24 research outputs found

    A snapshot of the city: cultural transfer through a language learning app

    Get PDF
    This paper describes how a web app could be useful to promote cultural transfer and incidental learning of Italian as a Second Language (L2) on the university campus of Forlì (University of Bologna). The app, named Forliviamo, aims to present and promote the city of Forlì and the local culture to international students and tourists and, at the same time, to support them through the incidental learning of Italian. After giving an overall description of the app, it will be explained how cultural identity is transmitted in terms of both promoting local gastronomy, traditional events, iconic places of the city and fostering the incidental learning of Italian. Special attention will be paid to the strategies adopted to facilitate the users' approach to language and culture

    When learning Italian as a Second Language, tourism and technology go hand in hand

    Full text link
    [EN] This paper aims to describe the development of CALL-ER, an application for mobile devices, produced within the CALL-ER project (Context-Aware Language Learning in Emilia Romagna). An ever-increasing availability of applications for language learning that meet the different learning needs of users, as well as the ubiquitous wireless communication, led applications for mobile devices to become gradually more context-aware. This means that language is acquired by users through the direct experience with the local context where they are. An example in this regard is represented by the CALL-ER mobile application, that supports mobility students through the incidental learning of Italian language and culture in the city of Forlì. We will begin this contribution with an outline of the theoretical underpinnings that supported the project and a presentation of the project itself. We will then present the first stage of the project, during which the application was developed before its first testing. At this point, an overall description of the application will be given. A special attention will be paid throughout this paper both to how language learning has been conceived through experiential tourism and to the multimodality of the contents.Cervini, C.; Zingaro, A. (2021). When learning Italian as a Second Language, tourism and technology go hand in hand. En 7th International Conference on Higher Education Advances (HEAd'21). Editorial Universitat Politècnica de València. 341-349. https://doi.org/10.4995/HEAd21.2021.12961OCS34134

    Dal Dolce Stil Novo alla Dolce Vita: la percezione dell’italianità in un laboratorio teatrale per stranieri

    Get PDF
    From Dolce Stil Novo to Dolce Vita: the perception of Italianness in a theater workshop for foreigners. This paper focuses on the potential of a theatre workshop to develop the communicative and cultural competence, the latter being related to the way Italianness is perceived by students of Italian as a Second Language. It first examines how a theatre workshop based on activities like constructing characters, dialogues and settings has proven useful in bringing into play the interpretive and imaginative skills of learners. Moreover, it shows how these activities allow learners to express their perception of the Italian culture through a mixture of both their literary and artistic education and a broader imaginary arising from the mass media, in particular from social networks and Italian songs. After illustrating the methodology adopted in the workshop, an overview of the Italian cultural references included in the theatrical texts staged will be provided, also envisaging a further development of this activity towards an ever greater cooperation between the students in the production of the theatrical text

    Promuovere la motivazione nella classe multilivello: uso della canzone nell\u2019unit\ue0 stratificata e differenziata

    Get PDF
    Niniejszy artyku\u142 przedstawia wyniki eksperymentu, przeprowadzonego w wielopoziomowej klasie ucz\u105cej si\u119 j\u119zyka w\u142oskiego jako obcego, Eksperyment polega\u142 na zr\uf3\u17cnicowaniu jednostek dydaktycznych (Caon 2006), opartych na tekstach w\u142oskich piosenek. Artyku\u142 pokazuje dydaktyczny kontekst zastosowania powy\u17cszej metody oraz jej podstawy teoretyczne, ilustruj\u105c je zwi\u119z\u142ymi przyk\u142adami. Na koniec, z jako\u15bciowej analizy obserwacji przeprowadzonych na grupie-klasie b\u119d\u105cej przedmiotem bada\u144, pokazano u\u17cyteczno\u15b\u107 metody w kwestii zarz\u105dzania zr\uf3\u17cnicowaniem poziom\uf3w oraz jej pozytywny wp\u142yw na zwi\u119kszanie motywacji w po\u142\u105czeniu z przyjemno\u15bci\u105 (Balboni 1994).Questo articolo presenta gli esiti di una sperimentazione in una classe multilivello di italiano L2 di unit\ue0 didattiche stratificate e differenziate (USD) (Caon 2006) basate su testi di canzoni italiane. Si illustreranno il contesto didattico di applicazione e i fondamenti teorici di tale pratica, della quale verranno riportati brevi esempi. Infine, dall\u2019analisi quantitativa degli esiti dei monitoraggi effettuati sul gruppo-classe oggetto di studio, si mostrer\ue0 come tale pratica si sia rivelata utile alla gestione dell\u2019eterogeneit\ue0 dei livelli e al potenziamento della motivazione legata al piacere (Balboni 1994).This paper presents findings from research on the adoption of \u2018stratified and differentiated didactic units\u2019 (Caon 2006) based on Italian songs. The didactic context of testing \u2013an Italian as a Second Language multi-level class\u2013 and the respective theoretical underpinnings are examined, together with some examples of this practice. The outcomes of a quantitative analysis of the data gathered through monitoring are thought to provide evidence of how this practice may prove useful both in managing different levels of proficiency in a class, as well as enhancing motivation based on the concept of pleasure (Balboni 1994)

