öğretimi/Öğrenimi Üzerine Düşünceler

    No full text
    İngilizce bugün şüphesiz en fazla öğrenilen yabancı dil, Almanca ise genellikle ingilizce'den sonra ikinci yabancı dil konumundadır. Bu durum Türkiye'de de istisna değildir. Almanca ile ingilizce'nin yapısal ve edimsel açılardan birbirlerine Türkçe'den daha yakın olmaları ve birinci yabancı dil öğrenilirken öğrenende oluşan yabancı dil bilgisinin ikinci yabancı dil öğrenmeyi kolaylaştırdığı düşüncesiyle bu çalışmada, İngilizce'nin ikinci yabancı dil Almanca derslerinde bilinçli kullanılmasının olumlu etkisi olacağı ortaya konmaya çalışılmıştır.Ohne Zweifel ist Englisch vur Zeit die dominierende bzw. meistgelernte Fremdsprache und Deutsch wird meist nach Englisch nur als zweite oder weitere Fremdsprache unterrichtet. Das ist auch in der Türkei keine Ausnahme. Angesichts der überlegung, dass Deutsch in struktureller und pragmatischer Hinsicht dem Englischen naeher steht als dem Türkischen und dass sich beim Lernenden mit der ersten Fremdsprache das Wissen über die Sprache entwickelt, das den Spracherwerbsprozess bei spaeter zu erwerbenden Sprachen eleichtert, wurde in der vorliegenden Arbeit versucht, darzustellen, dass die bewusste Ausnutzung der Englischkenntnisse im Unterricht Deutsch als zweite Fremdsprache einen lernfördernden Effekt hat

    DaF In Vorbereitungsklassen an Türkischen Universitaeten

    No full text
    Öğrenime yeni başlayan öğrencilerin yabancı dil seviyelerinin düşüklüğünden veya hiç yabancı dil bilmemelerinden dolayı hazırlık sınıfları yabancı dil eğitimi bölümlerinde önemli rol oynamaktadır. Almanca öğrenime başlayabilmek için yeterli düzeyde dilsel becerinin verilmesi hazırlık sınıflarının amacıdır. Bu çalışmada, bu dilsel becerinin konuşma, duyduğunu anlama, yazma ve okuduğunu anlama olarak birbirinden ayrı beceriler olarak verilmesi çeşitli açılardan eleştirel olarak değerlendirilecektir.Aufgrund des niedrigen (oder gar keinen) Fremdsprachstands der Studienanfänger spielen die Vorbereitungsklassen in den Abteilungen der Fremdsprachendidaktik eine wichtige Rolle. Sie tragen zum Erwerb des Deutschen bei und haben als Ziel eine ausreichende Sprachkompetenz für die Aufrahme des Fachstudiums zu vermitteln. In dieser Arbeit wird die fertigkeitsisolierende Vermittlung der vier Sprachfertigkeiten (Sprechen, Hörverstehen, Schreiben, und Leseverstehen) unter verschiedenen Aspekten kritisch erörtert

    A STUDY ABOUT THE SHORTCOMINGS OF THE APPLICABILITY OF ENGLISH LESSON WHICH IS TAUGHT AT THE SECOND CLASS IN THE PRIMARY SCHOOLS IN THE CITY OF ADANA IN THE CONTEXT OF “LANGUAGE TEACHER” AND “CLASS TEACHER”

