41 research outputs found
Kiri von Strampfile
Arnim, Bettina von, 1785-1859, saksa kirjanikDateeritud kirja sisu põhjalKüllakutse arvatavalt Frankfurti Ajaloo- ja kunstiühingu liikmele kammerkohtunõunik H. L. von Strampfilehttp://tartu.ester.ee/record=b1328810~S
Bettine von Arnim und Friedrich Wilhelm IV.
BETTINE VON ARNIM UND FRIEDRICH WILHELM IV.
Bettine von Arnim und Friedrich Wilhelm IV. / Arnim, Bettina von (Public Domain) ( - )
Cover front ( - )
Title page ( - )
Contents ( - )
Einführung / Geiger, Ludwig ([IX])
I. Kapitel. Die Brüder Grimm und Dahlmann (1)
1. (4)
2. (7)
3. (11)
II. Kapitel. Das Königsbuch ([13])
4. (21)
5. (27)
6. (40)
III. Kapitel. Clemens Brentano's Frühlingskranz 1844 ([54])
7. (65)
IV. Kapitel. Politische Thätigkeit ([75])
8. (78)
9. (80)
V. Kapitel. Polen. Vor der Revolution ([93])
10. (94)
11. (96)
12. (101)
13 (111)
14. (116)
VI. Kapitel. Die Revolution von 1848 ([123])
15. (126)
16. (133)
VII. Kapitel. Befreiungsgesuch für Gottfried Kinkel ([145])
17. (148)
18. (149)
19. (151)
20. (153)
21. (155)
22. (159)
23. (174)
24. (178)
25. (181)
VIII. Kapitel. Ausklang ([187])
26. ([187])
27. (190)
28. (192)
Anhang ([201])
I. Wann ist Bettine geboren? ([203])
II. Bettine von Arnim Mitarbeiterin an einem historischen Werke (206)
III. Geroge Sand an Bettine (215)
Index ( - )
Cover back ( - )
ColorChart ( -
Królewski syn
Tłumaczenie tekstu Bettiny von Arnim „Królewski syn
Ślepa królewna
Tłumaczenie utworu Bettina von Arnim. "„Ślepa królewna
Jan bez brody
Tłumaczenie tekstu Bettina von Arnim. „Jan bez brody
Briefe von Herman und Gisela Grimm an die Schwestern Ringseis
BRIEFE VON HERMAN UND GISELA GRIMM AN DIE SCHWESTERN RINGSEIS
Briefe von Herman und Gisela Grimm an die Schwestern Ringseis / Grimm, Herman (Public Domain) ( - )
Cover front ( - )
Title page ( - )
[Briefe] (1)
Advertising ( - )
Cover back ( - )
Advertising ( - )
ColorChart ( -
Concord Companions: Margaret Fuller, Friendship, and Desire
In this paper, we examine the rhetoric of friendship and desire in mid-nineteenth-century American writing. We begin by looking at Emerson's essay on friendship and Thoreau's poem "Sympathy" (1840) to provide a context for reading Margaret Fuller's fascinating texts on samesex bonds between women. Of particular interest to us is Fuller's translation of Elizabeth von Arnim's Die Gunderode (1840), a collection of letters between Arnim and the German Romantic poet Karoline von Gunderode which provides compelling insights into the early to mid-nineteenth-century continuum between female friendship and same-sex desire. We situate this translation alongside Fuller's own female friendships and expressions of love for women, more specifically her declarations of love to Anna Barker and, later, to George Sand. This latter relationship, we suggest, was a source of admiration and anxiety, for Sand's cross-dressing and fluid sense of gender identity was simultaneously celebrated and condemned in Fuller's Women in the Nineteenth Century (1843)