    Architettura del regime e apprendimento incidentale dell’italiano: uno studio con la app Forliviamo

    Get PDF
    L’articolo si propone di descrivere l’uso dell’app Forliviamo che favorisce l’apprendimento incidentale dell’italiano come L2 attraverso la promozione della città di Forlì e dei suoi dintorni. Si mostrerà come l’app sia stata utilizzata con un duplice obiettivo: introdurre gli utenti al tema controverso dell’architettura fascista e favorire l’apprendimento incidentale dell’italiano. Dopo una breve descrizione del contesto di sviluppo dell’app, verranno brevemente delineati i fondamenti teorici alla base del progetto. Seguirà una descrizione generale dei contenuti e delle funzioni dell’app. Particolare attenzione sarà dedicata all’analisi dei dati raccolti nell’ambito di una sperimentazione condotta con studenti internazionali, in cui l’app è stata valutata come molto utile dal punto di vista turistico ed educativo non solo per scoprire il patrimonio architettonico e il suo vocabolario specialistico, ma anche e soprattutto per promuovere la consapevolezza del dibattito esistente sulla controversa eredità dell’architettura dei regimi totalitari.This paper aims to describe the use of the Forliviamo app, which fosters incidental learning of Italian as L2 through the promotion of the city of Forlì and its surroundings. It will show how the app was used with a two-fold objective: to introduce users to the controversial topic of Fascist architecture and to foster incidental learning of Italian. After a brief portrayal of the context in which the app originated, the theoretical underpinnings that supported the project, and a general description of the app contents and functions, particular attention will be paid to the analysis of the outcomes of testing with international students. The app was evaluated as very useful from a touristic and educational point of view not only to discover architectural heritage and its specialized vocabulary, but also and especially to promote awareness about the existing debate on the controversial legacy of the architecture of totalitarian regimes

    Planning and testing Italian as L2/LS teaching materials on “neostandard”

    Get PDF
    La presente ricerca consiste in uno studio sui tratti linguistici fondamentali dell’italiano contemporaneo, avente come obiettivo la creazione di unità didattiche sul neostandard, destinate ad apprendenti stranieri. Come punto di partenza della ricerca è stato assunta una lista di fenomeni grammaticali, considerati tipici della nuova varietà standard dell’italiano, elaborata da Francesco Sabatini nel 1990 nella sua definizione dell’“italiano dell’uso medio”. La ricerca è finalizzata innanzitutto a determinare la diffusione di tali fenomeni grammaticali in un corpus rappresentativo dell’italiano contemporaneo scritto e, in secondo luogo, ad aprire una riflessione su quali di questi fenomeni siano da considerarsi costitutivi del nuovo standard e rilevanti nell’insegnamento dell’italiano a stranieri. Oltre al criterio della frequenza dei fenomeni all’interno del corpus, nella scelta dei fenomeni grammaticali sui cui incentrare la progettazione delle unità didattiche si terrà conto anche dei contenuti grammaticali della manualistica per stranieri attualmente in commercio, al fine di individuare i fenomeni finora esclusi dalle pubblicazioni esistenti e per i quali possa quindi essere rilevante e utile la creazione di materiali didattici.This research sets out to study the fundamental linguistic traits of contemporary Italian, with the aim of creating Italian as a Second /Foreign language teaching materials focusing on the new standard variety of Italian. The starting point of the research was a list, developed by Francesco Sabatini in 1990, of the linguistic traits considered typical the new standard Italian variety that he defined as italiano dell’uso medio (i.e., “Italian of average usage”). The primary goal of this research is to determine the frequency of these linguistic traits in a representative corpus of contemporary written Italian. Secondly, it will analyse which of these traits are to be considered constitutive of the new standard variety and, therefore relevant in teaching foreigners Italian. The choice of the linguistic traits in the design of the teaching materials should be focused , not only on their frequency in the corpus, but also on the contents of the textbooks for foreigners that are currently on the market. This research will make it possible to identify the traits currently excluded from available textbooks and the creation of innovative teaching resources that are relevant and useful for future educational purposes

    La \u201cvita spericolata\u201d della sintassi: il che polivalente nella canzone italiana tra gli anni \u201970 e \u201990 del Novecento