    No full text
    Dünyadaki tüm ülkeler gibi Türkiye de uluslararası düzeyde devletlerin artan etkileşimi nedeni ile eğitim politikasında çeşitli düzenlemeler yapmaktadır. Nitekim ülkemizde yabancı dil eğitimi kademeli olarak erken yaşlara indirgenmektedir. Bilindiği üzere 1998 yılında 8 yıllık zorunlu eğitimle beraber ilköğretim 4. Sınıfta öğretilmeye başlanan yabancı dil dersi, 2013 Eylül ayından itibaren ilkokul 2. Sınıflara kadar indirgenmiştir. Fakat yabancı dil alanındaki uygulamanın üçüncü eğitim öğretim yılına girmesine rağmen uygulanabilirliği hakkında hala eksikliklerin mevcut olması ile birlikte derslere karşılanmadığı tam olarak bilinmemektedir. Bu çalışmada amaçlanan 2013-2014 öğretim yılında ilk kez ilkokul 2. sınıfta başlanan yabancı dil öğretiminde öğretmen bağlamında yaşanan eksiklikleri ortaya koymaktır. Diğer bir deyişle, Adana ilindeki Milli Eğitim Müdürlüğüne bağlı ilk okullarada 2. Sınıf ingilizce derslerinin branş öğretmeni mi yoksa sınıf öğretmeni tarafından verildiğinin tespit edilerek gerekli önerilerin Araştırmanın çalışma evrenini Adana ili Milli Eğitim Müdürlüğüne bağlı okullarda uygulanan yabancı dil derslerini anlatan sınıf ve İngilizce Öğretmenleri üniversite eğitimleri süresince erken yaşta yabancı dil eğitimi alanındaki çalışmaları yapıp yapmadıkları ve sınıf öğretmenlerinin İngilizce öğretmeni eksikliği durumunda yabancı dil dersini öğretecek altyapıya sahip olup olmadıkları konusu bu çalışmayla ortaya konulmaya çalışılacaktırTurkey like all the countries in the world has been making various new regulations about the education policy because of the states’ increasing communication at an international level. Thus the foreign language training is gradually reduced to early ages in our country. As known the foreign language course was began to be taught for the 4thgrades at the primary schools with 8 years compulsory education in 1998. Next, the foreign language education was reduced to 2nd grades since September 2013. However, there are still shortcomings about the applicability of the program although the applications in the field of foreign language have been conducted for three years. In addition to this, whether the need of English language teachers who will attend the classes is met isn’t exactly known. What is aimed with this study is to make a due diligence about the elimination of the shortcomings in the context of teacher need for foreign language teaching which was began to be taught for 2nd grades for the first time in 2013-2014 education year. In other words, it is aimed to identify whether the 2nd grade English language courses at primary schools depending on the national education ministry in Adana is being lectured by English language teachers or classroom teachers by offering necessary suggestions and taking important precautions. The population of the investigation is constituted by English language teachers and classroom teachers lecturing foreign language courses at primary schools depending on the national education ministry in Adana. Moreover, it will be unearthed whether English language teachers has made the required studies about the foreign language education for young learners during their university education and whether the classroom teachers has the adequate infrastructure to teach English courses in the case of lack of English teacher

    Almanca öğrenmeye yönelik motivasyon ölçeği'nin Türkçeye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması

