37 research outputs found
The influence of alcohol on L1 vs. L2 pronunciation
In this study, we investigated the influence of alcohol intake on pronunciation in both a native and a non-native language. At a Dutch music festival, we recorded the speech of 87 participants in Dutch (native language) and English (non-native language) when reading a few sentences in both languages. The recorded audio samples were judged by 108 sober native Dutch speakers in a perception experiment at the same festival. Participants were asked to judge how clear the Dutch pronunciations of a random selection of speakers were and how native-like the English pronunciations were. The results, analysed using generalized additive modelling (which is able to identify non-linear relationships), indicated a small linear negative relationship between alcohol intake and clarity of Dutch speech. For English there was no effect of alcohol intake on the native-likeness of the English pronunciations
The influence of alcohol on L1 vs. L2 pronunciation
In this study, we investigated the influence of alcohol intake on pronunciation in both a native and a non-native language. At a Dutch music festival, we recorded the speech of 87 participants in Dutch (native language) and English (non-native language) when reading a few sentences in both languages. The recorded audio samples were judged by 108 sober native Dutch speakers in a perception experiment at the same festival. Participants were asked to judge how clear the Dutch pronunciations of a random selection of speakers were and how native-like the English pronunciations were. The results, analysed using generalized additive modelling (which is able to identify non-linear relationships), indicated a small linear negative relationship between alcohol intake and clarity of Dutch speech. For English there was no effect of alcohol intake on the native-likeness of the English pronunciations
Case report: the effects of cerebellar tDCS in bilingual post-stroke aphasia
Transcranial Direct Current Stimulation may be a useful neuromodulation tool for enhancing the effects of speech and language therapy in people with aphasia, but research so far has focused on monolinguals. We present the effects of 9 sessions of anodal cerebellar tDCS (ctDCS) coupled with language therapy in a bilingual patient with chronic post-stroke aphasia caused by left frontal ischemia, in a double-blind, sham-controlled within-subject design. Language therapy was provided in his second language (L2). Both sham and anodal treatment improved trained picture naming in the treated language (L2), while anodal ctDCS in addition improved picture naming of untrained items in L2 and his first language, L1. Picture description improved in L2 and L1 after anodal ctDCS, but not after sham
The Impact of Alcohol on L1 versus L2
Alcohol intoxication is known to affect many aspects of human behavior and cognition; one of such affected systems is articulation during speech production. Although much research has revealed that alcohol negatively impacts pronunciation in a first language (L1), there is only initial evidence suggesting a potential beneficial effect of inebriation on articulation in a non-native language (L2). The aim of this study was thus to compare the effect of alcohol consumption on pronunciation in an L1 and an L2. Participants who had ingested different amounts of alcohol provided speech samples in their L1 (Dutch) and L2 (English), and native speakers of each language subsequently rated the pronunciation of these samples on their intelligibility (for the L1) and accent nativelikeness (for the L2). These data were analyzed with generalized additive mixed modeling. Participants’ blood alcohol concentration indeed negatively affected pronunciation in L1, but it produced no significant effect on the L2 accent ratings. The expected negative impact of alcohol on L1 articulation can be explained by reduction in fine motor control. We present two hypotheses to account for the absence of any effects of intoxication on L2 pronunciation: (1) there may be a reduction in L1 interference on L2 speech due to decreased motor control or (2) alcohol may produce a differential effect on each of the two linguistic subsystems
Recommended from our members
Psychogenic Foreign Accent Syndrome: A New Case
This paper presents the case of a 33-year-old, right-handed, French-speaking Belgian lady who was involved in a car accident as a pedestrian. Six months after the incident she developed a German/Flemish-like accent. The patient's medical history, the onset of the FAS and the possible psychological causes of the accent change are analyzed. Relevant neuropsychological, neurolinguistic, and psychodiagnostic test results are presented and discussed. The psychodiagnostic interview and testing will receive special attention, because these have been underreported in previous FAS case reports. Furthermore, an accent rating experiment was carried out in order to assess the foreign quality of the patient's speech. Pre- and post-morbid spontaneous speech samples were analyzed phonetically to identify the pronunciation characteristics associated with this type of FAS. Several findings were considered essential in the diagnosis of psychogenic FAS: the psychological assessments as well as the clinical interview confirmed the presence of psychological problems, while neurological damage was excluded by means of repeated neuroimaging and neurological examinations. The type and nature of the speech symptoms and the accent fluctuations associated with the patient's psychological state cannot be explained by a neurological disorder. Moreover, the indifference of the patient toward her condition may also suggest a psychogenic etiology, as the opposite is usually observed in neurogenic FAS patients
Recommended from our members
Developmental Foreign Accent Syndrome: report of a new case
This paper presents the case of a 17-year-old right-handed Belgian boy with developmental FAS and comorbid developmental apraxia of speech (DAS). Extensive neuropsychological and neurolinguistic investigations demonstrated a normal IQ but impaired planning (visuo-constructional dyspraxia). A Tc-99m-ECD SPECT revealed a significant hypoperfusion in the prefrontal and medial frontal regions, as well as in the lateral temporal regions. Hypoperfusion in the right cerebellum almost reached significance. It is hypothesized that these clinical findings support the view that FAS and DAS are related phenomena following impairment of the cerebro-cerebellar network
Recommended from our members
Perceptual accent rating and attribution in psychogenic FAS: some further evidence challenging Whitaker's operational definition
A 40-year-old, non-aphasic, right-handed, and polyglot (L1: French, L2: Dutch, L3: English) woman with a 12 year history of addiction to opiates and psychoactive substances, and clear psychiatric problems, presented with a foreign accent of sudden onset in L1. Speech evolved towards a mostly fluent output, despite a stutter-like behavior and a marked grammatical output disorder. The psychogenic etiology of the accent foreignness was construed based upon the patient’s complex medical history, and psychodiagnostic, neuropsychological, and neurolinguistic assessments. The presence of a foreign accent was affirmed by a perceptual accent rating and attribution experiment.
It is argued that this patient provides additional evidence demonstrating the outdatedness of Whitaker’s (1982) definition of Foreign Accent Syndrome, as only one of the four operational criteria was unequivocally applicable to our patient: her accent foreignness was not only recognized by her relatives and the medical staff, but also by a group of native French-speaking laymen. However, our patient defied the three remaining criteria, as central nervous system damage could not conclusively be demonstrated, psychodiagnostic assessment raised the hypothesis of a conversion disorder, and the patient was a polyglot whose newly gained accent was associated with a range of foreign languages, which exceeded the ones she spoke