    No full text
    Questo articolo illustra la progettazione e sperimentazione di un\u2019unit\ue0 didattica basata su testi di canzoni italiane e finalizzata a facilitare l\u2019approccio con il fenomeno del che polivalente da parte di discenti di lingua italiana L2. Lo scopo di tale sperimentazione \ue8 di supportare la formazione di futuri mediatori, interpreti e traduttori presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell\u2019Universit\ue0 di Bologna, favorendo la consapevolezza circa un tratto linguistico dell\u2019italiano neostandard. Verranno presentati il contesto didattico di sperimentazione, il tema del che polivalente, con un tentativo di classificazione delle sue diverse realizzazioni in due macroaree, e l\u2019unit\ue0 didattica realizzata. Infine, dall\u2019analisi quantitativa degli esiti di un monitoraggio svolto sul gruppo-classe oggetto di studio, si mostrer\ue0 come tale pratica si sia rivelata utile a creare un\u2019atmosfera positiva favorevole all\u2019acquisizione e a potenziare la motivazione legata al piacere, facilitando la processabilit\ue0 di un input linguistico altrimenti incomprensibile e gettando le basi per ulteriori indagini sul tema che consentano di dare vita ad uno studio pi\uf9 ampio.This paper presents findings from the planning and testing of a didactic unit for students of Italian as a second language, a unit that focuses on how to use the multipurpose word che (che polivalente). The materials used in this unit are Italian songs. The aim of this testing is to support the training of future language mediators, interpreters, and translators at the Department of Interpreting and Translation of the University of Bologna by raising awareness about a linguistic trait of the neo-standard, i.e., the new standard variety of Italian language. This paper examines the didactic context of testing, how it was carried out, and the phenomenon of the multipurpose che; it also attempts to classify the various cases of the che polivalente in two macro-areas. The outcomes of a quantitative analysis of the data gathered through monitoring are thought to provide evidence for how this practice of using songs may prove useful both in creating a positive atmosphere that fosters language acquisition, as well as in enhancing motivation based on the concept of pleasure. This may facilitate the processing of an otherwise incomprehensible linguistic input and lay the groundwork for further research on the subject, which may also allow for a broader study

    Di testi ce ne sono? Il neostandard nella didattica dell\u2019italiano L2

    No full text
    In un contesto di apprendimento di tipo L2 i discenti sono esposti ad un input linguistico abbondante e variegato, proveniente da una pluralit\ue0 di fonti che, oltre al docente e ai materiali didattici, includono anche tutte le produzioni orali e scritte della comunit\ue0 dei parlanti nativi della L2. Tale contesto comporta l\u2019esposizione anche a strutture linguistiche che, seppur generalmente utilizzate dalla comunit\ue0 dei parlanti, non fanno parte della variet\ue0 linguistica standard presentata nei manuali L2, e che, pertanto, possono risultare incomprensibili ai discenti. In risposta alla necessit\ue0 del docente di mediare tra le conoscenze pregresse dei discenti e l\u2019input linguistico incomprensibile, \ue8 stato elaborato un progetto mirato alla realizzazione di unit\ue0 didattiche per l\u2019apprendimento dell\u2019italiano L2, basate su alcuni fenomeni dell\u2019italiano dell\u2019uso medio elencati da Sabatini (1990). L\u2019intervento si focalizzer\ue0 sulle fasi iniziali di tale progetto, in particolare si spiegher\ue0 il processo che ha portato all\u2019identificazione di un corpus dell\u2019italiano contemporaneo scritto dal quale ricavare sia un riscontro empirico sulla diffusione dei tratti linguistici sopra nominati, sia dei testi autentici sui quali basare la progettazione delle unit\ue0 didattiche, gettando, infine, le basi per le successive fasi della ricerca

    Zuzana Nemčíková, Ivan Šuša, Corso di lingua slovacca. Livelli A1-B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. A cura di Anna Maria Perissutti. Ulrico Hoepli, Milano 2022

    No full text
    Il presente contributo offre una recensione dell'opera "Corso di lingua slovacca - Livelli A1-B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue" di Zuzana Nemčíková e Ivan Šuša. Oltre ad illustrare la struttura e i contenuti del manuale, il contributo mette in luce gli aspetti originali e innovativi rispetto alla manualistica in commercio

    Forliviamo: how to incidentally learn Italian through a context-aware mobile application

    No full text
    This chapter aims to describe the development of the Forliviamo web application, which fosters incidental learning of Italian by international students through the promotion of the city of Forlì and its surroundings. Following a brief portrayal of the context in which the app originated, the theoretical underpinnings that supported the project will be shortly outlined. Afterwards, a general description of the application will be given. A special focus will be put on how language learning has been conceived through experiential tourism and on the strategies adopted to produce contents having different levels of complexity addressed to the whole community of users. To conclude, the outcomes of a first test conducted on a sample of students will be analysed
    corecore