    No full text
    Çalışmada, Almanca öğrenmeye karşı motivasyonu ölçmek amacıyla hazırlanan Motivasyon Ölçeği’nin (Motivationsfragebogen) Almanca hazırlık sınıfındaki Türk üniversite öğrencileri için Türkçeye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması yapılmıştır. Faktör analizinin yapıldığı çalışma grubu, 196’sı kız, 76’sı erkek toplam 272 Almanca hazırlık sınıfı öğrencisinden oluşmaktadır. Çeviri geçerliği çalışması 30, ölçüt bağıntılı geçerlik çalışması 120 ve test- tekrar test çalışması 60 öğrenci ile yürütülmüştür. Açıklayıcı Faktör Analizi sonucunda araçtaki 39 maddenin 20’sinin her birinde beşer madde olmak üzere dört faktörde toplandığı ve faktörlerin toplam varyansın %43.07’sini açıkladığı bulunmuştur. Faktörler Alman Kültürüne İlgi, Olumlu Sınıf Ortamı, Sosyal ve Eğitim Olanakları ve Başarı İsteği alt ölçekleri şeklinde adlandırılmıştır. Alt ölçek puanları birbirleriyle. 19 ile .40 arasında, toplam puanla .62 ile .76 arasında anlamlı korelasyon değerleri göstermiştir. Araçtan alınan puanların, dönem sonu notları ile beklenen yönde anlamlı ilişkileri bulunmuştur. Ayrıca ölçekten alınan puanlar öğrencilerin cinsiyetlerine göre anlamlı farklılık göstermemiştir. Alt ölçeklerin Cronbach alfa iç tutarlık katsayıları .67 ile .78 arasında değişmekte, toplam puan için bu değer .82’dir. Test-tekrar test korelasyon katsayıları alt ölçekler ve toplam için .99 olarak bulunmuştur. Bulgular, uyarlaması yapılan Motivasyon Ölçeği’nin Türk kültüründe Almanca öğrenen üniversite öğrencilerinin motivasyonlarını ölçmek için 20 madde ile kullanılabilecek bir ölçek olduğunu göstermektedir.In diesem Artikel wurde ein Motivationsfragebogen bearbeitet, um die Motivation der türkischen DaF Studenten in der Vorbereitungsklasse herauszubringen. Dafür wurde eine Adaptation-, Validität- und Reliabilitätsarbeit dieses Motivationsfragebogens ins Türkische durchgeführt. An der Faktorenanalyse nahmen 272 DaF Vorbereitungsklassenstudenten teil, davon waren 196 weiblich und 76 männlich. Die übersetzungsvalidität wurde mit 30, Kriteriumvalidität mit 120 und Follow-up mit 60 Studenten durchgeführt. Nach der Faktorenanalyse sah man, dass nach den Ladungen der 20 von 39 Items sich in vier Faktoren (je 5 Items) konzentrierten. Diese Faktoren erklärte eine Gesamtvarianz von 43.07%. Die Faktoren wurden als Interesse zur deutschen Kultur, positives Lernambiente, Soziale- und Bildungsmöglichkeiten und Erfolgswunsch neue Motivationsdimensionen benannt. Die Korrelationswerte der Dimensionen korrelierten zwischen.19 und .40 und die Gesamtwerte korrelierten zwischen .62 und .76 signifikant. Wie erwartet, es gab eine signifikante Korrelation zwischen den Ergebnissen der Finalprüfung und dem Gesamtwert der Motivations- Dimensionen. Nach den erhaltenen Punkten vom Messinstruments gab es je nach Geschlecht keine signifikante Differenz. Das Cronbach-Alpha Koeffizient der Dimensionen verändern sich zwischen .67 und .78 und das Gesamtwert zeigt sich als .82. Der Korrelationskoeffizient des Follow-upTests kam für die Motivationsdimensionen einzeln und im Gesamten .99 heraus. Die erhaltenen Befunde zeigen, dass sich diesartige Adaptation mit 20 Items für die türkischen DaF Studenten in der türkischen Kultur als ein Motivationsmessinstrument erweisen könnte

    1988-1999 Eğitim-Öğretim Yılında Uygulamaya Konulan Öğretmen Yetiştirme Lisans Programlarının Değerlendirilmesi: Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Almanca Öğretmenliği Örneği

    No full text
    YÖK'çe öngörülen ÇÜEF Alman Dili Eğitimi Anabilim Dalı lisans programının değerlendirilmesi amacıyla yapılan bu çalışma için hazırlık sınıfından olmamak üzere 156 öğrenciye ve Anabilim Dalımızın 12 öğretim elemanına birer anket uygulanmıştır. Anketler SPSS 11.5 programına aktarılmış, daha sonra yorumlanmıştır. Anket sonucunda program ile sorunlar olduğunu, ancak bu sorunların beklenenin altında olduğunu saptadık. Öğrencilerle ilgili olarak çıkarılabilecek sonuç, çok çelişkili yanıtlar verdikleri ve sorunların tanısını koymada zorlandıkları yönündedir.Öğretim elemanlarında da göreceli bir memnuniyet saptadık.Wir haben 156 Studierende und 12 Lehrbeauftragte je einer Umfrage unterzogen, um ihre Meinung über das von YöK, dem türkischen Hochschulrat vorgeschriebene Studienprogramm der Abteilııng für Deutschlehrerausbildung der Padagogischen Fakultat in Adana zu ermitteln. Die Umfragen wurden zuerst in SPSS 11.5 eingegeben, dann wurden die Ergebnisse interpretiert. Es hat sich ergeben, dass es Studienprogramm-bezogene Probleme gibt, dass diese aber in geringerem Masse sind als erwartet. In Bezug auf die Studierenden könnte man sagen, dass sie bei ihren Antworten inkonsequent sind und Schwierigkeiten bei der Diagnose der Probleme haben. Auch bei Lehrbeauftragten stellten wir eine relative Zufriedenheit fest
    corecore