13 research outputs found

    The Enlightenment between East and West. The case of Poland

    No full text
    The essay above is a part of the book The Enlightenment between East and West. The Case of Poland, which is an attempt to show Polish Enlightenment in European context. It is based on a hypothesis that Enlightenment, which was deeply conscious of its European roots and character and treated Europism as a very important value, has had a decisive influence on the European model of modern culture and civilization. Enlightenment, however, in very different ways and degree formed national cultures in Europe, especially in Central-Europe. In the book special attention is paid to the analysis of Central-European Enlightenment which has always been almost entirely omitted in syntheses of European Enlightenment Culture. The author attempts to appraise the mechanisms of the development and functioning of the Enlightenment and also the achievements in the field of literature. Polish Enlightenment is the focus of the book, as the most characteristic and the richest and the most fully developed one in Central-Europe. Two other Central-European variants: the Hungarian and South-Slavonic form proper perspective for comparison. They are confronted not only with the Central-European model, but also with Western-European Enlightenment presented in the book through the prism of two models: the English and French model and also the German variant. Eastern-European Enlightenment – primarily Russian Enlightenment – also forms an important point of reference. Many pages of the book have been devoted to the analysis of the different national ways to Enlightenment, exposing the coherence between their structures and the specific character of European development, the paths of which forked in the beginning of modern history, at the end of the XV century

    The misery of small states. The idea of Central Europe in the thoughts of István Bibó

    No full text

    Naruszewicz among the Hungarians

    No full text
    The author of the article depicts an unknown chapter of the history of Adam Naruszewicz’s reception abroad in the age of Enlightenment. He presents two testimonies of the interest in the life and work of the eminent Polish historian and poet in the circles of Hungarian Enlightenment: a short biographical study written by János Molnár published in the magazine Magyar Könyvház and the correspondence of József Csehy, who planned to translate the poems of Naruszewicz but his too early and sudden death in the battlefield made it impossible for him to do so.Publikacja dofinansowana ze środków Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkieg

    Kossuth w węgierskich pieśniach ludowych

    No full text
    The article is an attempt to present some new data and insights concerning folk songs about national heroes. In this particular case, the focus is on Lajos Kossuth, who is extremely popular in the Hungarian cultural tradition. By comparing him to his Polish equivalent, Tadeusz Kościuszko, the author tries to answer the crucial question: what should heroes like Kossuth and Kościuszko represent to be able to dominate a nation’s memory and imagination. The other question touches upon the genealogy and status of the texts of folk songs devoted to Kossuth: whether they were really created by the people or written by anonymous poets, authors of numerous political texts

    Alvó lovagok

    No full text

    Herbert in languages : contemporary reception of Zbigniew Herbert's works in Poland and in the world

    No full text
    Prezentowana publikacja dokumentuje materiały na temat recepcji twórczości poetyckiej, dramaturgicznej, eseistycznej i publicystycznej Zbigniewa Herberta, przedstawione na konferencji Herbert na językach, zorganizowanej w Bibliotece Narodowej z okazji Roku Zbigniewa Herberta. Uczestnicy konferencji - autorzy referatów, humaniści i filologowie - opowiadają o tym, jak eseje i wiersze tłumaczone na czeski, słowacki, bułgarski, chorwacki, węgierski i angielski są odbierane na świecie. Czytelnik tego tomu będzie miał okazję śledzić - jak podkreślają we wstępie redaktorzy książki - „fascynujący dialog słowiańskiej mowy z anglosaską wrażliwością" oraz zobaczyć "w ostrym świetle erudycyjnego sporu pojedynek na interpretacje o duszę rycerza i filozofa, polityka i dramaturga". Na książkę składają się trzy grupy tematyczne esejów. Pierwsza nawiązuje do kontrowersji i dyskusji, jakie towarzyszyły twórczości Herberta przy okazji najważniejszych sporów ideowych toczonych w Polsce przez ostatnie dwadzieścia lat. Druga omawia recepcję utworów poety w duchowej przestrzeni Europy Środkowej. W trzeciej podjęto próbę prześledzenia obecności autora Pana Cogito w kulturze amerykańskiej, a głównym nurtem zainteresowania są tu problemy translatorskie i nowe, ciekawe konteksty filozoficzne przekładów. Książkę wzbogacają prywatne szkice i rysunki Zbigniewa Herberta, pochodzące z archiwum poety, które znajduje się w Bibliotece Narodowej
    corecore